179 אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן, מִי מוֹלִיךְ הַגּוּף לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל? אָמַר רַבִּי זֵירָא, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עוֹשֶׂה מְחִלּוֹת תַּחַת הָאָרֶץ, וְהֵם מִתְגַּלְגְּלִים וְהוֹלְכִים לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (שם כו) וָאָרֶץ רְפָאִים תַּפִּיל.

 179 אָמַר רִבִּי אַבָּא בְּאוֹתָהּ שָׁעָה אוֹתוֹ הַגּוּף עוֹמֵד בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וְשָׁם נִכְנַס בּוֹ נִשְׁמָתוֹ. אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן מִי מוֹלִיךְ הַגּוּף לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, אָמַר רִבִּי זֵירָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עוֹשֶׂה מְחִילוֹת תַּחַת הָאָרֶץ וְהֵם מִתְגַּלְגְּלִים וְהוֹלְכִים לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (ישעיה כו) ואֶרְץ רְפָאִים תַּפִּיל.

amar rabi yochanan, mi molich haguf le'eretz yisra'el? amar rabi zeira, hakkadosh baruch hu oseh mechillot tachat ha'aretz, vehem mitgalgelim veholechim le'eretz yisra'el. zehu shekatuv (shm chv) va'aretz refa'im tapil

amar ribi aba be'otah sha'ah oto haguf omed be'eretz yisra'el vesham nichnas bo nishmato. amar ribi yochanan mi molich haguf le'eretz yisra'el, amar ribi zeira kudesha berich hu oseh mechilot tachat ha'aretz vehem mitgalgelim veholechim le'eretz yisra'el hada hu dichtiv, (ysh'yh chv) v'ertz refa'im tapil

 180 אָמַר רַבִּי יִצְחָק, גַּבְרִיאֵ''ל מוֹלִיךְ אוֹתָם לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, מִנַּיִן לָנוּ? שֶׁכָּתוּב (בראשית כד) הֲתֵלְכִי עִם הָאִישׁ הַזֶּה, וְכָתוּב שָׁם (דניאל ט) וְהָאִישׁ גַּבְרִיאֵל. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, מַהוּ שֶׁכָּתוּב וּלְרִבְקָה אָח וּשְׁמוֹ לָבָן? אָמַר רַבִּי יִצְחָק, אֵין יֵצֶר הָרָע בָּטֵל מִן הָעוֹלָם. אַף עַל פִּי שֶׁכֻּלּוֹ לֹא נִמְצָא - קְצָתוֹ נִמְצָא.

 180 אָמַר רִבִּי יִצְּחָק גַּבְרִיאֵ''ל מוֹלִיךְ אוֹתָם לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, מְנָא לָן דִּכְתִיב, (בראשית כד) הֲתֵלְכִי עִם הָאִישׁ הַזְּה, וּכְתִיב הָתָם (דניאל ט) וְהָאִישׁ גַּבְרִיאֵל. אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מַאי דִכְתִיב וּלְרִבְקָה אָח וּשְׁמוֹ לָבָן. אָמַר רַבִּי יִצְּחָק אֵין יִצֶּר הָרָע בָּטֵל מִן הָעוֹלָם, אַף עַל פִּי שֶׁכֻּלּוֹ לֹא נִמְצָּא קְצָּתוֹ נִמְצָּא.

amar rabi yitzchak, gavrie"l molich otam le'eretz yisra'el, minnayin lanu? shekatuv (vr'shyt chd) hatelechi im ha'ish hazzeh, vechatuv sham (dny'l t) veha'ish gavri'el. amar rabi yosei, mahu shekatuv ulerivkah ach ushemo lavan? amar rabi yitzchak, ein yetzer hara batel min ha'olam. af al pi shekullo lo nimtza - ketzato nimtza

amar ribi yitzechak gavrie''l molich otam le'eretz yisra'el, mena lan dichtiv, (vr'shyt chd) hatelechi im ha'ish hazzeh, uchetiv hatam (dny'l t) veha'ish gavri'el. amar ribi yosei ma'y dichtiv ulerivkah ach ushemo lavan. amar rabi yitzechak ein yitzer hara batel min ha'olam, af al pi shekullo lo nimtza ketzato nimtza

 181 בֹּא רְאֵה, בַּתְּחִלָּה כְּשֶׁהָיָה מֻטָּל בָּעוֹלָם הַזֶּה, נִקְרָא לוֹט. לָעוֹלָם הַבָּא [יִבָּדֵל] יִבָּטֵל מִן הָעוֹלָם, אֲבָל [לֶעָתִיד לָבֹא] לֹא כֻּלּוֹ, וְנִקְרָא לָבָן, לֹא מְנֻוָּל כְּבָרִאשׁוֹנָה, אֶלָּא כְּמִי שֶׁרוֹחֵץ מִנִּוּוּלוֹ. לָמָּה צָרִיךְ לָבָן? אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, לַעֲשׂוֹת פְּרִיָּה וּרְבִיָּה צָרִיךְ. שֶׁאָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, אִם אֵין יֵצֶר הָרָע נִמְצָא, פְּרִיָּה וּרְבִיָּה אֵינוֹ מָצוּי.

 181 תָּא חֲזֵי, בַּתְּחִלָּה כְּשֶׁהָיָה מוּטָל בָּעוֹלָם הַזֶּה נִקְרָא לוֹט, לָעוֹלָם הַבָּא (יבדל) יִבָּטֵל מִן הָעוֹלָם, אֲבָל (לעתיד לבא) לא כּוּלּוֹ, ונִקְרָא לָבָן לא מְנוּוָל כְּבָרִאשׁוֹנָה אֶלָּא כְּמַאן דְּסָחֵי מִנִּוּוּלוֹ. לָבָן לְמַאי אִצְּטְרִיךְ. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן לְמֶעְבַּד פְּרִיָּה וּרְבִיָּה אִצְּטְרִיךְ, דְּאָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן אִם אֵין יֵצֶּר הָרָע נִמְצָּא, פְּרִיָּה וּרְבִיָּה אֵינוֹ מָצּוּי.

bo re'eh, battechillah keshehayah muttal ba'olam hazzeh, nikra lot. la'olam haba [yibadel] yibatel min ha'olam, aval [le'atid lavo] lo kullo, venikra lavan, lo menuval kevari'shonah, ella kemi sherochetz minniuulo. lammah tzarich lavan? amar rabi shim'on, la'asot periah ureviah tzarich. she'amar rabi shim'on, im ein yetzer hara nimtza, periah ureviah eino matzuy

ta chazei, battechillah keshehayah mutal ba'olam hazzeh nikra lot, la'olam haba (yvdl) yibatel min ha'olam, aval (l'tyd lv) lo kullo, vnikra lavan lo menuval kevari'shonah ella kema'n desachei minniuulo. lavan lema'y itzeterich. amar rabi shim'on leme'bad periah ureviah itzeterich, de'amar rabi shim'on im ein yetzer hara nimtza, periah ureviah eino matzuy