201 דָּבָר אַחֵר וַתֵּתַצַּב אֲחֹתוֹ - זוֹהִי חָכְמָה, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (משלי ז) אֱמֹר לַחָכְמָה אֲחֹתִי אָתְּ. אָמַר רַבִּי יִצְחָק, מֵעוֹלָם לֹא הָעָבְרָה (הִתְעוֹרְרָה) מִדַּת הַדִּין מִן הָעוֹלָם, שֶׁהֲרֵי בְּשָׁעָה שֶׁהָיוּ יִשְׂרָאֵל חוֹטְאִים, הָיָה הַדִּין מְקַטְרֵג עִמָּם, וְאָז וַתֵּתַצַּב אֲחֹתוֹ מֵרָחֹק, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר מֵרָחוֹק ה' נִרְאָה לִי.

 201 (סתרי תורה) דָּבָר אַחֵר וַתֵּתַצַּב אֲחוֹתוֹ דָּא הִיא חָכְמָה, כְּמָה דְּאַתְּ אָמַר, (משלי ז') אֱמוֹר לַחָכְמָה אֲחוֹתִי אָתְּ. אָמַר רִבִּי יִצְחָק, מֵעוֹלָם לָא אִתְעֲדִיאַת (נ''א אתער) גִּזְרַת דִּינָא מֵעָלְמָא, דְּהָא בְּכָל שַׁעְתָא דְּהֲווּ יִשְׂרָאֵל חָטָאן, הֲוָה דִּינָא מְקַטְרְגָא עִמְּהוֹן, וּכְדֵין, וַתֵּתַצַּב אֲחוֹתוֹ מֵרָחוֹק. (ד''א מרחוק) כְּמָה דְּאַתְּ אָמֵר מֵרָחוֹק ה' נִרְאָה לִי. (ע''כ)

davar acher vattetatzav achoto - zohi chachemah, kemo shenne'emar (mshly z) emor lachachemah achoti at. amar rabi yitzchak, me'olam lo ha'averah (hit'orerah) midat hadin min ha'olam, sheharei besha'ah sheha'u yisra'el chote'im, hayah hadin mekatreg immam, ve'az vattetatzav achoto merachok, kemo shenne'emar merachok 'he nir'ah li

(stry tvrh) davar acher vattetatzav achoto da hi chachemah, kemah de'at amar, (mshly z') emor lachachemah achoti at. amar ribi yitzchak, me'olam la it'adi'at (n'' t'r) gizrat dina me'alema, deha bechal sha'ta dehavu yisra'el chata'n, havah dina mekatrega immehon, uchedein, vattetatzav achoto merachok. (d'' mrchvk) kemah de'at amer merachok 'he nir'ah li. (''ch

Translations & Notes

וַתֵתַצַב אחותו. זו היא חכמה, הנוקבא, שנקראת חכמה התחתונה. כמ"ש, אמור לחכמה אחותי את. מעולם לא הוסרה גזרת הדין מן העולם. כי בכל שעה שהיו חוטאים ישראל, היה הדין מקטרג עליהם. ואז, ותתצב אחותו מרחוק, שנתרחקה השכינה מהם, כמ"ש, מרחוק ה' נראה לי.
ותרד בת פרעה

 202 וַתֵּרֶד בַּת פַּרְעֹה לִרְחֹץ עַל הַיְאֹר. בְּשָׁעָה שֶׁהָיוּ יִשְׂרָאֵל פּוֹסְקִים מִן הַתּוֹרָה, מִיָּד - וַתֵּרֶד בַּת פַּרְעֹה לִרְחֹץ עַל הַיְאֹר. הָיְתָה יוֹרֶדֶת מִדַּת הַדִּין לִרְחֹץ מִדַּם יִשְׂרָאֵל עַל עֶלְבּוֹן הַתּוֹרָה. וְנַעֲרֹתֶיהָ הֹלְכֹת עַל יַד הַיְאֹר - אֵלּוּ הָאֶֻמּוֹת שֶׁהֵם הוֹלְכִים וְרוֹדְפִים אַחֲרֵיהֶם. עַל יַד הַיְאֹר - עַל סִבַּת עֶלְבּוֹן הַתּוֹרָה, וְאוֹתָם שֶׁמּוֹרִים (שֶׁיְּשֵׁנִים) בָּהּ, שֶׁרָפוּ יְדֵיהֶם מִמֶּנָּה.

 202 וַתֵּרֶד בַּת פַּרְעֹה לִרְחוֹץ עַל הַיְאוֹר. בְּשַׁעֲתָא דַּהֲווּ פַּסְקֵי יִשְׂרָאֵל מֵאוֹרַיְיתָא, מִיָּד וַתֵּרֶד בַּת פַּרְעֹה לִרְחוֹץ עַל הַיְאוֹר. הֲוָת נַחְתַּת מִדַּת הַדִּין, (דף י''ב ע''ב) לְאִסְתַּחֲאָה מִדָּמָא דְּיִשְׂרָאֵל, עַל עֶלְבּוֹנָה דְּאוֹרַיְיתָא. וְנַעֲרוֹתֶיהָ הוֹלְכוֹת עַל יַד הַיְאוֹר, אִלֵּין אוּמַיָּא, דְּאִינּוּן אַזְלִין וְרַדְפִין אֲבַּתְרַיְיהוּ, עַל יַד הַיְאוֹר, עַל סִבַּת עֶלְבּוֹנָה דְּאוֹרַיְיתָא, וְאִינּוּן דְּמוֹרִים (נ''א דמיכין) בָּהּ, דְּרָפוּ יְדַיְיהוּ מִינָהּ.

vattered bat par'oh lirchotz al hay'or. besha'ah sheha'u yisra'el posekim min hattorah, miad - vattered bat par'oh lirchotz al hay'or. hayetah yoredet midat hadin lirchotz midam yisra'el al elbon hattorah. vena'aroteiha holechot al yad hay'or - ellu ha'emmot shehem holechim verodefim achareihem. al yad hay'or - al sibat elbon hattorah, ve'otam shemmorim (sheieshenim) bah, sherafu yedeihem mimmennah

vattered bat par'oh lirchotz al hay'or. besha'ata dahavu paskei yisra'el me'orayeyta, miad vattered bat par'oh lirchotz al hay'or. havat nachttat midat hadin, (df yod'v ''v) le'isttacha'ah midama deyisra'el, al elbonah de'orayeyta. vena'aroteiha holechot al yad hay'or, illein umaya, de'innun azlin veradfin abatrayeyhu, al yad hay'or, al sibat elbonah de'orayeyta, ve'innun demorim (n'' dmychyn) bah, derafu yedayeyhu minah

Translations & Notes

ותרד בת פרעה. בשעה שפסקו ישראל מן התורה, מיד, ותרד בת פרעה לרחוץ על היאור. שמידת הדין, שנקראת בת פרעה, הייתה יורדת להתרחץ, מן הדם של ישראל, מפגם שלהם על עלבונה של התורה. כי יאור פירושו תורה. ונערותיה הולכות על יד היאור, הן האומות שהולכים ורודפים את ישראל, על יד היאור. על סיבת עלבונה של התורה, שאלו שלומדים בה הרפו את ידיהם ממנה .

 203 אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, כָּל דִּבְרֵי הָעוֹלָם תְּלוּיִים בִּתְשׁוּבָה וּבִתְפִלָּה שֶׁמִּתְפַּלֵּל אָדָם לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא, וְכָל שֶׁכֵּן מִי שֶׁשּׁוֹפֵךְ דְּמָעוֹת בִּתְפִלָּתוֹ, שֶׁאֵין לְךָ שַׁעַר שֶׁלֹּא נִכְנָסִים אוֹתָן דְּמָעוֹת. מַה כָּתוּב? וַתִּפְתַּח וַתִּרְאֵהוּ אֶת הַיֶּלֶד. וַתִּפְתַּח - זוֹ שְׁכִינָה שֶׁעוֹמֶדֶת עַל יִשְׂרָאֵל כְּאֵם עַל הַבָּנִים, וְהִיא תָּמִיד פּוֹתַחַת בִּזְכוּתָם שֶׁל יִשְׂרָאֵל.

 203 אָמַר רִבִּי יְהוּדָה, כָּל מִלִּין דְּעָלְמָא, תַּלְיָין בִּתְשׁוּבָה, וּבִצְלוֹתָא דְּצַלֵּי בַּר נָשׁ לְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְכָל שֶׁכֵּן, מַאן דְּאוֹשִׁיד דִּמְעִין בִּצְלוֹתֵיהּ, דְּלֵית לָךְ תַּרְעָא, דְּלָא עָאלִין אִינּוּן דִּמְעִין. מַה כְּתִיב וַתִּפְתַּח וַתִּרְאֵהוּ אֶת הַיֶּלֶד. וַתִּפְתַּח, דָּא שְׁכִינְתָּא, דְּקַיְּימָא עָלַיְיהוּ דְּיִשְׂרָאֵל, כְּאִימָּא עַל בְּנִין, וְהִיא פָּתְחָה תָּדִיר בִּזְכוּתֵיהוֹן דְּיִשְׂרָאֵל.

amar rabi yehudah, kal divrei ha'olam teluyim bitshuvah uvitfillah shemmitpallel adam lakkadosh-baruch-hu, vechal sheken mi sheshofech dema'ot bitfillato, she'ein lecha sha'ar shello nichnasim otan dema'ot. mah katuv? vattifttach vattir'ehu et hayeled. vattifttach - zo shechinah she'omedet al yisra'el ke'em al habanim, vehi tamid potachat bizchutam shel yisra'el

amar ribi yehudah, kal millin de'alema, talyayn bitshuvah, uvitzlota detzallei bar nash lekudesha berich hu, vechal sheken, ma'n de'oshid dim'in bitzloteih, deleit lach tar'a, dela a'lin innun dim'in. mah ketiv vattifttach vattir'ehu et hayeled. vattifttach, da shechintta, dekayeyma alayeyhu deyisra'el, ke'imma al benin, vehi patechah tadir bizchuteihon deyisra'el

Translations & Notes

כל הדברים שבעולם תלויים בתשובה ובתפילה שהאדם מתפלל להקב"ה. וכל שכן מי שמוריד דמעות בתפילתו, שאין לך שער שאלו הדמעות לא תבאנה בו. כתוב, ותפתח ותראהו את הילד. ותפתח, זו היא השכינה, העומדת על ישראל כאם על הבנים. והיא פותחת תמיד בזכותם של ישראל .