854 מֵאוֹתוֹ חַלּוֹן יוֹצְאִים שֵׁשׁ מֵאוֹת אֶלֶף רִבּוֹא שֶׁל רוּחוֹת שֶׁשּׁוֹלְטוֹת עַל אוֹתָן הַצִּפָּרְנַיִם שֶׁל בְּנֵי אָדָם כְּשֶׁהֵן נִזְרָקוֹת בְּגִלּוּי, וּבָזֶה עוֹשִׂים כְּשָׁפִים וּקְסָמִים כָּל אוֹתָם שֶׁמַּכִּירִים אוֹתָם. בְּאוֹתָהּ שָׁעָה שֶׁהַכּוֹכָב הַזֶּה שׁוֹלֵט, כָּל אוֹתָם שֶׁזּוֹרְקִים צִפָּרְנַיִם, (אִם עָשָׂה) אוֹ עוֹשִׂים בָּהֶם כְּשָׁפִים, גּוֹרְמִים מָוֶת לְכָל הָעוֹלָם, וְהַכְּשָׁפִים עוֹלִים בִּידֵי אוֹתָם שֶׁעוֹשִׂים אוֹתָם.

 854 מֵהַהוּא חַלוֹן, נַפְקֵי שִׁית מֵאָה אֶלֶף רִבּוֹא רוּחִין, דְּשַׁלְטִין עַל אִינּוּן טוּפְרִין דִּבְנֵי נָשָׁא, כַּד אִזְדַרְקָן בְּאִתְגַּלְּיָא. בְּהַאי עַבְדֵי חֲרָשִׁין וּקְסָמִין, כָּל אִינּוּן דְּיַדְעֵי לוֹן. בְּהַהִיא שַׁעֲתָא דְּהַאי כֹּכָבָא שַׁלְטָא, כָּל אִינּוּן דְּזַרְקֵי טוּפְרֵי, (ס''א אי עביד) אוֹ עַבְדֵי חֲרָשִׁין בְּהוֹן, גָּרִים מוֹתָא לְכָל עָלְמָא, וְסָלִיק חֲרָשִׁין בִּידַיְיהוּ דְּאִינּוּן דְּעַבְדֵי לוֹן.

me'oto challon yotze'im shesh me'ot elef ribo shel ruchot shesholetot al otan hatziparenayim shel benei adam keshehen nizrakot begilluy, uvazeh osim keshafim ukesamim kal otam shemmakirim otam. be'otah sha'ah shehakochav hazzeh sholet, kal otam shezzorekim tziparenayim, (im asah) o osim bahem keshafim, goremim mavet lechal ha'olam, vehakeshafim olim bidei otam she'osim otam

mehahu chalon, nafkei shit me'ah elef ribo ruchin, deshaltin al innun tuferin divnei nasha, kad izdarkan be'itgalleya. beha'y avdei charashin ukesamin, kal innun deyad'ei lon. behahi sha'ata deha'y kochava shalta, kal innun dezarkei tuferei, (s'' y vyd) o avdei charashin behon, garim mota lechal alema, vesalik charashin bidayeyhu de'innun de'avdei lon

Translations & Notes

מחלון ההוא יוצאים למטה שש מאות אלף ריבוא רוחות השולטים על ציפורני בני אדם בשעה שהם נזרקים בגלוי, בזה עושים כשפים וקסמים כל אלו היודעים בהם, בעת ההוא שכוכב הזה שולט, כל אלו הזורקים ציפורניהם או עושים כשפים בהם, גורמים מוות לכל העולם. והכשפים שהם עושים מצליחים בידיהם.

 855 הַחַלּוֹן הַשְּׁלִישִׁי נִקְרָא חַלּוֹן הַחֹשֶׁן, וּבוֹ יוֹצֵא כּוֹכָב אֶחָד שֶׁנִּקְרָא נִגְהָ''ה דְבוּסִי''נָא (אוֹר הַנֵּר). זוֹהִי הִתְנוֹצְצוּת שֶׁנּוֹצֶצֶת וְעוֹמֶדֶת עַל כָּל רוּחַ, וּמְנוּחָה וְהַצָּלָה (וְטוֹב) בָּהּ, אֵין בָּהּ כְּלָל קִטְרוּג. כְּשֶׁהוּא שׁוֹלֵט, כָּל הַמְּנוּחָה וְכָל הָאוֹר שׁוֹלֵט בָּעוֹלָם, שַׁלְוָה וְשֹׂבַע, וְהַכֹּל שׁוֹלֵט בָּעוֹלָם.

 855 חַלוֹנָא תְּלִיתָאָה, אִקְרֵי חַלוֹן חוֹשְׁנָא, וּבֵיהּ נָפְקָא כֹּכָבָא חֲדָא, וְאִקְרֵי נִגְהָ''א דְּבוּסִי''נָא, (נ''א דבוציני) הַאי אִיהוּ נְצִיצוּ דְּנָצִיץ, וְקַיְּימָא עַל כָּל רוּחָא, וְנַיְיחָא וְשֵׁיזְבוּתָא (נ''א וטיבותא) בֵּיהּ. לֵית בֵּיהּ קִטְרוּגָא כְּלַל, כַּד אִיהוּ שַׁלְטָא, כָּל נַיְיחָא, וְכָל נְהִירוּ שַׁלְטָא בְּעָלְמָא, שַׁלְוָה שָׂבְעָא וְכֹלָּא שַׁלִּיט בְּעָלְמָא.

hachallon hashelishi nikra challon hachoshen, uvo yotze kochav echad shennikra nigha"h devusi"na (or hanner). zohi hitnotzetzut shennotzetzet ve'omedet al kal ruach, umenuchah vehatzalah (vetov) bah, ein bah kelal kitrug. keshehu sholet, kal hammenuchah vechal ha'or sholet ba'olam, shalvah vesova, vehakol sholet ba'olam

chalona telita'ah, ikrei chalon choshena, uveih nafeka kochava chada, ve'ikrei nigha'' devusi yod'na, (n'' dvvtzyny) ha'y ihu netzitzu denatzitz, vekayeyma al kal rucha, venayeycha vesheizvuta (n'' vtyvvt) beih. leit beih kitruga kelal, kad ihu shalta, kal nayeycha, vechal nehiru shalta be'alema, shalvah save'a vecholla shallit be'alema

Translations & Notes

חלון הג', ת"ת, חלון החושן. ובו יוצא כוכב אחד ונקרא נוגה הנר. התנוצצות הנוצץ ועומד על כל רוח, ומנוחה והצלה בו. להיותו קו אמצעי המייחד ימין ושמאל יחדיו, ומסיר בזה כל הדינים שבהם, אין בו קטרוג כלל, כשהוא שולט, כל נחת וכל אור שולט בעולם, ושלווה ושובע וכל טוב שולט בעולם.

 856 חַלּוֹן רְבִיעִי הוּא חַלּוֹן שֶׁנִּקְרָא גָּבִיעַ, וּבוֹ יוֹצֵא כּוֹכָב אֶחָד שֶׁנִּקְרָא לַחֲכָמִים אֶשְׁכּוֹל הַכֹּפֶר, מִשּׁוּם שֶׁכָּךְ יוֹצֵא כְּמוֹ אֶשְׁכּוֹל, נוֹצֵץ נִצְנוּצִים כְּמוֹ עֲנָבִים בְּכֹפֶר, וּבָזֶה הִתְעוֹרְרוּת הָרַחֲמִים מִתְעוֹרְרִים בָּעוֹלָם, מַרְחִיק וּמְקָרֵב, תּוֹלָדוֹת רַבּוֹת מִתְרַבּוֹת בָּעוֹלָם, וּבְנֵי הָעוֹלָם לֹא מַקְפִּידִים כְּשֶׁצְּרִיכִים זֶה אֶת זֶה, שָׁלוֹם וְשִׂמְחָה מִתְעוֹרְרִים בָּעוֹלָם.

 856 חַלוֹנָא רְבִיעָאָה, אִיהוּ חַלוֹן דְּאִקְרֵי גְּבִיעַ, וּבֵיהּ נָפְקָא כֹּכָבָא חַד, דְּאִקְרֵי לְחַכִּימִין אֶשְׁכּוֹל הַכֹּפֶר, בְּגִין דְּהָכִי נָפִיק כְּאֶשְׁכּוֹל, נָצִיץ נְצִיצִין כַּעֲנָבִין בְּכּוֹפָרָא, בְּהַאי אִתְּעָרוּ דְּרַחֲמֵי אִתְּעַר בְּעָלְמָא, מַרְחִיק וּמַקְרִיב, תּוֹלָדִין סַגִּיאִין אַסְגִּיאוּ בְּעָלְמָא. בְּנֵי עָלְמָא לָא קַפְדֵּי כַּד אִצְטְרִיכוּ דָּא לְדָא, שְׁלָמָא וְחֶדְוָה אִתְּעַר בְּעָלְמָא.

challon revi'i hu challon shennikra gavia, uvo yotze kochav echad shennikra lachachamim eshkol hakofer, mishum shekach yotze kemo eshkol, notzetz nitznutzim kemo anavim bechofer, uvazeh hit'orerut harachamim mit'orerim ba'olam, marchik umekarev, toladot rabot mitrabot ba'olam, uvenei ha'olam lo makpidim keshetzerichim zeh et zeh, shalom vesimchah mit'orerim ba'olam

chalona revi'a'ah, ihu chalon de'ikrei gevia, uveih nafeka kochava chad, de'ikrei lechakimin eshkol hakofer, begin dehachi nafik ke'eshkol, natzitz netzitzin ka'anavin bekofara, beha'y itte'aru derachamei itte'ar be'alema, marchik umakriv, toladin sagi'in asgi'u be'alema. benei alema la kafdei kad itzterichu da leda, shelama vechedvah itte'ar be'alema

Translations & Notes

חלון רביעי, יסוד, חלון גביע, משום שבו מתקבל והוא משפיע היין, הארת השמאל הממותק בימין, אל המלכות, ובו יוצא כוכב אחד שנקרא לחכמים, אשכול הכופר, משום שכך יוצא ומאיר כמו אשכול, נוצץ ניצוצות כענבים באשכול הכופר. בזה, התעוררות הרחמים מתעורר בעולם. מרחיק הדינים ומקרב הרחמים, ותולדות רבות מתרבות בעולם, ובני העולם אינם מקפידים בשעה שנצרכים זה לזה. שלום ושמחה מתעורר בעולם.