272 מִשּׁוּם שֶׁהֲרֵי כְּשֶׁחָטָא אָדָם, הָעֳבַר מִמֶּנּוּ אוֹתוֹ לְבוּשׁ נִכְבָּד שֶׁהִתְלַבֵּשׁ בּוֹ בָּרִאשׁוֹנָה כְּשֶׁהִכְנִיסוֹ לְגַן עֵדֶן, וְאַחַר שֶׁחָטָא הִלְבִּישׁ אוֹתוֹ בִּלְבוּשׁ אַחֵר. הַלְּבוּשׁ הָרִאשׁוֹן שֶׁהִתְלַבֵּשׁ בּוֹ אָדָם בְּגַן עֵדֶן, הוּא הָיָה (מֵאוֹתָם מַלְבּוּשִׁים) מֵאוֹתָן מֶרְכָּבוֹת שֶׁנִּקְרְאוּ אֲחוֹרַיִם, וְאוֹתָם לְבוּשִׁים שֶׁנִּקְרְאוּ לְבוּשֵׁי צִפֹּרֶן.

 272 בְּגִין דְּהָא כַּד חָב אָדָם, אִתְעָדֵי מִנִּיהּ הַהוּא לְבוּשָׁא יַקִּירָא, דְּאִתְלָבַּשׁ בֵּיהּ בְּקַדְמִיתָא, כַּד אָעִיל לֵיהּ בְּגִנְתָּא דְּעֵדֶן. וּלְבָתַר דְּחַב, אַלְבִּישׁ לֵיהּ בִּלְבוּשָׁא אַחֲרָא, לְבוּשָׁא קַדְמָאָה, דְּאִתְלָבַּשׁ בֵּיהּ אָדָם בְּגִנְתָּא דְּעֵדֶן, אִיהוּ הֲוָה (מאינון מלבושין) מֵאִינּוּן רְתִיכִין, דְּאִקְרוּן אֲחוֹרַיִים, וְאִינּוּן לְבוּשִׁין דְּאִקְרוּן לְבוּשֵׁי טוּפְרָא.

mishum sheharei keshechata adam, ha'ovar mimmennu oto levush nichbad shehitlabesh bo bari'shonah keshehichniso legan eden, ve'achar shechata hilbish oto bilvush acher. hallevush hari'shon shehitlabesh bo adam began eden, hu hayah (me'otam malbushim) me'otan merkavot shennikre'u achorayim, ve'otam levushim shennikre'u levushei tziporen

begin deha kad chav adam, it'adei minnih hahu levusha yakkira, de'itlabash beih bekadmita, kad a'il leih begintta de'eden. ulevatar dechav, albish leih bilvusha achara, levusha kadma'ah, de'itlabash beih adam begintta de'eden, ihu havah (m'ynvn mlvvshyn) me'innun retichin, de'ikrun achorayim, ve'innun levushin de'ikrun levushei tufera

Translations & Notes

כשחטא אדם, הוסר ממנו לבוש הכבוד, שהתלבש בו בתחילה, כשהכניס אותו הקב"ה לגן עדן. ואחר שחטא הלביש אותו בלבוש אחר. לבוש הראשון, שאדם התלבש בו תחילה בגן עדן, היה מאלו המרכבות, הנקראות אחוריים, שהם הלבושים, הנקראים לבושי ציפורן.

 273 וּכְשֶׁהָיָה בְּגַן עֵדֶן, כָּל אוֹתָן מֶרְכָּבוֹת וְכָל אוֹתָם מַחֲנוֹת קְדוֹשִׁים, כֻּלָּם הִקִּיפוּ אֶת אָדָם, וְנִשְׁמַר מֵהַכֹּל, וְלֹא הָיָה יָכוֹל דָּבָר רַע לִקְרַב אֵלָיו. וְכֵיוָן שֶׁחָטָא וְהָעָבְרוּ מִמֶּנּוּ אוֹתָם לְבוּשִׁים, (וְהִתְלַבֵּשׁ בִּלְבוּשֵׁי חֹל מִדְּבָרִים) פָּחַד מִדְּבָרִים רָעִים וְרוּחוֹת רָעוֹת, וְהִסְתַּלְּקוּ מִמֶּנּוּ אוֹתָם מַחֲנוֹת קְדוֹשִׁים. וְלֹא נִשְׁאֲרוּ בוֹ אֶלָּא אוֹתָם רָאשֵׁי צִפָּרְנֵי הָאֶצְבָּעוֹת שֶׁסּוֹבְבִים אֶת הַצִּפָּרְנַיִם סְבִיב זֻהֲמָה אַחֶרֶת.

 273 וְכַד הֲוָה בְּגִנְתָּא דְּעֵדֶן, כָּל אִינּוּן רְתִיכִין, וְכָל אִינּוּן מַשִׁרְיָין קַדִּישִׁין, כֻּלְּהוּ סָחֲרִין לֵיהּ לְאָדָם, וְאִתְנְטִיר מִכֹּלָּא, וְלָא הֲוָה יָכִיל מִלָּה בִּישָׁא לְאִתְקָרְבָא בַּהֲדֵיהּ. כֵּיוָן דְּחַב, וְאִתְעַדוּ מִנֵּיהּ אִינּוּן לְבוּשִׁין, (ס''א ואתלבש בלבושין דחול ממלין כו') דָּחִיל מִמִּלִּין בִּישִׁין, וְרוּחִין בִּישִׁין, וְאִסְתָּלָּקוּ מִנֵּיהּ אִינּוּן מַשִׁרְיָין קַדִּישִׁין, וְלָא אִשְׁתָּאֲרוּ בֵּיהּ, אֶלָּא אִינּוּן רָאשֵׁי טוּפְרֵי דְּאֶצְבְּעָאן, דְּסַחֲרִין לוֹן לְטוּפְרִין סָחְרָנוּ דְּזוּהֲמָא אַחֲרָא.

ucheshehayah began eden, kal otan merkavot vechal otam machanot kedoshim, kullam hikkifu et adam, venishmar mehakol, velo hayah yachol davar ra likrav elav. vecheivan shechata veha'averu mimmennu otam levushim, (vehitlabesh bilvushei chol midevarim) pachad midevarim ra'im veruchot ra'ot, vehisttalleku mimmennu otam machanot kedoshim. velo nish'aru vo ella otam ra'shei tziparenei ha'etzba'ot shessovevim et hatziparenayim seviv zuhamah acheret

vechad havah begintta de'eden, kal innun retichin, vechal innun mashiryayn kadishin, kullehu sacharin leih le'adam, ve'itnetir mikolla, vela havah yachil millah bisha le'itkareva bahadeih. keivan dechav, ve'it'adu minneih innun levushin, (s'' v'tlvsh vlvvshyn dchvl mmlyn chv') dachil mimmillin bishin, veruchin bishin, ve'isttallaku minneih innun mashiryayn kadishin, vela ishtta'aru beih, ella innun ra'shei tuferei de'etzbe'a'n, desacharin lon letuferin sacheranu dezuhama achara

Translations & Notes

וכשהיה בגן עדן, כל אלו המרכבות וכל אלו המחנות הקדושים, כולם היו מסבבים את אדם, ונשמר מהכול. ולא היה יכול דבר רע להתקרב אליו. כיוון שחטא והוסרו ממנו אלו הלבושים של ציפורן, היה מתיירא מדברים רעים ומרוחות רעים, והסתלקו ממנו אלו מחנות הקדושים, שהיו מסבבים ושומרים אותו. ולא נשארו מאלו הלבושים, אלא אלו ציפורניים שבראשי האצבעות, וזוהמה דס"א מקיפה הציפורניים מסביב להם.
הציפורניים הם הפרסא המבדילה בין הכלים דפָנים לכלים דאחוריים. והיא דבוקה על הכלים דאחוריים, להיותה שורש הארתם. כי כל הארתם באה מכוח שהפרסא הורידה המלכות המסיימת ממנה אל מקומה, שע"י זה עלו הכלים דבינה ותו"מ ממקום נפילתם אל מדרגתם, ונעשו שם לשמאל, ולכלים דאחוריים. הרי שהפרסא שורש אל הארתם. וע"כ היא דבוקה בהם, כמו שהציפורניים דבוקים על ראשי האצבעות.
וכמו שהפרסא היא שורש לכלים דאחוריים, כך היא שורש להארת מדרגה התחתונה. כי בעת שעולים הכלים דאחוריים, בינה ותו"מ, למדרגתם, הם לוקחים עימהם יחד גם את המדרגה התחתונה, ומעלים אותה עימהם למדרגתם. ונמצא שהפרסא נעשתה לשורש גם אל מדרגה תחתונה, כמו שהיא שורש לכלים דאחוריים. וע"כ הפרסא דבוקה גם בכלים של המדרגה התחתונה.
הנשמות אדם וחוה הם ממדרגה תחתונה אל זו"ן, להיותן משתלשלות ויוצאות מהן. ונמצא שבעת שהפרסא דזו"ן העלתה את הכלים דבינה ותו"מ שלהם, שהיו נפולים בנשמות אדם וחוה, עלו עימהם גם נשמות אדם וחוה למקום המלכות דאצילות, גן עדן. כמ"ש, וייקח ה' אלקים את האדם ויניחהו בגן עדן. ונמצא שאותה הפרסא דמלכות דאצילות, הדבוקה על הכלים דאחוריים, שהם בינה ותו"מ שלה, דבוקה ג"כ על אדם, שהיא שורש אליו, כמו שהיא שורש אל הכלים דאחוריים.
ונאמר, לבוש הראשון, שאדם התלבש בו תחילה בגן עדן, היה מאלו המרכבות, הנקראות אחוריים, שהם הלבושים, הנקראים לבושי ציפורן. כי כמו שהציפורניים דבוקים על הכלים דאחוריים של המלכות, כך היו מלבישים כל קומתו של אדה"ר, משום שהציפורניים היו שורש להארתם.
הלבוש הזה היה חשוב מאוד, להיותו בחינת הפרסא דמלכות דאצילות, שעל הכלים דאחוריים שלה. וכיוון שחטא והוסרו ממנו אלו הלבושים של ציפורן, היה מתיירא מדברים רעים ומרוחות רעים, והסתלקו ממנו אלו מחנות הקדושים, שהיו מסבבים ושומרים אותו. ולא נשארו מאלו הלבושים, אלא אלו ציפורניים שבראשי האצבעות.
כי אחר החטא אבד הנשמה מאצילות, שהגיעה לו מכוח הפרסא, וממילא אבד גם הלבוש של ציפורן הבא מפרסא, וכפי השיעור הקטן שנשאר בו מנשמתו הגבוהה, נשאר בו ג"כ חלק ממלבוש הציפורן, שהוא השיוּר של הציפורניים שעל ראשי האצבעות. ומתוך שהציפורניים הם מבחינת כלים דאחוריים, יש כוח לס"א להתדבק בהם ולינוק מהם. וזה החלק של הציפורניים, שאינו דבוק בבשר האצבע, ששם נמצא תמיד זוהמה, ס"א, היונקת משם. וע"כ אסור לגדל אותם עד שייצאו למעלה מבשר האצבע.

 274 וּמִשּׁוּם כָּךְ לֹא צָרִיךְ לְאָדָם לְגַדֵּל אוֹתָן צִפָּרְנַיִם שֶׁל זֻהֲמָה, שֶׁהֲרֵי כַּמָּה שֶׁמִּתְרַבּוֹת, כָּךְ גַּם מַרְבֶּה עָלָיו זֻהֲמָה, וְיִדְאַג בְּכָל יוֹם וְצָרִיךְ לִגְזֹר אוֹתָן, וְלֹא יִזְרֹק אוֹתָן, שֶׁלֹּא יַעֲשֶׂה קָלוֹן בְּאוֹתוֹ מָקוֹם, שֶׁיָּכוֹל אוֹתוֹ אָדָם לְהִנָּזֵק. וְהַכֹּל כְּמוֹ שֶׁלְּמַעְלָה. שֶׁהֲרֵי לְכָל אֲחוֹרַיִם מַקִּיף הַצַּד הָאַחֵר, וְלֹא צְרִיכִים אוֹתוֹ בַּמָּקוֹם שֶׁל הָעוֹלָם.

 274 וּבְגִין כַּךְ, לָא לִיבְעֵי לֵיהּ לְבַר נָשׁ לְרַבָּאָה אִינּוּן טוּפְרִין דְּזוּהֲמָא, דְּהָא כְּמָה דְּאַסְגִּיאוּ, הָכִי נָמֵי אַסְגֵּי עֲלֵיהּ קִסְטוּרָא, וְיִדְאַג בְכָל יוֹמָא, וּבָעֵי לְסַפְּרָא לוֹן, וְלָא יִרְמֵי לוֹן, דְּלָא יַעְבִיד קְלָנָא בְּהַהוּא אֲתָר, דְּיָכִיל הַהוּא בַּר נָשׁ לְאַתְּזְקָא. וְכֹלָּא כְּגַוְונָא עִלָּאָה. דְּהָא לְכֻלְּהוּ אֲחוֹרַיִים, סַחֲרָא סִטְרָא אַחֲרָא, וְלָא אִצְטְרִיךְ לֵיהּ בַּאֲתָר דְּעָלְמָא.

umishum kach lo tzarich le'adam legadel otan tziparenayim shel zuhamah, sheharei kammah shemmitrabot, kach gam marbeh alav zuhamah, veyid'ag bechal yom vetzarich ligzor otan, velo yizrok otan, shello ya'aseh kalon be'oto makom, sheiachol oto adam lehinnazek. vehakol kemo shellema'lah. sheharei lechal achorayim makkif hatzad ha'acher, velo tzerichim oto bammakom shel ha'olam

uvegin kach, la liv'ei leih levar nash leraba'ah innun tuferin dezuhama, deha kemah de'asgi'u, hachi namei asgei aleih kistura, veyid'ag vechal yoma, uva'ei lesapera lon, vela yirmei lon, dela ya'vid kelana behahu atar, deyachil hahu bar nash le'attezeka. vecholla kegavevna illa'ah. deha lechullehu achorayim, sachara sitra achara, vela itzterich leih ba'atar de'alema

Translations & Notes

ומשום זה אין צריך האדם לגדל הציפורניים שיש בהם זוהמה. כי כמו שהם גדלים, כך גדל עליו כוח הדין, מכוח הקליפות היונקים מציפורניים העודפים על הבשר. וידאג ע"ז כל יום, וצריך לחתוך אותם. ולא ישליך אותם, כדי שלא לנהוג ביזיון במקום ההוא, היות ששורשם ממקום גבוה, כי אדם ההוא יכול להיות ניזוק מזה. והכול הוא כעין של מעלה. כי בכל הכלים דאחוריים למעלה מסבב עליהם ס"א. וע"כ, גם בציפורניים מקיף הזוהמה את הציפורניים, להיותם נמשכים מאחוריים, ולא צריכים להיות במקום העולם, במקום יישוב.
להריח בהדסים