296 בְּתוֹךְ הָאוֹר הַמֵּאִיר בַּצַּד שֶׁהוּא כְּנֶגֶד הַפָּנִים, רְשׁוּמָה אוֹת אַחַת שֶׁמְּאִירָה וּבוֹלֶטֶת וְנוֹצֶצֶת בְּהִתְנוֹצְצוּת בְּתוֹךְ אוֹתוֹ הָאוֹר, וְהִיא הָאוֹת ר', וְלִפְעָמִים נִרְאֵית ב' (ד'), וְעוֹמֶדֶת בְּאֶמְצַע אוֹתוֹ הָאוֹר שֶׁבַּפֶּתַח, וְעוֹלָה וְיוֹרֶדֶת, לִפְעָמִים גְּלוּיָה וְלִפְעָמִים לֹא גְלוּיָה, וְלֹא עוֹמֶדֶת בְּמָקוֹם אֶחָד. שְׁתֵּי הָאוֹתִיּוֹת הַלָּלוּ עוֹמְדוֹת, וּכְשֶׁנִּשְׁמוֹת הַצַּדִּיקִים נִכְנָסוֹת לְגַן עֵדֶן, שְׁתֵּי הָאוֹתִיּוֹת הַלָּלוּ יוֹצְאוֹת מִתּוֹךְ אוֹתוֹ הָאוֹר, וְעוֹמְדוֹת עַל אוֹתָהּ נְשָׁמָה, וְעוֹלִים וְיוֹרְדִים.

 296 גּוֹ נְהוֹרָא דְּנָהִיר בְּסִטְרָא דְּאִיהוּ לָקֳבֵל אַנְפִּין, אִתְרְשִׁים אָת חַד, דְּנָהִיר וּבָלִיט וְנָצִיץ בִּנְצִיצוּ גּוֹ הַהוּא נְהוֹרָא, וְאִיהִי אָת ר', וּלְזִמְנִין אִתְחָזֵי ב' (נ''א ד') וְקַיְּימָא בְּאֶמְצָעִיתָא דְּהַהוּא נְהוֹרָא דְּפִתְחָא. וְסַלְּקָא וְנַחְתָּא, לְזִמְנִין אִתְגַּלְיָא, וּלְזִמְנִין לָא אִתְגַּלְיָא, וְלָא קַיְּימָא בַּאֲתָר חַד. אִלֵּין תְּרֵין אַתְוָון קַיְימִין, וְכַד נִשְׁמְתָא דְּצַדִּיקַיָּא עָאלַת בְּגִנְתָּא דְּעֵדֶן, אִלֵּין תְּרֵין אַתְוָון נָפְקִין מִגּוֹ הַהוּא נְהוֹרָא, וְקַיְימִין עַל הַהִיא נִשְׁמְתָא, וְסַלְקֵי וְנַחְתֵּי.

betoch ha'or hamme'ir batzad shehu keneged hapanim, reshumah ot achat shemme'irah uvoletet venotzetzet behitnotzetzut betoch oto ha'or, vehi ha'ot r', velif'amim nir'eit v' (d'), ve'omedet be'emtza oto ha'or shebapetach, ve'olah veyoredet, lif'amim geluyah velif'amim lo geluyah, velo omedet bemakom echad. shettei ha'otiot hallalu omedot, ucheshennishmot hatzadikim nichnasot legan eden, shettei ha'otiot hallalu yotze'ot mittoch oto ha'or, ve'omedot al otah neshamah, ve'olim veyoredim

go nehora denahir besitra de'ihu lakovel anpin, itreshim at chad, denahir uvalit venatzitz bintzitzu go hahu nehora, ve'ihi at r', ulezimnin itchazei v' (n'' d') vekayeyma be'emtza'ita dehahu nehora defitcha. vesalleka venachtta, lezimnin itgalya, ulezimnin la itgalya, vela kayeyma ba'atar chad. illein terein atvavn kayeymin, vechad nishmeta detzadikaya a'lat begintta de'eden, illein terein atvavn nafekin migo hahu nehora, vekayeymin al hahi nishmeta, vesalkei venachttei

Translations & Notes

בתוך האור המאיר כנגד הפנים, מזרח, ת"ת, נרשמת אות אחת, המאירה ובולטת ומתנוצצת בהתנוצצות בתוך האור ההוא. והוא אות ר', אות ראשונה של המלאך רפאל. ולפעמים נראה ב', אות ראשונה של המלאך בוֹאל. ועומדת באמצע אור של הפתח. ועולה ויורדת. לפעמים מתגלה ולפעמים אינה מתגלה. ואינה עומדת במקום אחד. כמ"ש, והחיות רצוא ושוב. אלו שתי אותיות עומדות באמצע אור שני הפתחים. וכשנשמות הצדיקים באות לגן עדן, אלו שתי אותיות יוצאות מתוך האור ההוא ועומדות על הנשמה ההיא. ועולות ויורדות, כמ"ש, רצוא ושוב.

 297 וְאָז, מֵאוֹתָם שְׁנֵי הַפְּתָחִים, מַקְדִּימִים וְיוֹרְדִים מִלְמַעְלָה שְׁתֵּי מֶרְכָּבוֹת. מֶרְכָּבָה עֶלְיוֹנָה אַחַת, שֶׁהִיא מֶרְכַּבְתּוֹ שֶׁל מִיכָאֵל, גְּדוֹל הַסְּגָנִים. הַמֶּרְכָּבָה הַשְּׁנִיָּה, שֶׁהִיא מֶרְכַּבְתּוֹ שֶׁל אוֹתוֹ מְמֻנֶּה גָדוֹל שֶׁנִּקְרָא בּוֹאֵ''ל. וְזֶה שַׁמָּשׁ נִכְבָּד שֶׁנִּקְרָא רְפָאֵ''ל. וְהֵם יוֹרְדִים וְעוֹמְדִים עַל הַנְּשָׁמָה, אוֹמְרִים לָהּ: שָׁלוֹם בּוֹאֵךְ, יָבֹא שָׁלוֹם יָבֹא שָׁלוֹם. וְאָז אוֹתָן שְׁתֵּי הָאוֹתִיּוֹת עוֹלוֹת וְעוֹמְדוֹת בִּמְקוֹמָן, וְנִגְנָזוֹת לְתוֹךְ אוֹתוֹ הָאוֹר שֶׁל אוֹתָם פְּתָחִים.

 297 כְּדֵין, מֵאִינּוּן תְּרֵין פִּתְחִין, מְקַדְּמֵי וְנַחְתֵּי מֵעֵילָּא, תְּרֵין רְתִיכִין. רְתִיכָא חֲדָא עִלָּאָה, דְּאִיהִי רְתִיכָא דְּמִיכָאֵל, רַב סְגָנִין. רְתִיכָא תִּנְיָינָא, דְּאִיהִי רְתִיכָא מֵהַהוּא רַב מְמָנָא, דְּאִקְרֵי בּוֹאֵ''ל. וְדָא אִיהוּ שָׁמָשָׁא יַקִּירָא (דף ר''י ע''א) דְּאִקְרֵי רְפָאֵ''ל. וְאִינּוּן נַחְתִּין וְקַיְימִין עַל נִשְׁמְתָא, (מ''ז ע''א) אַמְרִין לָהּ שָׁלוֹם בּוֹאֶךְ. (ישעיה נז) יָבֹא שָׁלוֹם יָבֹא שָׁלוֹם. כְּדֵין אִינּוּן תְּרֵין אַתְוָון, סַלְּקִין וְקַיְימִין בְּאַתְרַיְיהוּ, וְאִתְגְּנִיזוּ גּוֹ הַהוּא נְהוֹרָא, דְּאִינּוּן פִּתְחִין.

ve'az, me'otam shenei hapetachim, makdimim veyoredim milma'lah shettei merkavot. merkavah elyonah achat, shehi merkavtto shel micha'el, gedol hasseganim. hammerkavah hasheniah, shehi merkavtto shel oto memunneh gadol shennikra boe"l. vezeh shammash nichbad shennikra refa'e"l. vehem yoredim ve'omedim al hanneshamah, omerim lah: shalom bo'ech, yavo shalom yavo shalom. ve'az otan shettei ha'otiot olot ve'omedot bimkoman, venignazot letoch oto ha'or shel otam petachim

kedein, me'innun terein pitchin, mekademei venachttei me'eilla, terein retichin. reticha chada illa'ah, de'ihi reticha demicha'el, rav seganin. reticha tinyayna, de'ihi reticha mehahu rav memana, de'ikrei boe''l. veda ihu shamasha yakkira (df r''y '') de'ikrei refa'e''l. ve'innun nachttin vekayeymin al nishmeta, (m''z '') amrin lah shalom bo'ech. (ysh'yh nz) yavo shalom yavo shalom. kedein innun terein atvavn, sallekin vekayeymin be'atrayeyhu, ve'itgenizu go hahu nehora, de'innun pitchin

Translations & Notes

מאלו שני פתחים מקדימים ויורדים מלמעלה שתי מרכבות. מרכבה עליונה של מיכאל, רב הסגנים. מרכבה השנייה של ממונה העליון בואל, המשמש המכובד רפאל. ואלו יורדים ועומדים על הנשמה, ואומרים לה, שלום בואך. יבוא שלום. אז אלו שתי אותיות עולות ועומדות במקומן ונגנזות תוך אור של הפתחים.

 298 שְׁנֵי פְּתָחִים אֲחֵרִים, שְׁנֵי אוֹרוֹת אֲחֵרִים לוֹהֲטִים מֵאוֹר הָאֵשׁ בְּאוֹתָם פְּתָחִים, אֶחָד לְצַד שְׂמֹאל וְאֶחָד לְאָחוֹר. שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת אֲחֵרוֹת לוֹהֲטוֹת בְּאוֹתָם אוֹרוֹת וְנוֹצְצִים בְּתוֹכָם. אוֹת אַחַת ג' וְאוֹת אַחַת נ'. וּכְשֶׁהָאוֹתִיּוֹת הָרִאשׁוֹנוֹת חוֹזְרוֹת לִמְקוֹמָן, שְׁתֵּי הָאֲחֵרוֹת הַלָּלוּ נוֹצְצוֹת, עוֹלוֹת וְיוֹרְדוֹת, יוֹצְאוֹת מֵאוֹתָם אוֹרוֹת וְעוֹמְדוֹת עַל הַנְּשָׁמָה.

 298 תְּרֵין פִּתְחִין אַחֲרָנִין, תְּרֵין נְהוֹרִין אַחֲרָנִין קָא מְלַהֲטִין, מִנְהִירוּ דְּאֶשָּׁא, בְּאִינּוּן פִּתְחִין חַד לִסְטַר שְׂמָאלָא, וְחַד לַאֲחוֹרָא. תְּרֵין אַתְוָון אַחֲרָנִין, מְלַהֲטִין בְּאִינּוּן נְהוֹרִין, וּנְצִיצִין בְּגַּוַּויְיהוּ, אָת חַד ג', וְאָת חַד נ', וְכַד אַתְוָון קַדְמָאֵי מִתְהַדְּרָן לְאַתְרַיְיהוּ, אִלֵּין תְּרֵין אַחֲרָנִין נִצוֹצִין, סַלְּקִין וְנַחְתִּין, נָפְקִין מֵאִינּוּן נְהוֹרִין, וְקַיְימִין עַל נִשְׁמְתָא.

shenei petachim acherim, shenei orot acherim lohatim me'or ha'esh be'otam petachim, echad letzad semo'l ve'echad le'achor. shettei otiot acherot lohatot be'otam orot venotzetzim betocham. ot achat g' ve'ot achat n'. uchesheha'otiot hari'shonot chozerot limkoman, shettei ha'acherot hallalu notzetzot, olot veyoredot, yotze'ot me'otam orot ve'omedot al hanneshamah

terein pitchin acharanin, terein nehorin acharanin ka melahatin, minhiru de'esha, be'innun pitchin chad listar sema'la, vechad la'achora. terein atvavn acharanin, melahatin be'innun nehorin, unetzitzin begavavyeyhu, at chad g', ve'at chad n', vechad atvavn kadma'ei mithaderan le'atrayeyhu, illein terein acharanin nitzotzin, sallekin venachttin, nafekin me'innun nehorin, vekayeymin al nishmeta

Translations & Notes

שני פתחים אחרים, הנה שני אורות אחרים לוהטים מאור האש באלו הפתחים, אחד לצד שמאל ואחד לאחור. שתי אותיות אחרות לוהטות באלו האורות ומתנוצצות בתוכם. אות אחת ג', ואות אחת נ', שהן אותיות ראשונות של המלאך גבריאל, ושל המלאך נוּריאל. וכשהאותיות הראשונות חוזרות למקומם, אלו שתי אותיות אחרות מתנוצצות ועולות ויורדות, יוצאות מאלו האורות שבפתחים, ועומדות על הנשמה.