146

 146 חסר כאן תרגום

 146 כְּמָה דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אַחְלָף חַיָּילִין וּזְמָנִין בְּכֹכְבֵי שְׁמַיָא, יוֹמָא דָּא כָּךְ, וּלְיוֹמָא אַחֲרָא כַּךְ. (ודא איהו דאמרינן בצלותא דערבית ומחליף את הזמנים ומסדר את הכוכבים כפום דחלופא דזמנים כך איהו מסדר כוכבים.) כְּפוּם דְּאָדָם דִּלְגוֹ כָּל עוֹבָדוֹי. הָכִי אִתְחָזוּן בְּהַאי רְקִיעָא. וְהָכִי אִתְחָזֵי בְּהַאי מַשְׁכָא דְּהַאי אָדָם תַּתָּאָה. דְּאִיהוּ רְקִיעָא, עוֹר דְּחַפְיָא עַל כֹּלָּא.

chsr ch'n trgvm

kemah dekudesha berich hu achlaf chayaylin uzemanin bechochevei shemaya, yoma da kach, uleyoma achara kach. (vd yhv d'mrynn vtzlvt d'rvyt vmchlyf t hzmnym vmsdr t hchvchvym chfvm dchlvf dzmnym chch yhv msdr chvchvym.) kefum de'adam dilgo kal ovadoy. hachi itchazun beha'y reki'a. vehachi itchazei beha'y mashcha deha'y adam tatta'ah. de'ihu reki'a, or dechafya al kolla

Translations & Notes

כמו שהקב"ה מחליף צבאות וזמנים בכוכבי השמים, יום זה כך וליום אחֵר כך, שכפי האדם העליון שבפנימיות כל מעשיו, וכן הם נראים ברקיע הזה, כן נראה בעור הזה של אדם הזה התחתון, שהעור שלו המכסה על כל, הוא רקיע.

147

 147 חסר כאן תרגום

 147 וְכֹלָּא כְּפוּם גַּוְונָא דְּאָדָם דִּלְגוֹ, דְּהַאי לְזִמְנִין קָאִים בְּדִינָא, לְזִמְנִין בְּרַחֲמֵי, כְּהַהוּא גַּוְונָא מַמָּשׁ אַחְזֵי לְבַר. לְזִמְנִין כְּהַאי גַּוְונָא, וּלְזִמְנִין כְּהַאי גַּוְונָא כְּגַוְונָא דָּא לְתַתָּא בְּהַאי אָדָם, כְּמָה דְּאַמָרָן, לְזִמְנִין כְּהַאי גַּוְונָא, וּלְזִמְנִין כְּהַאי גַּוְונָא, וְרָזָא דָּא אָת ז' אִתְכְּלִיל בֵּיהּ אָת י'.

chsr ch'n trgvm

vecholla kefum gavevna de'adam dilgo, deha'y lezimnin ka'im bedina, lezimnin berachamei, kehahu gavevna mammash achzei levar. lezimnin keha'y gavevna, ulezimnin keha'y gavevna kegavevna da letatta beha'y adam, kemah de'amaran, lezimnin keha'y gavevna, ulezimnin keha'y gavevna, veraza da at z' itkelil beih at yod

Translations & Notes

והכל כפי עין האדם שבפנימיות, שזה, לפעמים עומד בדין ולפעמים ברחמים, כעין זה ממש מראה מבחוץ על הרקיע, לפעמים כאופן הזה ולפעמים כאופן הזה. כעין זה למטה באדם הזה כמו שנאמר שלפעמים, נראה על העור כאופן הזה ולפעמים כאופן הזה. וזהו אות ז' שנכלל בו אות י'.

148

 148 חסר כאן תרגום

 148 וְרָזִין אִלֵּין בְּאֶצְבְּעָן (דף ע''ז ע''א) דִּימִינָא, בִּזְעֵירָא וּבְרַבְרְבָא. וְסִימָן (דברים א) כַּקָּטֹן כַּגָּדוֹל תִּשְׁמָעוּן. אֵלּוּ תְּרֵין אֶצְבְּעָן בְּרָזִין אִלֵּין, וְהָכִי אִינּוּן בְּרָזִין דְּאוֹלִיפְנָא מִנֵּיהּ דְּמֹר, (ולא אינון) בְּרָזֵי דְּרַב יֵיסָא סָבָא. מִכָּאן וּלְהָלְאָה שִׂרְטוּטִין אַחֲרָנִין, דְּאִקְרוּן כֻּלְּהוּ תוֹלְדוֹת, וְאִינּוּן תוֹלְדוֹת אָדָם, כְּמָה דִּכְתִּיב, (בראשית ב) תוֹלְדוֹת הַשָּׁמַיִם, וְהָא אִתְּמַר, דְּכֹלָּא רָזָא דָּא. כְּגַוְונָא דָּא תוֹלְדוֹת אָדָם, בְּכָל אִינּוּן דִּיּוּקְנִין דְּאַנְפִּין, וּבְכָל אִינּוּן דְּקָאָמַרָן. וּבְאִלֵּין תוֹלְדוֹת דְּשִׂרְטוּטֵי יְדִין, דְּאִתְחַזְיָין בְּרָזִין פְּנִימָאִין, כְּמָה דְּאִתְחָזֵי.

chsr ch'n trgvm

verazin illein be'etzbe'an (df ''z '') dimina, biz'eira uveravreva. vesiman (dvrym ) kakkaton kagadol tishma'un. ellu terein etzbe'an berazin illein, vehachi innun berazin de'olifna minneih demor, (vlo ynvn) berazei derav yeisa sava. mika'n ulehale'ah sirtutin acharanin, de'ikrun kullehu toledot, ve'innun toledot adam, kemah dichttiv, (vr'shyt v) toledot hashamayim, veha ittemar, decholla raza da. kegavevna da toledot adam, bechal innun diukenin de'anpin, uvechal innun deka'amaran. uve'illein toledot desirtutei yedin, de'itchazyayn berazin penima'in, kemah de'itchazei

Translations & Notes

וסודות אלו הם באצבעות של יד ימין, באצבע קטנה, ובגדולה, שהיא האצבע האמצעית, והסימן הוא כמ"ש, כקטן כגדול תשמעון. מכאן ולהלאה קווים אחרים הנקראים כולם תולדות, והם תולדות אדם, כמ"ש תולדות השמים, שהכל הוא סוד זה. כעין זה תולדות אדם. בכל אלו הצורות של הפנים, ובכל אלו שאמרנו, ובאלו תולדות של קווי הידיים הנראים בסודות פנימיים כמו שראוי.