I <your full name>, son/daughter of <parents' names>, connect my soul to the Holy Zohar in UNITY with Rabbi Shimon and all the souls that share this book. I am one with all the Children of Israel wherever they may be and with all the people in the world. My soul and their souls are ONE in complete love and unity as we were one in the soul of Adam. May it come true that the Light revealed through the Zohar reading and scanning brings about the Final Redemption for the whole world today. Amen.
וִיהִי נֹעַם אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ עָלֵינוּ וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ כּוֹנְנָה עָלֵינוּ וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ כּוֹנְנֵהו
715 וְחַיָּה זוֹ מִתְעוֹרֶרֶת וּמְמַעֶטֶת עַצְמָהּ מִתּוֹךְ אַהֲבָה שֶׁל הַשִּׁירָה. אֵיךְ מְמַעֶטֶת עַצְמָהּ מִתּוֹךְ אַהֲבָה שֶׁל הַשִּׁירָה? הִמְעִיטָה עַצְמָהּ מְעַט מְעַט, עַד שֶׁנַּעֲשֵׂית נְקֻדָּה אַחַת. כֵּיוָן שֶׁהִיא הִקְטִינָה עַצְמָהּ , אָז כָּתוּב וַיֵּלֶךְ אִישׁ מִבֵּית לֵוִי וַיִּקַּח אֶת בַּת לֵוִי. בַּת לֵוִי וַדַּאי, מִצַּד הַשְּׂמֹאל. אֵיךְ אוֹחֵז אוֹתָהּ? מוֹשִׁיט שְׂמֹאלוֹ תַּחַת רֹאשָׁהּ מִתּוֹךְ חִבָּה.
715 וְהַאי חַיָּה אִתְּעָרָא, וְאַזְעִירַת גַּרְמָהּ, מִגּוֹ רְחִימוּ דְּשִׁירָתָא, הֵיךְ אַזְעָרַת גַּרְמָהּ מִגּוֹ רְחִימוּ דְּשִׁירָתָא, אַזְעָרַת גַּרְמָהּ זְעֵיר זְעֵיר, עַד דְּאִתְעָבֵידַת נְקוּדָּה חֲדָא. כֵּיוָן דְּאִיהִי אַזְעִירַת גַּרְמָהּ, כְּדֵין כְּתִיב, וַיֵּלֶךְ אִישׁ מִבֵּית לֵוִי וַיִּקַּח אֶת בַּת לֵוִי. בַּת לֵוִי וַדַּאי, מִסִּטְרָא דִּשְׂמָאלָא. הֵיאַךְ אָחִיד לָהּ. אוֹשִׁיט שְׂמָאלָא תְּחוֹת רֵישַׁהּ מִגּוֹ חֲבִיבוּ.
vechayah zo mit'oreret umema'etet atzmah mittoch ahavah shel hashirah. eich mema'etet atzmah mittoch ahavah shel hashirah? him'itah atzmah me'at me'at, ad shenna'aseit nekudah achat. keivan shehi hiktinah atzmah , az katuv vayelech ish mibeit levi vayikkach et bat levi. bat levi vada'y, mitzad hasemo'l. eich ochez otah? moshit semo'lo tachat ro'shah mittoch chibah
veha'y chayah itte'ara, ve'az'irat garmah, migo rechimu deshirata, heich az'arat garmah migo rechimu deshirata, az'arat garmah ze'eir ze'eir, ad de'it'aveidat nekudah chada. keivan de'ihi az'irat garmah, kedein ketiv, vayelech ish mibeit levi vayikkach et bat levi. bat levi vada'y, missitra disma'la. hei'ach achid lah. oshit sema'la techot reishah migo chavivu
716 וְאִם תֹּאמַר, כֵּיוָן שֶׁהִיא נְקֻדָּה אַחַת, אֵיךְ יָכוֹל לֶאֱחֹז בִּנְקֻדָּה קְטַנָּה? אֶלָּא אֵצֶל הָעֶלְיוֹן, כָּל מַה שֶּׁהוּא דָּבָר קָטָן, זֶה שֶׁבַח וְזוֹ מַעֲלָה וּגְדֻלָּה בַּגֹּדֶל הָעֶלְיוֹן. מִיָּד הַכֹּהֵן הַגָּדוֹל מְעוֹרֵר אוֹתָהּ, וְאוֹחֵז בָּהּ וּמְחַבֵּק אוֹתָהּ. שֶׁאִלּוּ הָיְתָה גְּדוֹלָה, לֹא יְכוֹלִים לְהִתְאַחֵד כְּלָל. אֲבָל כֵּיוָן שֶׁמַּקְטִינָה עַצְמָהּ, וְהִיא נְקֻדָּה אַחַת, אָז אוֹחֲזִים בָּהּ וּמַעֲלִים אוֹתָהּ לְמַעְלָה. וְכֵיוָן שֶׁמַּעֲלִים אוֹתָהּ וְיוֹשֶׁבֶת בֵּין שְׁנֵי צְדָדִים אֵלּוּ, אָז אוֹתוֹ עַמּוּד שֶׁעוֹמֵד בָּאֶמְצַע מִתְחַבֵּר עִמָּהּ בְּחִבָּה שֶׁל נְשִׁיקוֹת, בְּאַהֲבָה שֶׁל חִבּוּר אֶחָד. אָז נֶאֱמַר וַיִּשַּׁק יַעֲקֹב לְרָחֵל, בָּאַהֲבָה שֶׁל הַנְּשִׁיקוֹת שֶׁמִּתְחַבְּרִים זֶה בָּזֶה בְּלִי פֵרוּד, עַד שֶׁלּוֹקַחַת אֶת הַנֶּפֶשׁ שֶׁל הָעִנּוּגִים כְּמוֹ שֶׁרָאוּי.
716 וְאִי תֵּימָא, כֵּיוָן דְּאִיהִי נְקוּדָּה חֲדָא, אֵיךְ יָכִיל לְאַחֲדָא בִּנְקוּדָּה זְעֵירָא. אֶלָּא לְגַבֵּי עֵילָּא, כָּל מַה דְּהוּא מִלָּה זְעֵירָא, דָּא תּוּשְׁבַּחְתָּא, וְדָא עִלּוּיָיא וְרַב בִּרְבוּ עִלָּאָה. מִיַּד כַּהֲנָא רַבָּא אִתְּעַר לָהּ, וְאָחִיד לָהּ, וְחָבִיק לָהּ, דְּאִלוּ הֲוַות רַבְרְבָא, לָא יַכְלִין לְאַחֲדָא כְּלַל. אֲבָל כֵּיוָן דְּאַזְעִירַת גַּרְמָהּ, וְאִיהִי נְקוּדָּה חֲדָא, כְּדֵין אֲחָדִין בָּהּ, וְסַלְּקִין לָהּ לְעֵילָּא, כֵּיוָן דְּסַלְּקִין לָהּ, וְיָתְבָא בֵּין תְּרֵין סִטְרִין אִלֵּין, כְּדֵין הַהוּא עַמּוּדָא דְּקַיְּימָא בְּאֶמְצָעִיתָא, אִתְחַבָּר בַּהֲדָהּ בְּחָבִיבוּ דִּנְשִׁיקִין, בִּרְחִימוּ דְּחִבּוּרָא חֲדָא. כְּדֵין וַיִּשַּׁק יַעֲקֹב לְרָחֵל, בִּרְחִימוּ דְּנְשִׁיקִין מִתְדַּבְּקָן דָּא בְּדָא, בְּלָא פִּרוּדָא, עַד דְּנַקְטָא נַפְשָׁא דְּעִנּוּגִין כַּדְּקָא יָאוּת.
ve'im to'mar, keivan shehi nekudah achat, eich yachol le'echoz binkudah ketannah? ella etzel ha'elyon, kal mah shehu davar katan, zeh shevach vezo ma'alah ugedullah bagodel ha'elyon. miad hakohen hagadol me'orer otah, ve'ochez bah umechabek otah. she'illu hayetah gedolah, lo yecholim lehit'ached kelal. aval keivan shemmaktinah atzmah, vehi nekudah achat, az ochazim bah uma'alim otah lema'lah. vecheivan shemma'alim otah veyoshevet bein shenei tzedadim ellu, az oto ammud she'omed ba'emtza mitchaber immah bechibah shel neshikot, be'ahavah shel chibur echad. az ne'emar vayishak ya'akov lerachel, ba'ahavah shel hanneshikot shemmitchaberim zeh bazeh beli ferud, ad shellokachat et hannefesh shel ha'innugim kemo shera'uy
ve'i teima, keivan de'ihi nekudah chada, eich yachil le'achada binkudah ze'eira. ella legabei eilla, kal mah dehu millah ze'eira, da tushebachtta, veda illuyay verav birvu illa'ah. miad kahana raba itte'ar lah, ve'achid lah, vechavik lah, de'ilu havavt ravreva, la yachlin le'achada kelal. aval keivan de'az'irat garmah, ve'ihi nekudah chada, kedein achadin bah, vesallekin lah le'eilla, keivan desallekin lah, veyateva bein terein sitrin illein, kedein hahu ammuda dekayeyma be'emtza'ita, itchabar bahadah bechavivu dinshikin, birchimu dechibura chada. kedein vayishak ya'akov lerachel, birchimu deneshikin mitdabekan da beda, bela piruda, ad denakta nafsha de'innugin kadeka ya'ut
- Paula bat Maria
- Crystal bat Joe
- Crystal bat Joe
- Paula bat Maria
- Aryeh Itzhak ben David
- Leo ben John White
Most recent Pinchas readers



















