320 רַבִּי יוֹסֵי אָמַר, בְּשָׁעָה שֶׁמִּתְרַבִּים צַדִּיקִים בָּעוֹלָם, כָּתוּב (שם ב) שְׂמֹאלוֹ תַּחַת לְרֹאשִׁי וִימִינוֹ תְּחַבְּקֵנִי. וּבִזְמַן שֶׁמִּתְרַבִּים רְשָׁעִים בָּעוֹלָם, כָּתוּב הֵשִׁיב אָחוֹר יְמִינוֹ. רַבִּי חִזְקִיָּה אָמַר מִכָּאן, (משלי יז) וְנִרְגָּן מַפְרִיד אַלּוּף, כְּלוֹמַר, מַפְרִיד אֶת הַמֶּלֶךְ מֵהַגְּבִירָה. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב עֶרְוַת אָבִיךָ וְעֶרְוַת אִמְּךָ לֹא תְגַלֵּה.

 320 רִבִּי יוֹסֵי אָמַר, בְּשַׁעֲתָא דְּאַסְגִּיאוּ זַכָּאִין בְּעָלְמָא, כְּתִיב (שיר השירים ב) שְׂמֹאלוֹ תַּחַת לְרֹאשִׁי וִימִינוֹ תְּחַבְּקֵנִי. וּבְזִמְנָא דְּאַסְגִּיאוּ חַיָּיבִין בְּעָלְמָא, כְּתִיב (איכה ב) הֵשִׁיב אָחוֹר יְמִינוֹ. רִבִּי חִזְקִיָּה אָמַר מֵהָכָא, (משלי טז) וְנִרְגָּן מַפְרִיד אַלּוּף, כְּלוֹמַר פָּרִישׁ מַלְכָּא מִן מַטְרוֹנִיתָא, הֲדָא הוּא דִכְתִיב עֶרְוַת אָבִיךָ וְעֶרְוַת אִמְּךָ לֹא תְגַלֵּה.

rabi yosei amar, besha'ah shemmitrabim tzadikim ba'olam, katuv (shm v) semo'lo tachat lero'shi vimino techabekeni. uvizman shemmitrabim resha'im ba'olam, katuv heshiv achor yemino. rabi chizkiah amar mika'n, (mshly yz) venirgan mafrid alluf, kelomar, mafrid et hammelech mehagevirah. zehu shekatuv ervat avicha ve'ervat immecha lo tegalleh

ribi yosei amar, besha'ata de'asgi'u zaka'in be'alema, ketiv (shyr hshyrym v) semo'lo tachat lero'shi vimino techabekeni. uvezimna de'asgi'u chayayvin be'alema, ketiv (ychh v) heshiv achor yemino. ribi chizkiah amar mehacha, (mshly tz) venirgan mafrid alluf, kelomar parish malka min matronita, hada hu dichtiv ervat avicha ve'ervat immecha lo tegalleh

 321 רַבִּי אֶלְעָזָר הָיָה יוֹשֵׁב לִפְנֵי אָבִיו. אָמַר לוֹ, אִם פְּרַקְלִיט יֵשׁ בָּעוֹלָם, הוּא נִמְצָא עִם הַגְּבִירָה. וְאִם יֵשׁ בָּעוֹלָם קָטֵגוֹר, הוּא נִמְצָא עִם הַגְּבִירָה. לָמָּה? אָמַר לוֹ, לְמֶלֶךְ שֶׁהָיָה לוֹ בֵּן מִן הַגְּבִירָה - כָּל זְמַן שֶׁאוֹתוֹ הַבֵּן עוֹשֶׂה אֶת רְצוֹן הַמֶּלֶךְ, הַמֶּלֶךְ שָׂם מְדוֹרוֹ עִם הַגְּבִירָה. וְכָל זְמַן שֶׁאוֹתוֹ בֵן לֹא עוֹשֶׂה אֶת רְצוֹן הַמֶּלֶךְ, מַפְרִיד אֶת מְדוֹרוֹ מִן הַגְּבִירָה.

 321 רִבִּי אֶלְעָזָר הֲוָה יָתִיב קָמֵי אֲבוֹי, אָמַר לֵיהּ, אִי פְּרַקְלִיטָא בְּעָלְמָא בְּמַטְרוֹנִיתָא אִשְׁתְּכַח, וְאִי קַטֵיגוֹרְיָא בְּעָלְמָא, בְּמַטְרוֹנִיתָא אִשְׁתְּכַח, אֲמַאי. אָמַר לֵיהּ, לְמַלְכָּא דְּהֲוָה לֵיהּ בַּר מִמַטְרוֹנִיתָא, כָּל זִמְנָא דְּהַהוּא בְּרָא עָבִיד רְעוּתָא דְּמַלְכָּא, מַלְכָּא עָבִיד מָדוֹרֵיהּ בְּמַטְרוֹנִיתָא. וְכָל זִמְנָא דְּלָא הֲוָה הַהוּא בַּר עָבִיד רְעוּתָא דְּמַלְכָּא, מַלְכָּא פָּרִישׁ מָדוֹרֵיהּ מִמַּטְרוֹנִיתָא.

rabi el'azar hayah yoshev lifnei aviv. amar lo, im peraklit yesh ba'olam, hu nimtza im hagevirah. ve'im yesh ba'olam kategor, hu nimtza im hagevirah. lammah? amar lo, lemelech shehayah lo ben min hagevirah - kal zeman she'oto haben oseh et retzon hammelech, hammelech sam medoro im hagevirah. vechal zeman she'oto ven lo oseh et retzon hammelech, mafrid et medoro min hagevirah

ribi el'azar havah yativ kamei avoy, amar leih, i peraklita be'alema bematronita ishttechach, ve'i kateigoreya be'alema, bematronita ishttechach, ama'y. amar leih, lemalka dehavah leih bar mimatronita, kal zimna dehahu bera avid re'uta demalka, malka avid madoreih bematronita. vechal zimna dela havah hahu bar avid re'uta demalka, malka parish madoreih mimmatronita

 322 כָּךְ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עִם כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל - כָּל זְמַן שֶׁיִּשְׂרָאֵל עוֹשִׂים אֶת רְצוֹנוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שָׂם מְדוֹרוֹ עִם כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל. וְכָל זְמַן שֶׁאֵין יִשְׂרָאֵל עוֹשִׂים אֶת רְצוֹנוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, אֵין הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שָׂם מְדוֹרוֹ עִם כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל. מָה הַטַּעַם? כִּי יִשְׂרָאֵל הוּא בְּנוֹ הַבְּכוֹר שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, שֶׁכָּתוּב בְּנִי בְכֹרִי יִשְׂרָאֵל. הָאֵם זוֹ כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, שֶׁכָּתוּב (משלי א) וְאַל תִּטֹּשׁ תּוֹרַת אִמֶּךָ.

 322 כַּךְ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וּכְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, כָּל זִמְנָא דְּיִשְׂרָאֵל עַבְדִּין רְעוּתָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא שַׁוִּי מָדוֹרֵיהּ בִּכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל. וְכָל זִמְנָא דְּיִשְׂרָאֵל לָא עַבְדִין רְעוּתָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לָא שַׁוִּי מָדוֹרֵיהּ בִּכְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל. מַאי טַעְמָא. בְּגִין דְּיִשְׂרָאֵל הוּא בְּרָא בּוּכְרָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דִּכְתִּיב, (שמות ד) בְּנִי בְכוֹרִי יִשְׂרָאֵל. אִמָּא, דָּא הִיא כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל דִּכְתִּיב, (משלי יא) וְאַל תִּטּוֹשׁ תּוֹרַת אִמֶּךָ.

kach hakkadosh baruch hu im keneset yisra'el - kal zeman sheiisra'el osim et retzono shel hakkadosh baruch hu, hakkadosh baruch hu sam medoro im keneset yisra'el. vechal zeman she'ein yisra'el osim et retzono shel hakkadosh baruch hu, ein hakkadosh baruch hu sam medoro im keneset yisra'el. mah hatta'am? ki yisra'el hu beno habechor shel hakkadosh baruch hu, shekatuv beni vechori yisra'el. ha'em zo keneset yisra'el, shekatuv (mshly ) ve'al tittosh torat immecha

kach kudesha berich hu ukeneset yisra'el, kal zimna deyisra'el avdin re'uta dekudesha berich hu, kudesha berich hu shavi madoreih bichneset yisra'el. vechal zimna deyisra'el la avdin re'uta dekudesha berich hu, kudesha berich hu la shavi madoreih bikeneset yisra'el. ma'y ta'ma. begin deyisra'el hu bera buchera dekudesha berich hu, dichttiv, (shmvt d) beni vechori yisra'el. imma, da hi keneset yisra'el dichttiv, (mshly y) ve'al tittosh torat immecha