349 עוֹד פָּתַח וְאָמַר, (איוב טז) וַיָּקָם בִּי כַחֲשִׁי בְּפָנַי יַעֲנֶה. בַּמֶּה מְדֻבָּר? אֶלָּא אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ שֶׁל אָדָם שֶׁמִּשְׁתַּדֵּל בַּתּוֹרָה לָדַעַת אֶת דַּרְכֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. שֶׁכָּל מִי שֶׁמִּשְׁתַּדֵּל בַּתּוֹרָה, כְּאִלּוּ הִשְׁתַּדֵּל בִּשְׁמוֹ מַמָּשׁ. מַה שְּׁמוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עוֹשֶׂה הַנְהָגוֹת, אַף הַתּוֹרָה גַּם כֵּן. בֹּא וּרְאֵה, מִי שֶׁעוֹבֵר עַל דִּבְרֵי תוֹרָה, הַתּוֹרָה עוֹלָה וְיוֹרֶדֶת וְעוֹשָׂה בָּאָדָם רִשּׁוּמִים בְּפָנָיו, כְּדֵי שֶׁיִּסְתַּכְּלוּ בוֹ עֶלְיוֹנִים וְתַחְתּוֹנִים, וְכֻלָּם שׁוֹפְכִים קְלָלוֹת עַל רֹאשׁוֹ.
349 תּוּ פָּתַח וְאָמַר, (איוב טז) וַיָּקָם בִּי כַחֲשִׁי בְּפָנַי יַעֲנֶה. בְּמַאי קָא מַיְירֵי. אֶלָּא, זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ דְּבַּר נָשׁ דְּאִשְׁתָּדַּל בְּאוֹרַיְיתָא, לְמִנְדַע אוֹרְחוֹי דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. דְּכָל מַאן דְּאִשְׁתָּדַּל בְּאוֹרַיְיתָא, כְּאִלּוּ אִשְׁתָּדַּל בִּשְׁמֵיהּ מַמָּשׁ. מַה שְׁמֵיהּ דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עָבִיד נִימוּסִין. אוּף אוֹרַיְיתָא הָכִי נָמֵי. תָּא חֲזֵי, הַאי מַאן דְּעָבַר עַל פִּתְגָּמֵי אוֹרַיְיתָא, אוֹרַיְיתָא סַלְּקָא וְנַחְתָּא וְעַבְדָא בֵּיהּ בְּבַּר נָשׁ רְשִׁימִין בְּאַנְפּוֹי, בְּגִין דְּיִסְתַּכְּלוּן בֵּיהּ עִלָּאֵי וְתַתָּאֵי, וְכֻלְּהוּ אוֹשְׁדָן לְוָוטִין עַל רֵישֵׁיהּ.
od patach ve'amar, (yvv tz) vayakam bi chachashi befanay ya'aneh. bammeh medubar? ella ashrei chelko shel adam shemmishttadel battorah lada'at et darchei hakkadosh baruch hu. shekal mi shemmishttadel battorah, ke'illu hishttadel bishmo mammash. mah shemo shel hakkadosh baruch hu oseh hanhagot, af hattorah gam ken. bo ure'eh, mi she'over al divrei torah, hattorah olah veyoredet ve'osah ba'adam rishumim befanav, kedei sheiisttakelu vo elyonim vetachttonim, vechullam shofechim kelalot al ro'sho
tu patach ve'amar, (yvv tz) vayakam bi chachashi befanay ya'aneh. bema'y ka mayeyrei. ella, zaka'ah chulakeih debar nash de'ishttadal be'orayeyta, leminda orechoy dekudesha berich hu. dechal ma'n de'ishttadal be'orayeyta, ke'illu ishttadal bishmeih mammash. mah shemeih dekudesha berich hu avid nimusin. uf orayeyta hachi namei. ta chazei, ha'y ma'n de'avar al pitgamei orayeyta, orayeyta salleka venachtta ve'avda beih bebar nash reshimin be'anpoy, begin deyisttakelun beih illa'ei vetatta'ei, vechullehu oshedan levavtin al reisheih
350 וְלָמַדְנוּ, כָּל אוֹתָם עֵינֵי ה' שֶׁהוֹלְכִים וּמְשׁוֹטְטִים בָּעוֹלָם לָדַעַת אֶת דַּרְכֵי בְּנֵי אָדָם, כֻּלָּם זוֹקְפִים עֵינַיִם וּמִסְתַּכְּלִים בִּפְנֵי אוֹתוֹ הָאִישׁ, וְרוֹאִים אוֹתָם, וְכֻלָּם פּוֹתְחִים עָלָיו: וַי וַי. אוֹי לוֹ בָּעוֹלָם הַזֶּה, וְאוֹי לוֹ בָּעוֹלָם הַבָּא. הִסְתַּלְּקוּ מִסָּבִיב לִפְלוֹנִי, שֶׁהֲרֵי עֵדוּת בְּפָנָיו, וְרוּחַ טֻמְאָה שׁוֹרָה עָלָיו. וְכָל אוֹתָם יָמִים שֶׁנִּמְצָא רֹשֶׁם בְּפָנָיו לְעֵדוּת, אִם מוֹלִיד בֵּן, הוּא שׁוֹלֵף לוֹ רוּחַ מִצַּד הַטֻּמְאָה, וְאֵלּוּ הֵם הָרְשָׁעִים שֶׁל הַדּוֹר, עַזֵּי הַפָּנִים, שֶׁרִבּוֹנָם עוֹזֵב אוֹתָם בָּעוֹלָם הַזֶּה לְהַשְׁמִידָם לָעוֹלָם הַבָּא.
350 וְתָאנָא, כָּל אִינּוּן עֵינֵי יְיָ', דְּאַזְלִין וְשָׁאטִין בְּעָלְמָא לְמִנְדַּע אוֹרְחוֹי דִּבְנֵי נָשָׁא, כֻּלְּהוֹן זַקְפִין עַיְינִין, וּמִסְתַּכְּלִין בְּאַנְפּוֹי דְּהַהוּא בַּר נָשׁ, וְחָמָאן לְהוּ, וְכֻלְּהוּ פַּתְחִין עָלֵיהּ וַוי וַוי. וַוי לֵיהּ בְּהַאי עָלְמָא, וַוי לֵיהּ בְּעָלְמָא דְּאָתֵי. אִסְתְּלָקוּ מִסּוֹחֲרָנֵיהּ דִּפְלַנְיָא, דְּהָא סַהֲדוּתָא בְּאַנְפּוֹי, וְרוּחָא דִּמְסָאֲבָא שַׁרְיָא עֲלוֹי. וְכָל אִינּוּן יוֹמִין דְּאִשְׁתְּכַח רְשִׁימוּ בְּאַנְפּוֹי לְסַהֲדוּתָא, אִי אוֹלִיד בַּר, אַשְׁלִיף לֵיהּ רוּחָא מִסִּטְרָא דִּמְסָאֲבָא. וְאִלֵּין אִינּוּן חַיָּיבֵי דָּרָא, תַּקִיפֵי אַנְפִּין, דְּמָארֵיהוֹן שָׁבִיק לְהוֹן בְּהַאי עָלְמָא, לְשֵׁיצָאָה לְהוּ בְּעָלְמָא דְּאָתֵי.
velamadnu, kal otam einei 'he sheholechim umeshotetim ba'olam lada'at et darchei benei adam, kullam zokefim einayim umisttakelim bifnei oto ha'ish, vero'im otam, vechullam potechim alav: vay vay. oy lo ba'olam hazzeh, ve'oy lo ba'olam haba. histtalleku missaviv lifloni, sheharei edut befanav, veruach tum'ah shorah alav. vechal otam yamim shennimtza roshem befanav le'edut, im molid ben, hu sholef lo ruach mitzad hattum'ah, ve'ellu hem haresha'im shel hador, azzei hapanim, sheribonam ozev otam ba'olam hazzeh lehashmidam la'olam haba
veta'na, kal innun einei adonay ', de'azlin vesha'tin be'alema leminda orechoy divnei nasha, kullehon zakfin ayeynin, umisttakelin be'anpoy dehahu bar nash, vechama'n lehu, vechullehu patchin aleih vavy vavy. vavy leih beha'y alema, vavy leih be'alema de'atei. isttelaku missocharaneih diflanya, deha sahaduta be'anpoy, verucha dimsa'ava sharya aloy. vechal innun yomin de'ishttechach reshimu be'anpoy lesahaduta, i olid bar, ashlif leih rucha missitra dimsa'ava. ve'illein innun chayayvei dara, takifei anpin, dema'reihon shavik lehon beha'y alema, lesheitza'ah lehu be'alema de'atei
351 שָׁנִינוּ, הַצַּדִּיק הַזַּכַּאי הַזֶּה שֶׁמִּשְׁתַּדֵּל בַּתּוֹרָה יוֹמָם וָלַיְלָה, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מוֹשֵׁךְ עָלָיו חוּט אֶחָד שֶׁל חֶסֶד וְנִרְשָׁם לוֹ בְּפָנָיו, וּמֵאוֹתוֹ רֹשֶׁם פּוֹחֲדִים עֶלְיוֹנִים וְתַחְתּוֹנִים. כָּךְ גַּם מִי שֶׁעוֹבֵר עַל דִּבְרֵי תוֹרָה, מוֹשְׁכִים עָלָיו רוּחַ טֻמְאָה וְנִרְשָׁם לוֹ בְּפָנָיו, וּמִמֶּנּוּ בּוֹרְחִים עֶלְיוֹנִים וְתַחְתּוֹנִים. וְכֻלָּם מַכְרִיזִים עָלָיו: הִסְתַּלְּקוּ מִסָּבִיב לִפְלוֹנִי, שֶׁעָבַר עַל דִּבְרֵי תוֹרָה וְעַל מִצְווֹת רִבּוֹנוֹ. אוֹי לוֹ וְאוֹי לְנַפְשׁוֹ! הֲרֵי שָׁלַף רוּחַ טֻמְאָה שֶׁנִּמְצֵאת עִמּוֹ וְהוֹרִישָׁהּ לִבְנוֹ, וְזֶהוּ שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֵין לוֹ בּוֹ חֵלֶק, וְעוֹזֵב אוֹתוֹ לְהַשְׁמִידוֹ לָעוֹלָם הַבָּא.
351 תָּנֵינָן, הַאי צַדִּיקָא זַכָּאָה דְּאִשְׁתְּדַל בְּאוֹרַיְיתָא יְמָמָא וְלֵילְיָא, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מָשִׁיךְ עָלֵיהּ חַד חוּטָא דְּחֶסֶד, וְאִתְרְשִׁים לֵיהּ בְּאַנְפּוֹי, וּמֵהַהוּא רְשִׁימָא דַּחֲלֵי עִלָּאֵי וְתַתָּאֵי. הָכִי נָמֵי מַאן דְּעָבַר עַל פִּתְגָּמֵי אוֹרַיְיתָא, מַשְׁכָאן עָלֵיהּ רוּחָא דִּמְסָאֲבָא, וְאִתְרְשִׁים לֵיהּ בְּאַנְפּוֹי, וּמִנֵּיהּ עַרְקִין עִלָּאֵי וְתַתָּאֵי. וְכֹלָּא מַכְרְזֵי עָלֵיהּ, אִסְתְּלָקוּ מִסָּחֲרָנֵיהּ דִּפְלַנְיָא, דְּעָבַר עַל פִּתְגָּמֵי אוֹרַיְיתָא, וְעַל פִּקּוּדֵי דְּמָארֵיהּ, וַוי לֵיהּ, וַוי לְנַפְשֵׁיהּ. הַאי אַשְׁלִיף רוּחָא דִּמְסָאֲבָא, דְּאִשְׁתְּכַח עִמֵּיהּ, וְאוֹרִית לֵיהּ לִבְרֵיהּ, וְהַאי הוּא דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לֵית לֵיהּ בֵּיהּ חוּלָקָא, וְשָׁבִיק לֵיהּ, לְשֵׁיצָאָה לֵיהּ לְעָלְמָא דְּאָתֵי.
shaninu, hatzadik hazzaka'y hazzeh shemmishttadel battorah yomam valaylah, hakkadosh baruch hu moshech alav chut echad shel chesed venirsham lo befanav, ume'oto roshem pochadim elyonim vetachttonim. kach gam mi she'over al divrei torah, moshechim alav ruach tum'ah venirsham lo befanav, umimmennu borechim elyonim vetachttonim. vechullam machrizim alav: histtalleku missaviv lifloni, she'avar al divrei torah ve'al mitzvot ribono. oy lo ve'oy lenafsho! harei shalaf ruach tum'ah shennimtze't immo vehorishah livno, vezehu shehakkadosh baruch hu ein lo bo chelek, ve'ozev oto lehashmido la'olam haba
taneinan, ha'y tzadika zaka'ah de'ishttedal be'orayeyta yemama veleilya, kudesha berich hu mashich aleih chad chuta dechesed, ve'itreshim leih be'anpoy, umehahu reshima dachalei illa'ei vetatta'ei. hachi namei ma'n de'avar al pitgamei orayeyta, mashcha'n aleih rucha dimsa'ava, ve'itreshim leih be'anpoy, uminneih arkin illa'ei vetatta'ei. vecholla machrezei aleih, isttelaku missacharaneih diflanya, de'avar al pitgamei orayeyta, ve'al pikkudei dema'reih, vavy leih, vavy lenafsheih. ha'y ashlif rucha dimsa'ava, de'ishttechach immeih, ve'orit leih livreih, veha'y hu dekudesha berich hu leit leih beih chulaka, veshavik leih, lesheitza'ah leih le'alema de'atei