207 מִי שֶׁמַּזָּלוֹ נֶשֶׁ''ר אֵינוֹ רַחֲמָן הַרְבֵּה, וְלֹא מִדַּת הַדִּין הַרְבֵּה, אֶלָּא בֵּינוֹנִי בַּיֵּצֶר הַטּוֹב בַּמִּדּוֹת הַטּוֹבוֹת שֶׁלּוֹ, וּבֵינוֹנִי בַּיֵּצֶר הָרָע בַּמִּדּוֹת הָרָעוֹת, וְלוֹ פָּנִים לְבָנִים וַאֲדֻמִּים.

 207 מַאן דְּמַזָּלֵיהּ נְשֶׁ''ר, לָאו רַחֲמָן סַגִּי, וְלָאו מִדַּת הַדִּין סַגִּי, אֶלָּא בֵּינוֹנִי, בְּיֵצֶר טוֹב בְּמִדֹּת טָבִין דִּילֵיהּ, וּבֵינוֹנִי בְּיֵצֶר רָע בְּמִדּוֹת בִּישִׁין, וְלֵיהּ אַנְפִּין חִוָּורִין וְסוּמָקִין.

mi shemmazzalo neshe"r eino rachaman harbeh, velo midat hadin harbeh, ella beinoni bayetzer hattov bammidot hattovot shello, uveinoni bayetzer hara bammidot hara'ot, velo panim levanim va'adummim

ma'n demazzaleih neshe''r, la'v rachaman sagi, vela'v midat hadin sagi, ella beinoni, beyetzer tov bemidot tavin dileih, uveinoni beyetzer ra bemidot bishin, veleih anpin chivavrin vesumakin

Translations & Notes

מי שמזלו נשר, שהוא מקו אמצעי, אינו רחמן גדול, ואינו במדת הדין גדולה, אלא בינוני ביצר טוב במדות טובות שלו, ובינוני ביצר הרע במדות הרעות. ולו פנים לבנים ואדומים.

 208 מִי שֶׁמַּזָּלוֹ אָדָם, מִצַּד הַטּוֹב, כָּלוּל מִכָּל מִדּוֹת טוֹבוֹת, חָסִיד וְחָכָם וְגִבּוֹר בַּתּוֹרָה, יְרֵא חֵטְא, מְמֻלָּא בְּכָל מִדּוֹת טוֹבוֹת, וְגוֹן פָּנָיו שְׁחוֹרִים. וּמִצַּד שֶׁל יֵצֶר הָרָע מְמֻלָּא מִכָּל הַמִּדּוֹת הָרָעוֹת.

 208 מַאן דְּמַזָּלֵיהּ אָדָם, מִסִּטְרָא דְּטוֹב, כָּלִיל מִכָּל מִדּוֹת טוֹבוֹת, חָסִיד, וְחָכָם, וְגִבּוֹר בַּתּוֹרָה, יְרֵא חֵטְא, מְמוּלָּא בְּכָל מִדּוֹת טָבִין, וּגְוָון אַנְפּוֹי אוּכָּמִין. וּמִסִּטְרָא דְּיֵצֶר הָרָע, מְמוּלָּא מִכָּל מִדּוֹת בִּישִׁין.

mi shemmazzalo adam, mitzad hattov, kalul mikal midot tovot, chasid vechacham vegibor battorah, yere chete, memulla bechal midot tovot, vegon panav shechorim. umitzad shel yetzer hara memulla mikal hammidot hara'ot

ma'n demazzaleih adam, missitra detov, kalil mikal midot tovot, chasid, vechacham, vegibor battorah, yere chete, memulla bechal midot tavin, ugevavn anpoy ukamin. umissitra deyetzer hara, memulla mikal midot bishin

Translations & Notes

מי שמזלו אדם, שהוא מלכות, מצד הטוב כלול כל מדות טובות, חסיד, חכם, גבור בתורה, ירא חטא, ממולא בכל מדות טובות, ועין פניו שחורים. ואם הוא מצד היצר הרע, הוא ממולא מכל מדות הרעות.

 209 וְאִם חֲטָאֵי הָאָדָם רַבִּים, שׁוֹלְטִים עָלָיו כָּל הַמַּחֲנוֹת שֶׁל הַיֵּצֶר הָרָע, עַד שֶׁמִּסְתַּלְּקִים מִמֶּנּוּ כָּל מַחֲנוֹת הַיֵּצֶר הַטּוֹב, וּמַמְלִיךְ עַל אֵיבָרָיו אֶת סמא''ל וְכָל מַחֲנוֹתָיו.

 209 וְאִי חוֹבוֹי דְּבַר נָשׁ, נְפִישִׁין שַׁלְטִין עָלֵיהּ כָּל מַשִׁרְיָין דְּיֵצֶר הָרָע, עַד דְּיִסְתְּלָקוּ מִנֵיהּ כֻּלְּהוּ מַשִׁרְיָין דְּיֵצֶר טוֹב, וְאַמְלִיךְ עַל אֵבָרִין דִּילֵיהּ, סָמָאֵ''ל וְכָל מַשִּׁרְיָיתֵיהּ.

ve'im chata'ei ha'adam rabim, sholetim alav kal hammachanot shel hayetzer hara, ad shemmisttallekim mimmennu kal machanot hayetzer hattov, umamlich al eivarav et sm"l vechal machanotav

ve'i chovoy devar nash, nefishin shaltin aleih kal mashiryayn deyetzer hara, ad deyisttelaku mineih kullehu mashiryayn deyetzer tov, ve'amlich al evarin dileih, sama'e''l vechal mashiryayteih

Translations & Notes

ואם עונותיו של אדם מרובים, שולטים עליו כל המחנות של יצר הרע, עד שיסתלקו ממנו כל המחנות של יצר הטוב. והוא ממליך על אבריו, את סמאל וכל המחנות שלו.