156 יָשְׁבוּ עַד שֶׁעָלָה הַבֹּקֶר. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, וַדַּאי לֹא זָכַר שְׁמוֹ שֶׁל יוֹסֵף בְּאוֹתָם דְּגָלִים, שֶׁכָּתוּב (במדבר ב) דֶּגֶל מַחֲנֵה אֶפְרַיִם, וְלֹא כָתוּב דֶּגֶל מַחֲנֵה יוֹסֵף, מִשּׁוּם שֶׁהִתְגָּאָה עַל אֶחָיו, וְהִנֵּה נִתְבָּאֵר.
156 יָתְבוּ עַד דְּסָלִיק צַפְרָא, אָמַר רִבִּי יוֹסֵי, וַדַּאי לָא זָכַר שְׁמֵיהּ דְּיוֹסֵף בְּאִינוּן דְּגָלִים. דִּכְתִיב, (במדבר ב) דֶּגֶל מַחֲנֵה אֶפְרַיִם, וְלָא כְּתִיב דֶּגֶל מַחֲנֵה יוֹסֵף. בְּגִין דְּאִתְגָּאֵי עַל אֲחוֹי, וְהָא אִתְּמָר.
yashevu ad she'alah haboker. amar rabi yosei, vada'y lo zachar shemo shel yosef be'otam degalim, shekatuv (vmdvr v) degel machaneh efrayim, velo chatuv degel machaneh yosef, mishum shehitga'ah al echav, vehinneh nitba'er
yatevu ad desalik tzafra, amar ribi yosei, vada'y la zachar shemeih deyosef be'inun degalim. dichtiv, (vmdvr v) degel machaneh efrayim, vela ketiv degel machaneh yosef. begin de'itga'ei al achoy, veha ittemar
157 אָמַר אוֹתוֹ הַיְּהוּדִי, וַדַּאי שָׁמַעְתִּי, שֶׁיּוֹסֵף הוּא בְּעוֹלַם הַזָּכָר, וְכָל הַשְּׁבָטִים הֵם בְּעוֹלַם הַנְּקֵבָה, וְעַל כֵּן לֹא נִכְלָל יוֹסֵף עִמָּהֶם, מִשּׁוּם שֶׁהוּא בְּעוֹלַם הַזָּכָר עִמָּהֶם.
157 אָמַר הַהוּא יוּדָאי, וַדַּאי שְׁמַעְנָא דְּיוֹסֵף אִיהוּ בְּעַלְמָא דִּדְכוּרָא, וְכֻלְּהוּ שִׁבְטִין בְּעַלְמָא דְנוּקְבָא אִינוּן. וְעַל דָּא לָא אִתְכְּלִיל יוֹסֵף עִמְּהוֹן, בְּגִין דְּאִיהוּ בְּעַלְמָא דִּדְכוּרָא עִמְּהוֹן (נ''א ל''ג עמהון).
amar oto hayehudi, vada'y shama'tti, sheiosef hu be'olam hazzachar, vechal hashevatim hem be'olam hannekevah, ve'al ken lo nichlal yosef immahem, mishum shehu be'olam hazzachar immahem
amar hahu yuda'y, vada'y shema'na deyosef ihu be'alma didchura, vechullehu shivtin be'alma denukeva inun. ve'al da la itkelil yosef immehon, begin de'ihu be'alma didchura immehon (n'' l''g mhvn
158 מַה כָּתוּב? כֻּלָּנוּ בְּנֵי אִישׁ אֶחָד נָחְנוּ. נָחְנוּ? אַחְנוּ הָיָה צָרִיךְ לִכְתֹּב! לָמָּה חָסֵר א'? אֶלָּא מִשּׁוּם שֶׁסּוֹד הַבְּרִית לֹא נִמְצָא עִמָּם. הִסְתַּלֵּק מִשָּׁם א', שֶׁהֲרֵי א' הוּא זָכָר. וְעַל כֵּן ב' הִיא נְקֵבָה, א' זָכָר. וּמִשּׁוּם כָּךְ א' הִסְתַּלֵּק מִשָּׁם, וְנִשְׁאֲרוּ אוֹתָן נְקֵבוֹת אֵצֶל הַשְּׁכִינָה.
158 מַה כְּתִיב, כֻּלָּנוּ בְּנֵי אִישׁ אֶחָד נָחְנוּ. נָחְנוּ, אֲנַחְנוּ מִבָּעֵי לֵיהּ. אַמַּאי חָסֵר א'. אֶלָּא, בְּגִין דְּרָזָא דִבְרִית לָא אִשְׁתַּכַּח עִמְּהוֹן, אִסְתַּלַּק מִתַּמָּן א'. דְּהָא א' דְּכוּרָא אִיהוּ. וְעַל דָּא ב' אִיהִי נוּקְבָא, א' דְּכוּרָא. וּבְגִין דָּא אִסְתַּלַּק א' מִתַּמָּן, וְאִשְׁתָּאֲרוּ אִינוּן נוּקְבֵי לְגַבֵי שְׁכִינְתָּא.
mah katuv? kullanu benei ish echad nachenu. nachenu? achnu hayah tzarich lichttov! lammah chaser '? ella mishum shessod haberit lo nimtza immam. histtallek misham ', sheharei ' hu zachar. ve'al ken v' hi nekevah, ' zachar. umishum kach ' histtallek misham, venish'aru otan nekevot etzel hashechinah
mah ketiv, kullanu benei ish echad nachenu. nachenu, anachnu miba'ei leih. amma'y chaser '. ella, begin deraza divrit la ishttakach immehon, isttallak mittamman '. deha ' dechura ihu. ve'al da v' ihi nukeva, ' dechura. uvegin da isttallak ' mittamman, ve'ishtta'aru inun nukevei legavei shechintta