101

 101 מִכָּאן וָהָלְאָה - אֵל הַהוֹדָאוֹת כוּ'. זֶה הַמֶּלֶךְ הָעֶלְיוֹן שֶׁהַשָּׁלוֹם כֻּלּוֹ שֶׁלּוֹ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר, שִׁיר הַשִּׁירִים אֲשֶׁר לִשְׁלֹמֹה, לַמֶּלֶךְ שֶׁהַשָּׁלוֹם שֶׁלּוֹ. מִשּׁוּם שֶׁכָּל הַשְּׁבָחִים הַלָּלוּ הֵם אֶל כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל כְּשֶׁמִּשְׁתַּבַּחַת בַּמַּחֲנֶה שֶׁלְּמַטָּה, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר, שִׁיר הַשִּׁירִים אֲשֶׁר לִשְׁלֹמֹה, לַמֶּלֶךְ שֶׁהַשָּׁלוֹם שֶׁלּוֹ. מִשָּׁם וָהָלְאָה - יוֹצֵר אוֹר וּבוֹרֵא חֹשֶׁךְ עֹשֶׂה שָׁלוֹם וּבוֹרֵא אֶת הַכֹּל. וַהֲרֵי הִתְעוֹרַרְנוּ בָזֶה, וְהִתְעוֹרְרוּ הַחֲבֵרִים שֶׁאֵלֶּה הֵם תִּקּוּנֵי הָעוֹלָם הָעֶלְיוֹן (אֵל אָדוֹן).

 101 מִכָּאן וּלְהָלְאָה אֵל הַהוֹדָאוֹת כו', דָּא מַלְכָּא עִלָּאָה דִּשְׁלָמָא כֹּלָּא דִּילֵיהּ, בְּגִין דְּכָל הָנֵי שְׁבָחָן אִינּוּן לְגַבָּהּ דְּכְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל כַּד מִשְׁתַּבְּחָא בְּמַשִּׁרְיָיתָא דִּלְתַתָּא. כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר שִׁיר הַשִּׁירִים אֲשֶׁר לִשְׁלֹמֹה, לְמַלְכָּא דִּשְׁלָמָא דִּילֵיהּ, מִתַּמָּן וּלְהָלְאָה, (ישעיה מה) יוֹצֵר אוֹר וּבוֹרֵא חֹשֶׁךְ עוֹשֶׂה שָׁלוֹם וּבוֹרֵא אֶת הַכֹּל. וְהָא אִתְּעַרְנָא בֵּיהּ, וְאַתְּעֲרוּ חַבְרַיָּיא דְּהָנֵי אִינּוּן תִּיקּוּנִין דְּעָלְמָא עִלָּאָה. (אל אדון).

mika'n vahale'ah - el hahoda'ot chu'. zeh hammelech ha'elyon shehashalom kullo shello, kemo shenne'emar, shir hashirim asher lishlomoh, lammelech shehashalom shello. mishum shekal hashevachim hallalu hem el keneset yisra'el keshemmishttabachat bammachaneh shellemattah, kemo shenne'emar, shir hashirim asher lishlomoh, lammelech shehashalom shello. misham vahale'ah - yotzer or uvore choshech oseh shalom uvore et hakol. vaharei hit'orarnu vazeh, vehit'oreru hachaverim she'elleh hem tikkunei ha'olam ha'elyon (el adon

mika'n ulehale'ah el hahoda'ot chv', da malka illa'ah dishlama kolla dileih, begin dechal hanei shevachan innun legabah dekeneset yisra'el kad mishttabecha bemashiryayta diltatta. kemah de'at amer shir hashirim asher lishlomoh, lemalka dishlama dileih, mittamman ulehale'ah, (ysh'yh mh) yotzer or uvore choshech oseh shalom uvore et hakol. veha itte'arna beih, ve'atte'aru chavrayay dehanei innun tikkunin de'alema illa'ah. (l dvn

Translations & Notes

מכאן והלאה אל ההודאות. זהו מלך עליון, מלך שכל השלום שלו, כמ"ש, שיר השירים אשר לשלמה, למלך שהשלום שלו, ז"א. כי כל אלו השבחים שמקודם היו לכנ"י, המלכות, כשהיא משתבחת במחנות שלמטה. משם והלאה, יוצר אור ובורא חושך. אלו הם תיקונים של עולם העליון, ז"א.

102

 102 אֵ''ל בָּ''רוּךְ - תִּקּוּנֵי הָעוֹלָם הַתַּחְתּוֹן, שֶׁהֵם כ''ב אוֹתִיּוֹת קְטַנּוֹת, מִשּׁוּם שֶׁיֵּשׁ אוֹתִיּוֹת גְּדוֹלוֹת וְאוֹתִיּוֹת קְטַנּוֹת. הָאוֹתִיּוֹת הַקְּטַנּוֹת מֵהָעוֹלָם הַתַּחְתּוֹן, וְאוֹתִיּוֹת גְּדוֹלוֹת מֵאוֹתוֹ עוֹלָם הַבָּא.

 102 א''ל בָּרוּ''ךְ: תִּקּוּנֵי דְּעָלְמָא תַּתָּאָה, דְּאִינּוּן כ''ב אַתְוָון זְעִירִין, בְּגִין דְּאִית (בראשית ג' ע''ב) אַתְוָון רַבְרְבָן, וְאַתְוָון זְעִירִין. אַתְוָון זְעִירִין, מֵעָלְמָא תַּתָּאָה. אַתְוָון רַבְרְבָן, מֵהַהוּא עָלְמָא דְּאָתֵי.

e"l ba"ruch - tikkunei ha'olam hattachtton, shehem ch"v otiot ketannot, mishum sheiesh otiot gedolot ve'otiot ketannot. ha'otiot hakketannot meha'olam hattachtton, ve'otiot gedolot me'oto olam haba

''l baru''ch: tikkunei de'alema tatta'ah, de'innun ch''v atvavn ze'irin, begin de'it (vr'shyt g' ''v) atvavn ravrevan, ve'atvavn ze'irin. atvavn ze'irin, me'alema tatta'ah. atvavn ravrevan, mehahu alema de'atei

Translations & Notes

א"ב שבראשי תיבות, אל ברוך גדול דעה, הם תיקונים של עולם התחתון, מלכות, שבראשי תיבות כ"ב (22) אותיות קטנות, משום שיש אותיות גדולות ואותיות קטנות. אותיות קטנות הן בעולם התחתון, מלכות, אותיות גדולות הן בעוה"ב, בינה.

103

 103 בַּכֹּל הֵן גְּדוֹלוֹת. הֵן גְּדוֹלוֹת בְּעַצְמָן. כַּאֲשֶׁר (לֹא) בָּאוֹת יְחִידוֹת הֵן גְּדוֹלוֹת (זָכָר וּנְקֵבָה פְּשׁוּטִים). שֶׁכַּאֲשֶׁר הֵן לֹא פְשׁוּטוֹת יוֹתֵר, הֵן בָּאוֹת כָּל אוֹת וְאוֹת בַּמֶּרְכָּבָה הָרְאוּיָה לָהּ, כְּמוֹ שֶׁבַח שֶׁל הַשַּׁבָּת שֶׁהֵם אוֹתִיּוֹת שֶׁל שֶׁבַח: אֵל אָדוֹן עַל כָּל הַמַּעֲשִׂים, בָּרוּךְ וּמְבֹרָךְ בְּפִי כָּל נְשָׁמָה. אֵלּוּ אוֹתִיּוֹת בְּחָמֵשׁ חָמֵשׁ תֵּבוֹת, שֶׁהֵן חֲמִשִּׁים שְׁעָרִים שֶׁל הָעוֹלָם הַבָּא.

 103 בְּכֹלָּא אִינּוּן רַבְרְבָן, אִינּוּן רַבְרְבָן בְּגַרְמַיְיהוּ. כַּד (לא) אַתְיָין יְחִידָאִין אִינּוּן רַבְרְבָן (נ''א דכר ונוקבא פשיטן) דְּכַד לא פְּשִׁיטָן יַתִּיר, אִינּוּן אַתְיָין כָּל אָת וְאָת בִּרְתִּיכָא דְּחַזֵּי לֵיהּ, כְּגוֹן שְׁבָחָא דְּשַׁבָּת דְּאִינּוּן אַתְוָון דְּשֶׁבַח, אֵל אָדוֹן עַל כָּל הַמַּעֲשִׂים, בָּרוּךְ וּמְבוֹרָךְ בְּפִי כָּל נְשָׁמָה. אִלֵּין אַתְוָון בַּחֲמֵשׁ חֲמֵשׁ תֵּיבִין, דְּאִינּוּן חַמְשִׁין תַּרְעִין דְּעָלְמָא דְּאָתֵי.

bakol hen gedolot. hen gedolot be'atzman. ka'asher (lo) ba'ot yechidot hen gedolot (zachar unekevah peshutim). sheka'asher hen lo feshutot yoter, hen ba'ot kal ot ve'ot bammerkavah hare'uyah lah, kemo shevach shel hashabat shehem otiot shel shevach: el adon al kal hamma'asim, baruch umevorach befi kal neshamah. ellu otiot bechamesh chamesh tevot, shehen chamishim she'arim shel ha'olam haba

becholla innun ravrevan, innun ravrevan begarmayeyhu. kad (lo) atyayn yechida'in innun ravrevan (n'' dchr vnvkv fshytn) dechad lo peshitan yattir, innun atyayn kal at ve'at birtticha dechazzei leih, kegon shevacha deshabat de'innun atvavn deshevach, el adon al kal hamma'asim, baruch umevorach befi kal neshamah. illein atvavn bachamesh chamesh teivin, de'innun chamshin tar'in de'alema de'atei

Translations & Notes

הן גדולות בכל, מב' טעמים, הן אותיות גדולות בעצמם אפילו כשבאים ביחידות, והן גדולות בעת שאלו האותיות מתפשטות יותר, כל אות ואות באה במרכבה הראויה לה, שבח של שבת, שאלו האותיות של שבח. אל אדון על כל המעשים. ברוך ומבורך בפי כל הנשמה. אלו האותיות מתפשטות בחמש חמש תיבות, כי ב"אל אדון" יש חמש תיבות, וכן ב"ברוך ומבורך". שהם כנגד חמישים שערים של עוה"ב, בינה, שהן ה"ס כח"ב תו"מ, שכל אחת כלולה מעשר.