443 וְכָל אוֹתָם מְזַמְּרִים עוֹמְדִים בַּחוּץ וְאוֹמְרִים שִׁירָה בִּשְׁלֹשֶׁת חֶלְקֵי הַלַּיְלָה, וְכֻלָּם מְשַׁבְּחִים בְּתִשְׁבָּחוֹת יְדוּעוֹת, וְכָל חֵילוֹת הַשָּׁמַיִם, כֻּלָּם מִתְעוֹרְרִים בַּלַּיְלָה, וְיִשְׂרָאֵל בַּיּוֹם, וּקְדֻשָּׁה לֹא מְקַדְּשִׁים לְמַעְלָה עַד שֶׁיִּשְׂרָאֵל מְקַדְּשִׁים לְמַטָּה, וְאָז כָּל חֵילוֹת הַשָּׁמַיִם מְקַדְּשִׁים אֶת הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ כְּאֶחָד. וְעַל זֶה יִשְׂרָאֵל קְדוֹשִׁים מִתְקַדְּשִׁים מֵעֶלְיוֹנִים וְתַחְתּוֹנִים [מִשּׁוּם שֶׁהַקְּדֻשָּׁה שֶׁל שְׁמוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לֹא עוֹלָה אֶלָּא מִלְמַעְלָה וּמִלְּמַטָּה] כְּאֶחָד. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (ויקרא יט) קְדֹשִׁים תִּהְיוּ כִּי קָדוֹשׁ אֲנִי ה' אֱלֹהֵיכֶם.

 443 וְכָל אִינוּן מְזַמְּרֵי, קָיְימֵי לְבַר, וְאָמְרֵי שִׁירָתָא, בִּתְלַת פַּלְגֵי לֵילְיָא וְכֻלְּהוּ מְשַׁבְּחָן בְּתוּשְׁבָּחְתַן יְדִיעָאן, וְכֻלְּהוּ חֵילֵי שְׁמַיָא, כֻּלְּהוּ מִתְעָרֵי בְּלֵילְיָא, וְיִשְׂרָאֵל בִּימָמָא. וּקְדוּשָׁה לָא מְקַדְּשֵׁי לְעֵילָא, עַד דִּמְקַדְּשֵׁי יִשְׂרָאֵל לְתַתָּא, וּכְדֵין כָּל חֵילֵי שְׁמַיָא מְקַדְּשֵׁי שְׁמָא קַדִּישָׁא כְּחֲדָא. וְעַל דָּא יִשְׂרָאֵל קַדִּישִׁין, מִתְקַדְּשִׁין מֵעִלָּאֵי וְתַתָּאֵי (ס''א בגין דקדושא דשמא דקודשא בריך הוא לא סליק אלא מעילא ומתתא) כְּחֲדָא. הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (ויקרא יט) קְדוֹשִׁים תִּהְיוּ כִּי קָדוֹשׁ אֲנִי ה' אֱלהֵיכֶם.

vechal otam mezammerim omedim bachutz ve'omerim shirah bishloshet chelkei hallaylah, vechullam meshabechim betishbachot yedu'ot, vechal cheilot hashamayim, kullam mit'orerim ballaylah, veyisra'el bayom, ukedushah lo mekadeshim lema'lah ad sheiisra'el mekadeshim lemattah, ve'az kal cheilot hashamayim mekadeshim et hashem hakkadosh ke'echad. ve'al zeh yisra'el kedoshim mitkadeshim me'elyonim vetachttonim [mishum shehakkedushah shel shemo shel hakkadosh baruch hu lo olah ella milma'lah umillemattah] ke'echad. zehu shekatuv (vykr yt) kedoshim tihu ki kadosh ani 'he eloheichem

vechal inun mezammerei, kayeymei levar, ve'amerei shirata, bitlat palgei leilya vechullehu meshabechan betushebachetan yedi'a'n, vechullehu cheilei shemaya, kullehu mit'arei beleilya, veyisra'el bimama. ukedushah la mekadeshei le'eila, ad dimkadeshei yisra'el letatta, uchedein kal cheilei shemaya mekadeshei shema kadisha kechada. ve'al da yisra'el kadishin, mitkadeshin me'illa'ei vetatta'ei (s'' vgyn dkdvsh dshm dkvdsh vrych hv lo slyk lo m'ylo vmtt) kechada. hada hu dichtiv, (vykr yt) kedoshim tihu ki kadosh ani 'he elheichem

Translations & Notes

כל המזמרים עומדים מחוץ להיכל, ואומרים שירה בשלושה משמרות הלילה, כנגד ג' הקווים. וכל צבאות השמים מתעוררים בלילה, להיותם מהחיצוניות, ובלילה מאירים המוחין דחיצוניות. וישראל ביום, משום שהם מהפנימיות ואין מוחין דפנימיות מאירים אלא ביום. ואין אומרים קדושה למעלה, עד שמקדשים ישראל למטה, כי אין קיום למוחין דחיצוניות של המלאכים, זולת ע"י קו אמצעי המאיר ביום, לישראל. ואז כל צבאות השמים מקדשים את שם הקדוש ביחד. וע"כ ישראל הקדושים מתקדשים מעליונים ותחתונים ביחד. כמ"ש, קדושים תהיו כי קדוש אני ה' אלקיכם.

 444 פָּתַח רַבִּי יוֹסֵי וְאָמַר, (איוב לח) עַל מָה אֲדָנֶיהָ הָטְבָּעוּ. פָּסוּק זֶה אָמַר אוֹתוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, מִשּׁוּם שֶׁכְּשֶׁבָּרָא אֶת הָעוֹלָם, לֹא בָרָא אוֹתוֹ אֶלָּא עַל עַמּוּדִים, שֶׁהֵם שִׁבְעַת עַמּוּדֵי הָעוֹלָם, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (משלי ט) חָצְבָה עַמּוּדֶיהָ שִׁבְעָה, וְאוֹתָם עַמּוּדִים לֹא נוֹדָע עַל מָה עוֹמְדִים.

 444 פָּתַח רִבִּי יוֹסֵי וְאָמַר, (איוב לח) עַל מָה אֲדָנֶיהָ הָטְבָּעוּ, הַאי קְרָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אָמַר לֵיהּ, בְּגִין דְּכַד בָּרָא עַלְמָא, לָא בָרָא לֵיהּ אֶלָּא עַל סָמְכִין, דְּאִינוּן ז' סָמְכִין דְּעַלְמָא. כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר, (משלי ט) חָצְבָה עַמּוּדֶיהָ שִׁבְעָה, וְאִינוּן סָמְכִין לָא אִתְיְידַע עַל מָה קָיְימִין.

patach rabi yosei ve'amar, (yvv lch) al mah adaneiha hateba'u. pasuk zeh amar oto hakkadosh baruch hu, mishum shekeshebara et ha'olam, lo vara oto ella al ammudim, shehem shiv'at ammudei ha'olam, kemo shenne'emar (mshly t) chatzevah ammudeiha shiv'ah, ve'otam ammudim lo noda al mah omedim

patach ribi yosei ve'amar, (yvv lch) al mah adaneiha hateba'u, ha'y kera kudesha berich hu amar leih, begin dechad bara alma, la vara leih ella al samechin, de'inun z' samechin de'alma. kema de'at amer, (mshly t) chatzevah ammudeiha shiv'ah, ve'inun samechin la ityeyda al mah kayeymin

Translations & Notes

כשברא הקב"ה העולם, הנוקבא, ברא אותו על עמודים, שהם ז' עמודי עולם חג"ת נהי"מ. ואלו העמודים לא נודע על מה הם עומדים. כמ"ש, על מה אדניה הוטבעו, או מי ירה אבן פינתה.
עולם, הנוקבא, עומדת על ז' עמודים, ז"ס חג"ת נהי"מ, שמקבלת מבינה ומז"א. נוקבא מבחינתה עצמה אינה ראויה לקבל אור עליון, כי היא המלכות שנצטמצמה בעת בריאת העולם שלא לקבל מאור העליון, ואלו העמודים, ז' האורות, חג"ת נהי"מ שבה, לא נודע על מה הם עומדים, כי הנוקבא לא תוכל לקבלם מחמת הצמצום שעליה.

 445 מִשּׁוּם שֶׁהוּא סוֹד עָמֹק, נִסְתַּר כָּל הַנִּסְתָּרִים, וְהָעוֹלָם לֹא נִבְרָא עַד שֶׁנָּטַל אֶבֶן אַחַת, וְהִיא אֶבֶן שֶׁנִּקְרֵאת אֶבֶן שְׁתִיָּה, וְלָקַח אוֹתָהּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְזָרַק אוֹתָהּ לְתוֹךְ הַתְּהוֹם, וְנִנְעֲצָה מִלְמַעְלָה לְמַטָּה, וּמִמֶּנָּה נִשְׁתַּל הָעוֹלָם, וְהִיא נְקֻדָּה בְּאֶמְצַע הָעוֹלָם, וּבִנְקֻדָּה זוֹ עוֹמֵד קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (איוב לח) אוֹ מִי יָרָה אֶבֶן פִּנָּתָהּ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה כח) אֶבֶן בֹּחַן פִּנַּת יִקְרַת, וְכָתוּב (תהלים קיח) אֶבֶן מָאֲסוּ הַבּוֹנִים הָיְתָה לְרֹאשׁ פִּנָּה.

 445 בְּגִין דְּאִיהוּ רָזָא עֲמִיקָא סְתִימָא דְכָל סְתִימָן. וְעַלְמָא לָא אִתְבְּרֵי, עַד דְּנָטַל אַבְנָא חָדָא, וְאִיהוּ אַבְנָא דְּאִתְקְרֵי אֶבֶן שְׁתִיָּה, וְנָטַל לָהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְזָרַק לָהּ לְגוֹ תְהוֹמָא, וְאִתְנְעִיץ מֵעֵילָא לְתַתָּא, וּמִנֵּיהּ אִשְׁתִּיל עַלְמָא. וְאִיהִי נְקוּדָה אֶמְצָעִיתָא דְעַלְמָא, וּבְהַאי נְקוּדָה קָיְימָא קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים. הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (איוב לח) אוֹ מִי יָרָה אֶבֶן פִּנָּתָהּ. כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר, (ישעיה כח) אֶבֶן בֹּחַן פִּנַת יִקְרַת. וּכְתִיב, (תהלים קיח) אֶבֶן מָאֲסוּ הַבּוֹנִים הָיְתָה לְרֹאשׁ פִּנָה.

mishum shehu sod amok, nisttar kal hannisttarim, veha'olam lo nivra ad shennatal even achat, vehi even shennikre't even shetiah, velakach otah hakkadosh baruch hu vezarak otah letoch hattehom, venin'atzah milma'lah lemattah, umimmennah nishttal ha'olam, vehi nekudah be'emtza ha'olam, uvinkudah zo omed kodesh hakkodashim. zehu shekatuv (yvv lch) o mi yarah even pinnatah, kemo shenne'emar (ysh'yh chch) even bochan pinnat yikrat, vechatuv (thlym kych) even ma'asu habonim hayetah lero'sh pinnah

begin de'ihu raza amika setima dechal setiman. ve'alma la itberei, ad denatal avna chada, ve'ihu avna de'itkerei even shetiah, venatal lah kudesha berich hu, vezarak lah lego tehoma, ve'itne'itz me'eila letatta, uminneih ishttil alma. ve'ihi nekudah emtza'ita de'alma, uveha'y nekudah kayeyma kodesh hakkodashim. hada hu dichtiv, (yvv lch) o mi yarah even pinnatah. kema de'at amer, (ysh'yh chch) even bochan pinat yikrat. uchetiv, (thlym kych) even ma'asu habonim hayetah lero'sh pinah

Translations & Notes

העולם, הנוקבא, לא נברא עד שהקב"ה לקח אבן אחת, הנקראת אבן שתיה, וזרק אותה לתוך התהום, ונתקעה מלמעלה למטה. וממנה נשתל העולם, הנוקבא, והיא נקודה האמצעית של יישוב העולם, ובנקודה זו עומד קודש הקודשים, ג"ר דנוקבא. כמ"ש, או מי ירה אבן פינתה. וכמ"ש, אבן בוחן פינת יקרַת. וכתוב, אבן מָאסו הבונים הייתה לראש פינה. שכל אלו אבן שתיה.
אבן שתיה, מלכות, המכונה אבן, עלתה לבינה, ונשתתפה בה, וע"י עלייה זו קיבלה הכלים דאמא, י"ה דהויה, וע"כ יכלה לקבל ז"ס חג"ת נהי"מ מאמא, וע"כ נקראת שתיה, כלומר שת י"ה, כי אמא שהיא י"ה תיקנה אותה.
ומטרם שעלתה המלכות לבינה והשיגה הכלים מבינה, שנקראת אז אבן שתיה, לא יכלה לקבל שום אור מחמת הצמצום שעליה, ולא יכלה להתקיים. והקב"ה זרק אבן שתיה, המלכות הממותקת, למקום מלכות שלה עצמה, הנקראת תהום. ונתקעה מלמעלה למטה, כי ירדה ממקום בינה ונתקעה בתהום, המלכות שלמטה, של הנוקבא. שעל ידה היא מקבלת ג"ר, שנקרא קודש הקודשים.