60

 60 בָּא רַבִּי אֶלְעָזָר וְשָׁאַל לְרַבִּי שִׁמְעוֹן אָבִיו, וּבָכָה וְאָמַר לוֹ, גַּלֵּה לִי זֶה הַסּוֹד אָבִי מוֹרִי. אָמַר לוֹ, בְּזֶה הַפָּסוּק יִתְגַּלֶּה לְךָ, (שמות יז) כִּי יָד עַל כֵּס יָהּ מִלְחָמָה לַה'. כֵּס מִשּׁוּם הוי''ה, שׁוֹלְטִים רַחֲמִים עַל דִּין. רוֹצֶה לוֹמַר, יְהִי רָצוֹן שֶׁיִּהְיֶה לָעוֹלָם בִּמְקוֹם הַגְּבוּרָה יַד ה' הַגְּדוֹלָה מִלְחָמָה שֶׁהָיְתָה בְּמִצְרַיִם, וְאִם לֹא, הָיוּ בְדִינִים.

 60 אֲתָא רִבִּי אֶלְעָזָר, וְשָׁאַל לְרִבִּי שִׁמְעוֹן אֲבוֹי, וּבְכָה וְאָמַר לֵיהּ, גַּלֵּי לִי הַאי רָזָא אַבָּא מָארִי. אָמַר לֵיהּ בְּהַאי קְרָא אִתְגְּלִי לָךְ, (שמות יז) כִּי יָד עַל כֵּס יָהּ מִלְחָמָה לַיְיָ, כֵּס בְּגִין הוי''ה, שַׁלִּיט רַחֲמֵי עַל דִּינָא. צָבֵי לְמֵימַר, יְהֵא רַעֲוָא דִּיְהֵא לְעַלְמָא בְּאֲתַר גְּבוּרָת, יַד יְיָ רַבָּתָא קְרָבָא דְּהֲוַת בְּמִצְרַיִם, וְאִי לָאו הֲווּ בְּדִינֵי.

ba rabi el'azar vesha'al lerabi shim'on aviv, uvachah ve'amar lo, galleh li zeh hassod avi mori. amar lo, bezeh hapasuk yitgalleh lecha, (shmvt yz) ki yad al kes yah milchamah la'he. kes mishum hvy"h, sholetim rachamim al din. rotzeh lomar, yehi ratzon sheiihyeh la'olam bimkom hagevurah yad 'he hagedolah milchamah shehayetah bemitzrayim, ve'im lo, ha'u vedinim

ata ribi el'azar, vesha'al leribi shim'on avoy, uvechah ve'amar leih, gallei li ha'y raza aba ma'ri. amar leih beha'y kera itgeli lach, (shmvt yz) ki yad al kes yah milchamah la'adonay , kes begin hv yod'h, shallit rachamei al dina. tzavei lemeimar, yehe ra'ava dihe le'alma be'atar gevurat, yad adonay rabata kerava dehavat bemitzrayim, ve'i la'v havu bedinei

Translations & Notes

כי יד על כס יה מלחמה להויה בעמלק. יד כס, בשביל הויה, רחמים, ששולט הרחמים על הדין. הכתוב רוצה לומר, יהי רצון שיהיה לעולם, במקום גבורה, יד הגדולה, שהייתה במצרים, הרחמים, ואם לא הייתה יד הגדולה, הייתה המלחמה בדין בלי רחמים.

61

 61 וּכְשֶׁיָּבֹא הַמָּשִׁיחַ, יָבֹא בְּהִתְחַדְּשׁוּת בְּיָד גְּדוֹלָה וְיַעֲרֹךְ קְרָב בַּעֲמָלֵק. בְּחֹזֶק יָד הוֹצִיאֲךָ ה' מִמִּצְרַיִם. וּכְשֶׁיָּבֹא שֵׁם שֶׁל יָד בְּחֹזֶק יָד לְבַדּוֹ, הוּא בִּזְמַן שֶׁיַּעֲרֹךְ קְרָב בַּעֲמָלֵק, יָבֹא הַמָּשִׁיחַ. רַבִּי אֶלְעָזָר מְסַיֵּעַ, (זכריה יד) וְיָצָא ה' וְנִלְחַם בַּגּוֹיִם הָהֵם כְּיוֹם הִלָּחֲמוֹ בְּיוֹם קְרָב. כ''ס בִּשְׁבִיל יהו''ה.

 61 וְכד יֵיתֵי מְשִׁיחָא, יֵיתֵי בְּחַדְתּוּ בִּידָא רַבָּתָא, וְיִגַּח קְרָבָא בַּעֲמָלֵק. (שמות יג) בְּחוֹזֶק יָד הוֹצִיאֲךָ ה' מִמִּצְרָיִם, וְכַד יֵיתֵי שְׁמָא דְיַד בְּתוּקְפָא יְדָא לְחוּדֵיהּ, הוּא בְּעִידָנָא, דְּיַגִּיחַ קְרָבָא בַּעֲמָלֵק, לֵיתֵי מְשִׁיחָא. רִבִּי אֶלְעָזָר מְסַיֵּיעַ, (זכריה יד) וְיָצָא יְיָ וְנִלְחַם בַּגּוֹיִם הָהֵם כְּיוֹם הִלָּחֲמוֹ בְּיוֹם קְרָב. כ''ס בְּגִין ידו''ד.

uchesheiavo hammashiach, yavo behitchadeshut beyad gedolah veya'aroch kerav ba'amalek. bechozek yad hotzi'acha 'he mimmitzrayim. uchesheiavo shem shel yad bechozek yad levado, hu bizman sheia'aroch kerav ba'amalek, yavo hammashiach. rabi el'azar mesayea, (zchryh yd) veyatza 'he venilcham bagoyim hahem keyom hillachamo beyom kerav. ch"s bishvil yhv"h

vechd yeitei meshicha, yeitei bechadttu bida rabata, veyigach kerava ba'amalek. (shmvt yg) bechozek yad hotzi'acha 'he mimmitzrayim, vechad yeitei shema deyad betukefa yeda lechudeih, hu be'idana, deyagiach kerava ba'amalek, leitei meshicha. ribi el'azar mesayeia, (zchryh yd) veyatza adonay venilcham bagoyim hahem keyom hillachamo beyom kerav. ch''s begin ydv''d

Translations & Notes

וכשיבוא המשיח, יבוא בהתחדשות ביד הגדולה, ויערוך מלחמה בעמלק, ויתגבר הרחמים על הדין, כמו ביציאת מצרים. וכתוב, בחוזק יד הוציאך ה' ממצרים. וכשיבוא השם יד בחוזק. יד לבד ולא יד הויה, או יד הגדולה, הוא בדין, שיערוך מלחמה בדין בעמלק, ויבוא המשיח.
שיעשה עם עמלק ב' מלחמות: בהתגברות הרחמים על הדין, ובדין לבד. ואז תבוא הגאולה. וראָיה כמ"ש, ויָצא ה' ונלחם בגויים ההם, כיום הילחמו ביום קרב. כי מחצית הכתוב הראשונה הוא בסיוע הרחמים, שכתוב, ויָצא הויה ונלחם, שהויה הוא רחמים. ומחציתו האחרונה הוא בדין לבד בלי רחמים, שכתוב, כיום הילחמו ביום קרב. ולא נזכר בו הויה. הרי שיהיה ב' מיני מלחמות.

62

 62 בֹּא רְאֵה, כַּמָּה הִיא יָד הַגְּדוֹלָה שֶׁלֹּא מַגִּיעָה לַיָּד הַזּוֹ הָעֶלְיוֹנָה, לָאָבוֹת הַגְּדוֹלָה לֹא אֲגְנִים. וּבְזוֹ הַיָּד יָצְאוּ מִמִּצְרַיִם מִשּׁוּם שֶׁמִּנְיָנָם שָׁוֶה, מוֹנֶה י' לְי', ד' לְד', שָׁוִים זֶה לָזֶה, שֵׁם שֶׁל הַיָּד הַגְּדוֹלָה שֶׁיָּצָא מֵהֶם שָׁוִים בְּאוֹתִיּוֹתֵיהֶם, שֶׁמִּנְיָנָם כְּמִנְיָנָם, שֶׁקִּבְּלָה שְׁתֵּי יָדַיִם, שְׁתַּיִם.

 62 תָּא חֲזֵי, כַּמָּה הִיא יְדָא רַבָּתָא דְּלָא מָטָא לְהַאי יָדָא עִלָּאָה, לַאֲבָהָן רַבְרְבָא לָא אֲגְנִים. וּבְדָא יָדָא נָפְקוּ מִמִּצְרַיִם, בְּגִין דְּמִשְׁוְיָין שָׁוִין, מַנִּי ד' לְד', שָׁוִין דָּא דְּרָע, שְׁמָא דְּיָדָא רַבָּתָא, דְיִפוּק מִן אִינוּן שָׁוִין בְּאַתְוַותְהוֹן דְּמִנְיָינֵיהוֹן כְּמִנְיָינֵיהוֹן, דְּקִבְּלָא תְּרֵין יַד, תְּרֵין.

bo re'eh, kammah hi yad hagedolah shello magi'ah layad hazzo ha'elyonah, la'avot hagedolah lo agnim. uvezo hayad yatze'u mimmitzrayim mishum shemminyanam shaveh, moneh yod l yod, d' led', shavim zeh lazeh, shem shel hayad hagedolah sheiatza mehem shavim be'otioteihem, shemminyanam keminyanam, shekkibelah shettei yadayim, shettayim

ta chazei, kammah hi yeda rabata dela mata leha'y yada illa'ah, la'avahan ravreva la agnim. uveda yada nafeku mimmitzrayim, begin demishveyayn shavin, manni d' led', shavin da dera, shema deyada rabata, deyifuk min inun shavin be'atvavthon deminyayneihon keminyayneihon, dekibela terein yad, terein

Translations & Notes

כמה כוחה של יד הגדולה, יד ימין, שהגיע ליד עליונה הזו, יד שמאל, יד חזקה, ונקראת גם עליונה, משום שמאירה רק ממטה למעלה. ביד הזו יצאו ממצרים, שנאמר, בחוזק יד הוציאך ה' ממצרים. ומתחברים יחד, משום שמספרם שווים, נחשב י' לי', ד' לד', שווים: השם יד הגדולה והשם יד העליונה, שיוצאים יחד, הם שווים באותיותיהם ומספרם כמספרם, שהייחוד קיבל שתי י"ד, שתיים ביחד, שהימין והשמאל נתחברו יחד.