288 וְלָכֵן אָמַר לוֹ אַל תַּבֵּט אַחֲרֶיךָ, שֶׁהֲרֵי אֲנִי מְחַבֵּל אַחֲרֶיךָ. וְעַל זֶה כָּתוּב וַתַּבֵּט אִשְׁתּוֹ מֵאַחֲרָיו, וְרָאֲתָה אֶת הַמַּשְׁחִית, אָז וַתְּהִי נְצִיב מֶלַח. שֶׁהֲרֵי כָּל זְמַן שֶׁהַמַּשְׁחִית אֵינוֹ רוֹאֶה אֶת פְּנֵי הָאִישׁ [מַרְאֶה פָנָיו לְאִישׁ], הוּא אֵינוֹ מַשְׁחִית אוֹתוֹ. כֵּיוָן שֶׁאִשְׁתּוֹ הֶחֱזִירָה פָנֶיהָ לְהִסְתַּכֵּל אַחֲרָיו, מִיָּד וַתְּהִי נְצִיב מֶלַח.

 288 וּבְגִין כָּךְ אָמַר לֵיהּ אַל תַּבֵּט אַחֲרֶיךָ דְּהָא אֲנָא אֲחַבֵּל בַּתְרָךְ, וְעַל דָּא כְּתִיב וַתַּבֵּט אִשְׁתּוֹ מֵאַחֲרָיו וְחֲמַת מְחַבְּלָא. כְּדֵין וַתְּהִי נְצִיב מֶלַח. דְּהָא בְּכָל זִמְנָא דִּמְחַבְּלָא לָא חָמֵי אַנְפּוֹי דְּבַר נָשׁ (נ''א אחמי אנפי לכר נש) לָא מְחַבִּיל לֵיהּ. כֵּיוָן דְּאִתְּתֵיהּ אֲהַדְּרַת אַנְפָּהָא לְאִסְתַּכָּלָא אֲבַתְרִיהּ מִיָּד וַתְּהִי נִצָּב מֶלַח.

velachen amar lo al tabet achareicha, sheharei ani mechabel achareicha. ve'al zeh katuv vattabet ishtto me'acharav, vera'atah et hammashchit, az vattehi netziv melach. sheharei kal zeman shehammashchit eino ro'eh et penei ha'ish [mar'eh fanav le'ish], hu eino mashchit oto. keivan she'ishtto hechezirah faneiha lehisttakel acharav, miad vattehi netziv melach

uvegin kach amar leih al tabet achareicha deha ana achabel batrach, ve'al da ketiv vattabet ishtto me'acharav vechamat mechabela. kedein vattehi netziv melach. deha bechal zimna dimchabela la chamei anpoy devar nash (n'' chmy nfy lchr nsh) la mechabil leih. keivan de'itteteih ahaderat anpaha le'isttakala avatrih miad vattehi nitzav melach

Translations & Notes

אחר הדברים האלה היה דבר ה' אל אברם במַחזה. בכל מקום שכתוב, במחזה, בתורה, הוא השם שנגלה לאבות. והוא שדי. כמ"ש, ואֵרָא אֶל אברהם אֶל יעקב ואֶל יצחק באֵל שדי. וכמ"ש, אשר מַחזה שדי יחזה. וזהו מראֶה, אשר כל מראות העליונות נראות מתוכה. כמו מראה של זכוכית, שכל הצורות נראות בה. והכל אחד, מראֶה ומַחזה, ואחד הם, אלא שזה תרגום וזה לשון הקודש.

 289 רַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי יוֹסֵי הָיוּ עוֹמְדִים יוֹם אֶחָד וְעוֹסְקִים בַּפָּסוּק הַזֶּה. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, כָּתוּב (דברים ח) אֶרֶץ אֲשֶׁר לֹא בְמִסְכֵּנֻת תֹּאכַל בָּהּ לֶחֶם לֹא תֶחְסַר כֹּל בָּהּ. לְשֵׁם מָה פַּעֲמַיִם בָּהּ בָּהּ? אֶלָּא הֲרֵי נֶאֱמַר שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא חִלֵּק אֶת כָּל הָעַמִּים וְהָאֲרָצוֹת לִשְׁלוּחִים מְמֻנִּים, וּבְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל לֹא שׁוֹלֵט מַלְאָךְ וְלֹא מְמֻנֶּה אַחֵר, אֶלָּא הוּא לְבַדּוֹ, לָכֵן הִכְנִיס אֶת הָעָם שֶׁלֹּא שׁוֹלֵט בָּהֶם אַחֵר לְאֶרֶץ שֶׁלֹּא שׁוֹלֵט בָּהּ אַחֵר.

 289 רַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי יוֹסֵי הֲווּ קָיְימֵי יוֹמָא חַד וְעָסְקֵי בְּהַאי קְרָא, אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר כְּתִיב, (דברים ח) אֶרֶץ אֲשֶׁר לא בְמִסְכֵּנוּת תֹּאכַל בָּהּ לֶחֶם, לא תֶחְסַר כֹּל בָּהּ. הַאי בָּהּ בָּהּ תְּרִי זִמְנֵי אַמַּאי. אֶלָּא הָא אִתְּמָר דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא פָּלִיג כָּל עַמִּין וְאַרְעָאן לִמְמַנָּן שְׁלִיחָן, וְאַרְעָא דְיִשְׂרָאֵל לָא שַׁלִּיט בָּהּ מַלְאָכָא וְלָא מְמַנָּא אָחֳרָא אֶלָּא אִיהוּ בִּלְחוֹדוֹי, בְּגִין כָּךְ אָעִיל לְעַמָּא דְּלָא שַׁלִּיט בְּהוּ אָחֳרָא לְאַרְעָא דְּלָא שָׁלִיט בָּהּ אָחֳרָא.

rabi el'azar verabi yosei ha'u omedim yom echad ve'osekim bapasuk hazzeh. amar rabi el'azar, katuv (dvrym ch) eretz asher lo vemiskenut to'chal bah lechem lo techsar kol bah. leshem mah pa'amayim bah bah? ella harei ne'emar shehakkadosh baruch hu chillek et kal ha'ammim veha'aratzot lishluchim memunnim, uve'eretz yisra'el lo sholet mal'ach velo memunneh acher, ella hu levado, lachen hichnis et ha'am shello sholet bahem acher le'eretz shello sholet bah acher

rabi el'azar verabi yosei havu kayeymei yoma chad ve'asekei beha'y kera, amar rabi el'azar ketiv, (dvrym ch) eretz asher lo vemiskenut to'chal bah lechem, lo techsar kol bah. ha'y bah bah teri zimnei amma'y. ella ha ittemar dekudesha berich hu palig kal ammin ve'ar'a'n limemannan shelichan, ve'ar'a deyisra'el la shallit bah mal'acha vela memanna achora ella ihu bilchodoy, begin kach a'il le'amma dela shallit behu achora le'ar'a dela shalit bah achora

Translations & Notes

כתוב, ארץ אשר לא במסכנות תאכל בה לחם, לא תחסר כל בה. למה שתי פעמים בה, בה? אלא הקב"ה חילק את כל העמים והארצות לממונים שליחים. וארץ ישראל, אין מלאך שולט בה ולא ממונה אחר, אלא הקב"ה לבדו. ומשום זה הביא את העם שאין אחר שולט עליו חוץ מהקב"ה, אל הארץ, שאין אחר שולט עליה חוץ מהקב"ה.
הרבה מילים ארמיות הן בתורה. וע"כ היה רשות לאונקלוס לתרגם התורה באותו לשון שגילה הקב"ה בתורה. ולשון זה סתום ממלאכי עליון, ולא הכירו בה, כאשר דיבר הקב"ה עם אברהם.

 290 בֹּא רְאֵה, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא נוֹתֵן מָזוֹן שָׁם בַּתְּחִלָּה, וְאַחַר כָּךְ לְכָל הָעוֹלָם. כָּל שְׁאָר הָעַמִּים עוֹבְדֵי כוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת בְּעֹנִי, וְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל לֹא כָּךְ, אֶלָּא אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל נִזּוֹנֵית בַּתְּחִלָּה וְאַחַר כָּךְ כָּל הָעוֹלָם.

 290 תָּא חֲזֵי, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא יָהִיב מְזוֹנָא תַּמָּן בְּקַדְמִיתָא וּלְבָתַר לְכָל עָלְמָא. כָּל שְׁאָר עַמִּין עוֹבְדֵי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת בְּמִסְכֵּנוּת, וְאַרְעָא דְּיִשְׂרָאֵל לָאו הָכִי, אֶלָּא אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל אִתְּזָן בְּקַדְמִיתָא וּלְבָתַר כָּל עָלְמָא.

bo re'eh, hakkadosh baruch hu noten mazon sham battechillah, ve'achar kach lechal ha'olam. kal she'ar ha'ammim ovedei chochavim umazzalot be'oni, ve'eretz yisra'el lo kach, ella eretz yisra'el nizzoneit battechillah ve'achar kach kal ha'olam

ta chazei, kudesha berich hu yahiv mezona tamman bekadmita ulevatar lechal alema. kal she'ar ammin ovedei avodat kochavim umazzalot bemiskenut, ve'ar'a deyisra'el la'v hachi, ella eretz yisra'el ittezan bekadmita ulevatar kal alema

Translations & Notes

הקב"ה נותן תחילה מזונות לארץ ישראל ואחר כך לכל העולם. ונמצאים כל שאר העמים עכו"ם מקבלים במסכנות, וארץ ישראל אינו כך, אלא ארץ ישראל ניזון מתחילה ואחר כך כל העולם ניזונים משיירים.
מהו הטעם, שהקב"ה דיבר עם אברהם בלשון שלא יכירו בו המלאכים? לפי שאברהם לא היה מהול, והיה ערל אטום בשר, משום זה היה הדיבור בלשון תרגום, הסתום מהמלאכים. כמו בבלעם, שכתוב בו, אשר מַחזה שדי יחזה. יחזה, מילה זו הייתה סתומה ממלאכי השרת, שהוא לשון ארמית, כדי שלא יהיה להם פתחון פה, שהקב"ה מדבר עם אותו ערל הטמא. כי מלאכים הקדושים אינם נזקקים ללשון תרגום. וע"כ לא ידעו, שהקב"ה דיבר עם בלעם.