202 אוֹתָהּ הַחַיָּה הַקְּדוֹשָׁה שֶׁעוֹמֶדֶת עֲלֵיהֶם לְמַעְלָה, עוֹמֶדֶת עַל יִשְׂרָאֵל לְמַטָּה כְּדֵי לְתַקֵּן הַכֹּל כָּרָאוּי. מַה כָּתוּב בָּהּ? (משלי לא) וַתָּקָם בְּעוֹד לַיְלָה וַתִּתֵּן טֶרֶף לְבֵיתָהּ וְחֹק לְנַעֲרֹתֶיהָ. וַתִּתֵּן טֶרֶף לְבֵיתָהּ - אֵלּוּ אוֹתָם הַמַּחֲנוֹת שֶׁלְּמַעְלָה. וְחֹק לְנַעֲרֹתֶיהָ - אֵלּוּ הַמַּחֲנוֹת שֶׁל יִשְׂרָאֵל לְמַטָּה. וּמִשּׁוּם כָּךְ כְּבוֹדוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מִתְעַלֶּה מִכָּל הַצְּדָדִים, מִמַּעְלָה וּמִמַּטָּה, וְעַל כֵּן הַכֹּל הָיָה [הוּא] עוֹמֵד בִּרְשׁוּתוֹ וְהַכֹּל הוּא בִּרְצוֹנוֹ.

 202 הַהוּא חֵיוָתָא קַדִּישָׁא דְּקָיְימָא עֲלַיְיהוּ לְעֵילָא קָיְימָא עַל יִשְׂרָאֵל לְתַתָּא בְּגִין לְאַתְקָנָא כֹּלָּא כְּדְקָא יְאוּת. מַה כְּתִיב בָּהּ (משלי לא) וַתָּקָם בְּעוֹד לַיְלָה וַתִּתֵּן טֶרֶף לְבֵיתָהּ וְחֹק לְנַעֲרוֹתֶיהָ. וַתִּתֵּן טֶרֶף לְבֵיתָהּ אִלֵּין אִינוּן מַשִּׁירְיָין דִּלְעֵילָא, וְחֹק לְנַעֲרוֹתֶיהָ אִלֵּין מַשִּׁרְיָין דְּיִשְׂרָאֵל לְתַתָּא, וּבְגִין כָּךְ יְקָרָא דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִסְתַּלַּק מִכָּל סִטְרִין מֵעֵילָא וּמִתַּתָּא. וְעַל דָּא כֹּלָּא הֲוָה (ס''א הוא) בִּרְשׁוּתֵיהּ קַיְימָא, וְכֹלָּא אִיהוּ בִּרְעוּתֵיהּ.

otah hachayah hakkedoshah she'omedet aleihem lema'lah, omedet al yisra'el lemattah kedei letakken hakol kara'uy. mah katuv bah? (mshly lo) vattakam be'od laylah vattitten teref leveitah vechok lena'aroteiha. vattitten teref leveitah - ellu otam hammachanot shellema'lah. vechok lena'aroteiha - ellu hammachanot shel yisra'el lemattah. umishum kach kevodo shel hakkadosh baruch hu mit'alleh mikal hatzedadim, mimma'lah umimmattah, ve'al ken hakol hayah [hu] omed birshuto vehakol hu birtzono

hahu cheivata kadisha dekayeyma alayeyhu le'eila kayeyma al yisra'el letatta begin le'atkana kolla kedeka ye'ut. mah ketiv bah (mshly lo) vattakam be'od laylah vattitten teref leveitah vechok lena'aroteiha. vattitten teref leveitah illein inun mashiryayn dil'eila, vechok lena'aroteiha illein mashiryayn deyisra'el letatta, uvegin kach yekara dekudesha berich hu isttallak mikal sitrin me'eila umittatta. ve'al da kolla havah (s'' hv) birshuteih kayeyma, vecholla ihu bir'uteih

Translations & Notes

אותה החיה העומדת עליהם למעלה, שהיא הנוקבא, עומדת גם על ישראל למטה, כדי לתקן הכל כראוי. ותקם בעוד לילה ותתן טרף לביתה. אלו הם המחנות של מעלה. וחק לנערותיה. אלו מחנות ישראל שלמטה. ועל כן כבוד הקב"ה מתעלה מכל הצדדים, מלמעלה ומלמטה. וע"כ הכל ברשותו עומד והכל הוא ברצונו.

 203 (איוב ט) הָאֹמֵר לַחֶרֶס וְלֹא יִזְרָח - רַבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר זֶה יוֹסֵף. וּבְעַד כּוֹכָבִים יַחְתֹּם - אֵלּוּ הֵם אֶחָיו, שֶׁכָּתוּב בָּהֶם וְאַחַד עָשָׂר כּוֹכָבִים מִשְׁתַּחֲוִים לוֹ. דָּבָר אַחֵר, הָאֹמֵר לַחֶרֶס - זֶה יַעֲקֹב בְּשָׁעָה שֶׁאָמְרוּ לוֹ הַכֶּר נָא. וְלֹא יִזְרָח - בְּשָׁעָה שֶׁהִסְתַּלְּקָה מִמֶּנּוּ הַשְּׁכִינָה. וּבְעַד כּוֹכָבִים יַחְתֹּם - מִשּׁוּם בָּנָיו נֶחְתַּם וְנִסְתַּם הָאוֹר שֶׁלּוֹ, הַשֶּׁמֶשׁ חָשַׁךְ וְהַכּוֹכָבִים לֹא הֵאִירוּ, מִשּׁוּם שֶׁיּוֹסֵף נִפְרַד מֵאָבִיו. וּבֹא וּרְאֵה, מֵאוֹתוֹ הַיּוֹם שֶׁל אוֹתוֹ הַמַּעֲשֶׂה שֶׁל יוֹסֵף, נִפְרַד יַעֲקֹב מִשִּׁמּוּשׁ הַמִּטָּה, וְנִשְׁאַר אָבֵל עַד אוֹתוֹ הַיּוֹם שֶׁהִתְבַּשֵּׂר בְּשׂוֹרַת יוֹסֵף.

 203 (איוב ט) הָאוֹמֵר לַחֶרֶס וְלא יִזְרָח. רִבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר, דָּא יוֹסֵף. וּבְעַד כּוֹכָבִים יַחְתּוֹם, אִלֵּין אִינוּן אֲחוֹי דִּכְתִיב בְּהוּ וַאֲחַד עָשָׂר כּוֹכָבִים מִשְׁתַּחֲוִים לִי. דָּבָר אַחֵר הָאוֹמֵר לַחֶרֶס, דָּא יַעֲקֹב, בְּשַׁעְתָּא דְּאָמְרוּ לוֹ הַכֶּר נָא. וְלא יִזְרָח, בְּשַׁעְתָּא דְּאִסְתַּלְקַת שְׁכִינְתָּא מִנֵּיהּ. וּבְעַד כֹּכָבִים יַחְתּוֹם, בְּגִין בְּנוֹי אִתְחַתַּם וְאַסְתִּים נְהוֹרָא דִּילֵיהּ, שִׁמְשָׁא אִתְחַשַׁךְ וְכֹכְבַיָא לָא נְהִירוּ בְּגִין דְּיוֹסֵף אִתְפָּרַשׁ מֵאֲבוֹי. וְתָּא חֲזֵי, מֵהַהוּא יוֹמָא דְהַהוּא עוֹבָדָא דְיוֹסֵף, אִתְפְּרַשׁ יַעֲקֹב מִשִּׁמּוּשָׁא דְּעַרְסָא וְאִשְׁתָּאַר אֲבֵלָא עַד הַהוּא יוֹמָא דְּאִתְבַּשַּׂר בְּשׂוֹרָה דְיוֹסֵף:

(yvv t) ha'omer lacheres velo yizrach - rabi shim'on amar zeh yosef. uve'ad kochavim yachttom - ellu hem echav, shekatuv bahem ve'achad asar kochavim mishttachavim lo. davar acher, ha'omer lacheres - zeh ya'akov besha'ah she'ameru lo haker na. velo yizrach - besha'ah shehisttallekah mimmennu hashechinah. uve'ad kochavim yachttom - mishum banav nechttam venisttam ha'or shello, hashemesh chashach vehakochavim lo he'iru, mishum sheiosef nifrad me'aviv. uvo ure'eh, me'oto hayom shel oto hamma'aseh shel yosef, nifrad ya'akov mishimmush hammittah, venish'ar avel ad oto hayom shehitbaser besorat yosef

(yvv t) ha'omer lacheres velo yizrach. ribi shim'on amar, da yosef. uve'ad kochavim yachttom, illein inun achoy dichtiv behu va'achad asar kochavim mishttachavim li. davar acher ha'omer lacheres, da ya'akov, besha'tta de'ameru lo haker na. velo yizrach, besha'tta de'isttalkat shechintta minneih. uve'ad kochavim yachttom, begin benoy itchattam ve'asttim nehora dileih, shimsha itchashach vechochevaya la nehiru begin deyosef itparash me'avoy. vetta chazei, mehahu yoma dehahu ovada deyosef, itperash ya'akov mishimmusha de'arsa ve'ishtta'ar avela ad hahu yoma de'itbasar besorah deyosef

Translations & Notes

האומר לַחֶרֶס ולא יזרח. זהו יוסף. בשעה שמכרוהו למצרים. ובעד כוכבים יחתום. אלו הם אֶחיו, שכתוב בהם, ואחד עשר ככבים משתחוים לי.
פירוש אחר. לַחֶרֶס, זהו יעקב, בשעה שאמרו לו, הכר נא, הכתונת בנך היא אם לא. ולא יזרח, בשעה שנסתלקה ממנו השכינה. ובעד ככבים יחתום, בעד בניו נחתם ונסתם ממנו האור שלו. השמש נחשך, והככבים לא האירו, משום שיוסף נפרד מאביו. ובוא וראה, מיום שהיה אותו מעשה של יוסף. נפרש יעקב מתשמיש המטה, ונשאר אבֵל, עד היום שנתבשר בבשורת יוסף.
ויהי ה' את יוסף

 204 וַיְהִי ה' אֶת יוֹסֵף וַיְהִי אִישׁ מַצְלִיחַ וַיְהִי בְּבֵית אֲדֹנָיו וְגוֹ'. רַבִּי יוֹסֵי פָּתַח, (תהלים לז) כִּי ה' אֹהֵב מִשְׁפָּט וְלֹא יַעֲזֹב אֶת חֲסִידָיו לְעוֹלָם נִשְׁמָרוּ. הַפָּסוּק הַזֶּה בֵּאֲרוּהוּ בְּאַבְרָהָם. אֶת חֲסִידָיו, כָּתוּב חֲסִידוֹ, וַהֲרֵי נִתְבָּאֵר.

 204 וַיְהִי יְיָ אֶת יוֹסֵף וַיְהִי אִישׁ מַצְלִיחַ וַיְהִי בְּבֵית אֲדוֹנָיו וְגו'. רִבִּי יוֹסֵי פָּתַח, (תהלים לז) כִּי ה' אוֹהֵב מִשְׁפָּט וְלֹא יַעֲזֹב אֶת חֲסִידָיו לְעוֹלָם נִשְׁמָרוּ. הַאי קְרָא אוּקְמוּהָ בְּאַבְרָהָם, אֶת חֲסִידָיו, חֲסִידוֹ כְּתִיב, וְהָא אִתְּמָר.

vayhi 'he et yosef vayhi ish matzliach vayhi beveit adonav vego'. rabi yosei patach, (thlym lz) ki 'he ohev mishpat velo ya'azov et chasidav le'olam nishmaru. hapasuk hazzeh be'aruhu be'avraham. et chasidav, katuv chasido, vaharei nitba'er

vayhi adonay et yosef vayhi ish matzliach vayhi beveit adonav vegv'. ribi yosei patach, (thlym lz) ki 'he ohev mishpat velo ya'azov et chasidav le'olam nishmaru. ha'y kera ukemuha be'avraham, et chasidav, chasido ketiv, veha ittemar

Translations & Notes

ויהי ה' את יוסף. כי ה' אוהב משפט ולא יעזוב את חסידיו לעולם נשמרו. מקרא זה בארוהו באברהם.