274 וְרוּחַ נָכוֹן חַדֵּשׁ בְּקִרְבִּי - זֶהוּ רוּחַ נָכוֹן וַדַּאי, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית א) וְרוּחַ אֱלֹהִים מְרַחֶפֶת עַל פְּנֵי הַמָּיִם, וְהִתְעוֹרְרוּ, זוֹ רוּחוֹ שֶׁל הַמָּשִׁיחַ, וְהִתְעוֹרְרוּ (יחזקאל יא) וְרוּחַ חֲדָשָׁה אֶתֵּן בְּקִרְבְּכֶם. וְדָוִד הִתְפַּלֵּל, אוֹתוֹ רוּחַ נָכוֹן חַדֵּשׁ בְּקִרְבִּי.

 274 וְרוּחַ נָכוֹן חַדֵּשׁ בְּקִרְבִּי, דָּא הוּא רוּחַ נָכוֹן וַדַּאי. כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (בראשית א) וְרוּחַ אֱלֹהִים מְרַחֶפֶת עַל פְּנִי הַמָּיִם. וְאִתְעָרוּ, זֶה רוּחוֹ שֶׁל מָשִׁיחַ. וְאִתְעָרוּ, (יחזקאל יא) וְרוּחַ חֲדָשָׁה אֶתֵּן בְּקִרְבְּכֶם. וְצַלֵּי דָוִד, הַהוּא רוּחַ נָכוֹן, חַדֵּשׁ בְּקִרְבִּי.

veruach nachon chadesh bekirbi - zehu ruach nachon vada'y, kemo shenne'emar (vr'shyt ) veruach elohim merachefet al penei hammayim, vehit'oreru, zo rucho shel hammashiach, vehit'oreru (ychzk'l y) veruach chadashah etten bekirbechem. vedavid hitpallel, oto ruach nachon chadesh bekirbi

veruach nachon chadesh bekirbi, da hu ruach nachon vada'y. kemah de'at amer, (vr'shyt ) veruach elohim merachefet al peni hammayim. ve'it'aru, zeh rucho shel mashiach. ve'it'aru, (ychzk'l y) veruach chadashah etten bekirbechem. vetzallei david, hahu ruach nachon, chadesh bekirbi

Translations & Notes

ורוח נכון חַדֵּשׁ בקרבי. כמ"ש, ורוח אלקים מרחפת על פני המים, רוחו של משיח. שעל רוח הזה כתוב, ורוח חדשה אתן בקרבכם. והתפלל דוד, אותו רוח נכון, רוחו של משיח, חַדֵּשׁ בקרבי.

 275 מִשּׁוּם שֶׁיֵּשׁ מֵהַצַּד הָאַחֵר לֵב טָמֵא וְרוּחַ עִוְעִים שֶׁמַּסְטֶה אֶת בְּנֵי הָעוֹלָם, וְזוֹ הִיא רוּחַ טֻמְאָה שֶׁנִּקְרֵאת רוּחַ עִוְעִים, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה יט) ה' מָסַךְ בְּקִרְבָּהּ רוּחַ עִוְעִים, וְעַל כֵּן וְרוּחַ נָכוֹן חַדֵּשׁ בְּקִרְבִּי. מַה זֶּה חַדֵּשׁ? זֶה חִדּוּשׁ הַלְּבָנָה. בְּשָׁעָה שֶׁמִּתְחַדֶּשֶׁת הַלְּבָנָה, דָּוִד מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל חַי וְקַיָּם, וּמִשּׁוּם כָּךְ חַדֵּשׁ.

 275 בְּגִין דְּאִית מִסִּטְרָא אָחֳרָא, לֵב טָמֵא וְרוּחַ עִוְעִים, דְּאַסְטֵי לִבְנֵי עַלְמָא, וְדָא הוּא רוּחַ טוּמְאָה, דְּאִקְרֵי רוּחַ עִוְעִים. כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (ישעיה יט) יְיָ מָסַךְ בְּקִרְבָּהּ רוּחַ עִוְעִים. וְעַל דָּא וְרוּחַ נָכוֹן חַדֵּשׁ בְּקִרְבִּי. מַאי חָדֵּשׁ. דָּא חִדּוּשָׁא דְּסִיהֲרָא. בְּשַׁעְתָּא דְּאִתְחַדַּשׁ סִיהֲרָא, דָּוִד מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל חַי וְקַיָּים וּבְגִין כָּךְ חָדֵּשׁ.

mishum sheiesh mehatzad ha'acher lev tame veruach iv'im shemmasteh et benei ha'olam, vezo hi ruach tum'ah shennikre't ruach iv'im, kemo shenne'emar (ysh'yh yt) 'he masach bekirbah ruach iv'im, ve'al ken veruach nachon chadesh bekirbi. mah zeh chadesh? zeh chidush hallevanah. besha'ah shemmitchadeshet hallevanah, david melech yisra'el chay vekayam, umishum kach chadesh

begin de'it missitra achora, lev tame veruach iv'im, de'astei livnei alma, veda hu ruach tume'ah, de'ikrei ruach iv'im. kemah de'at amer, (ysh'yh yt) adonay masach bekirbah ruach iv'im. ve'al da veruach nachon chadesh bekirbi. ma'y chadesh. da chidusha desihara. besha'tta de'itchadash sihara, david melech yisra'el chay vekayaym uvegin kach chadesh

Translations & Notes

משום שיש מצד האחר, לב טמא ורוח עִוְעִים, המסית בני העולם לחטא. וזה הוא רוח הטומאה, הנקרא רוח עועים, כמש"א, ה' מָסַךְ בקרבה רוח עִוְעִים. ועל כן בקש דוד, ורוח נכון חַדֵּשׁ בקרבי. חַדֵּשׁ, זהו התחדשות הלבנה, התחדשות הזווג של הנוקבא עם ז"א. שבשעה שהלבנה מתחדשת, דוד הוא מלך ישראל, הנוקבא. חי וקיים, שמשגת מוחין דְּחיה. ועל זה אמר, חַדֵּשׁ, שיחַדֵּשׁ הזווג עם ז"א.

 276 רַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי יוֹסֵי הָיוּ הוֹלְכִים בַּדֶּרֶךְ. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי לְרַבִּי אֶלְעָזָר, זֶה שֶׁכָּתוּב (מלכים-א כב) וַיֵּצֵא הָרוּחַ וַיַּעֲמֹד לִפְנֵי ה' וַיֹּאמֶר אֲנִי אֲפַתֶּנּוּ וַיֹּאמֶר ה' אֵלָיו בַּמָּה. וַיֹּאמֶר אֵצֵא וְהָיִיתִי רוּחַ שֶׁקֶר בְּפִי כָּל נְבִיאָיו וַיֹּאמֶר תְּפַתֶּה וְגַם תּוּכָל צֵא וַעֲשֵׂה כֵן. וְשָׁנִינוּ שֶׁהָיְתָה רוּחַ נָבוֹת הַיִּזְרְעֵאלִי. וְכִי הַנְּשָׁמוֹת, כֵּיוָן שֶׁעוֹלוֹת וְעוֹמְדוֹת לְמַעְלָה, הֵן יְכוֹלוֹת לָשׁוּב לָעוֹלָם הַזֶּה? וְהַדָּבָר תָּמוּהַּ שֶׁאָמַר, אֵצֵא וְהָיִיתִי רוּחַ שֶׁקֶר בְּפִי וְגוֹ'.

 276 רִבִּי אֶלְעָזָר וְרִבִּי יוֹסֵי הֲווּ אָזְלֵי בְאָרְחָא. אָמַר רִבִּי יוֹסֵי לְרִבִּי אֶלְעָזָר, הַאי דִּכְתִיב, (מלכים א כב) וַיֵּצֵא הָרוּחַ וַיַּעֲמֹד לִפְנֵי יְיָ וַיֹּאמֶר אֲנִי אֲפַתֶּנּוּ וַיֹּאמֶר יְיָ אֵלָיו בְּמָּה וַיֹּאמֶר אֵצֵא וְהָיִיתִי רוּחַ שֶׁקֶר בְּפִי כָּל נְבִיאָיו וַיֹּאמֶר תְּפַתֶּה וְגַם תּוּכָל צֵא וַעֲשֵׂה כֵן. וְתָנִינָן דְּהֲוָה רוּחַ נָבוֹת הַיִּזְרְעֵאלִי. וְכִי נִשְׁמָתִין, כֵּיוָן דְּסָלְקִין וְקָיְימִין לְעֵילָא, אִינוּן יָכְלִין לְאֲתָבָא בְּהַאי עַלְמָא, וּמִלָּה תְּמִיהָה, דְּאָמַר אֵצֵא וְהָיִיתִי רוּחַ שֶׁקֶר בְּפִי וְגו'.

rabi el'azar verabi yosei ha'u holechim baderech. amar rabi yosei lerabi el'azar, zeh shekatuv (mlchym- chv) vayetze haruach vaya'amod lifnei 'he vayo'mer ani afattennu vayo'mer 'he elav bammah. vayo'mer etze vehayiti ruach sheker befi kal nevi'av vayo'mer tefatteh vegam tuchal tze va'aseh chen. veshaninu shehayetah ruach navot hayizre'e'li. vechi hanneshamot, keivan she'olot ve'omedot lema'lah, hen yecholot lashuv la'olam hazzeh? vehadavar tamuha she'amar, etze vehayiti ruach sheker befi vego

ribi el'azar veribi yosei havu azelei ve'arecha. amar ribi yosei leribi el'azar, ha'y dichtiv, (mlchym chv) vayetze haruach vaya'amod lifnei adonay vayo'mer ani afattennu vayo'mer adonay elav bemmah vayo'mer etze vehayiti ruach sheker befi kal nevi'av vayo'mer tefatteh vegam tuchal tze va'aseh chen. vetaninan dehavah ruach navot hayizre'e'li. vechi nishmatin, keivan desalekin vekayeymin le'eila, inun yachelin le'atava beha'y alma, umillah temihah, de'amar etze vehayiti ruach sheker befi vegv

Translations & Notes

והייתי רוח שקר בפי. זהו הרוח של נבות היזרעאלי. וכי הנשמות, אחר שעלו ועומדות למעלה, תוכלנה לשוב לעולם הזה? ודבר פלא הוא, שאמר, אצא והייתי רוח שקר בפי.