18

 18 אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, אִם כָּךְ, הֲרֵי כָּתוּב כֹּל אֲשֶׁר נִשְׁמַת רוּחַ חַיִּים בְּאַפָּיו וְגוֹ'. אָמַר לוֹ, כָּךְ הוּא וַדַּאי, שֶׁהֲרֵי לֹא נִשְׁאַר בָּהֶם מִכָּל אוֹתָם שֶׁהָיְתָה בָהֶם נְשָׁמָה קְדוֹשָׁה כְּמוֹ חֲנוֹךְ, יֶרֶד, וְכָל הַצַּדִּיקִים, כְּדֵי לְהָגֵן עַל הָאָרֶץ שֶׁלֹּא תֻשְׁמַד בִּגְלָלָם. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב כֹּל אֲשֶׁר נִשְׁמַת רוּחַ חַיִּים בְּאַפָּיו מִכֹּל אֲשֶׁר בֶּחָרָבָה מֵתוּ, כְּבָר מֵתוּ וְהִסְתַּלְּקוּ מִן הָעוֹלָם, וְלֹא נִשְׁאַר מֵהֶם מִי שֶׁיָּגֵן עַל הָעוֹלָם בַּזְּמַן הַהוּא.

 18 אָמַר רִבִּי יְהוּדָה, אִי הָכִי הָא כְּתִיב, (בראשית ז) כֹּל אֲשֶׁר נִשְׁמַת רוּחַ חַיִּים בְּאַפָּיו וְגו'. אָמַר לֵיהּ, הָכִי הוּא וַדַּאי. דְּהָא לָא אִשְׁתָּאַר בְּהוּ. מִכָּל אִינוּן דְּהֲווּ בְּהוּ נִשְׁמָתָא קַדִּישָׁא. כְּגוֹן חֲנוֹךְ, יֶרֶד וְכֻלְּהוּ צַדִּיקַיָּא, בְּגִין לַאֲגָנָא עַל אַרְעָא, דְּלָא יִשְׁתֵּצֵי בְּגִינַיְיהוּ. הֲדָא הוּא דִכְתִיב, כֹּל אֲשֶׁר נִשְׁמַת רוּחַ חַיִּים בְּאַפָּיו מִכֹּל אֲשֶׁר בֶּחָרָבָה מֵתוּ. כְּבָר מֵתוּ וְאִסְתַּלָּקוּ מֵעַלְמָא, וְלָא אִשְׁתָּאַר מִנְּהוֹן מַאן דְּיָגִין עַל עַלְמָא בְּהַהוּא זִמְנָא.

amar rabi yehudah, im kach, harei katuv kol asher nishmat ruach chayim be'apav vego'. amar lo, kach hu vada'y, sheharei lo nish'ar bahem mikal otam shehayetah vahem neshamah kedoshah kemo chanoch, yered, vechal hatzadikim, kedei lehagen al ha'aretz shello tushmad biglalam. zehu shekatuv kol asher nishmat ruach chayim be'apav mikol asher becharavah metu, kevar metu vehisttalleku min ha'olam, velo nish'ar mehem mi sheiagen al ha'olam bazzeman hahu

amar ribi yehudah, i hachi ha ketiv, (vr'shyt z) kol asher nishmat ruach chayim be'apav vegv'. amar leih, hachi hu vada'y. deha la ishtta'ar behu. mikal inun dehavu behu nishmata kadisha. kegon chanoch, yered vechullehu tzadikaya, begin la'agana al ar'a, dela yishttetzei beginayeyhu. hada hu dichtiv, kol asher nishmat ruach chayim be'apav mikol asher becharavah metu. kevar metu ve'isttallaku me'alma, vela ishtta'ar minnehon ma'n deyagin al alma behahu zimna

Translations & Notes

ואם הזוכים לנשמה, הם אוהביו של הקב"ה, למה מתו במבול? ודאי שהם אוהביו של הקב"ה, ולא נשאר מכל אלו שהיה בהם נשמה קדושה, שהם חנוך, יֶרֶד, וכל הצדיקים, שהיו יכולים להגן על הארץ, שלא תישחת בזכותם. ע"כ כתוב, כל אשר נשמת רוח חיים בְּאפָּיו מכל אשר בחָרָבָה מתו. שכבר מתו ונסתלקו מהעולם, ולא נשאר מהם מי שיגן על העולם בזמן ההוא.

19

 19 בֹּא רְאֵה, הַכֹּל הֵם דְּרָגוֹת אֵלּוּ עַל אֵלּוּ, נֶפֶ''שׁ, רוּ''חַ, נְשָׁמָ''ה, דַּרְגָּה עַל דַּרְגָּה. הַנֶּפֶשׁ בָּרִאשׁוֹנָה, וְהִיא הַדַּרְגָּה הַתַּחְתּוֹנָה, כְּפִי שֶׁאָמַרְנוּ. אַחַר כָּךְ רוּחַ, שֶׁשּׁוֹרָה עַל הַנֶּפֶשׁ וְעוֹמֶדֶת עָלֶיהָ. הַנְּשָׁמָה הַדַּרְגָּה שֶׁעוֹלָה עַל הַכֹּל, וּבֵאֲרוּהָ.

 19 תָּא חֲזֵי, כֹּלָּא אִינוּן דַּרְגִּין, אִלֵּין עַל אִלֵּין. נֶפֶ''שׁ, רוּ''חַ, נְשָׁמָ''ה. דַּרְגָּא עַל דַּרְגָּא. נֶפֶשׁ בְּקַדְמִיתָא, וְאִיהִי דַרְגָּא תַּתָּאָה כִּדְקָאֲמָרָן. רוּחַ לְבָתַר, דְּשַׁרְיָא עַל נֶפֶשׁ וְקָיְימָא עֲלָהּ. נְשָׁמָה, דַּרְגָּא דְסָלְקָא עַל כֹּלָּא, וְאוּקְמוּהָ.

bo re'eh, hakol hem deragot ellu al ellu, nefe"sh, ru"ach, neshama"h, dargah al dargah. hannefesh bari'shonah, vehi hadargah hattachttonah, kefi she'amarnu. achar kach ruach, sheshorah al hannefesh ve'omedet aleiha. hanneshamah hadargah she'olah al hakol, uve'aruha

ta chazei, kolla inun dargin, illein al illein. nefe''sh, ru''ach, neshama''h. darga al darga. nefesh bekadmita, ve'ihi darga tatta'ah kidka'amaran. ruach levatar, desharya al nefesh vekayeyma alah. neshamah, darga desaleka al kolla, ve'ukemuha

Translations & Notes

הכל הם מדרגות על מדרגות, ונפש רוח ונשמה זו למעלה מזו. נפש מתחילה, והיא מדרגה התחתונה. ואח"כ רוח, השורה על הנפש ועומד עליה. נשמה היא מדרגה העולה על הכל.

20

 20 נֶפֶשׁ - זוֹ נֶפֶשׁ דָּוִד, וְהִיא שֶׁעוֹמֶדֶת לְקַבֵּל הַנֶּפֶשׁ מֵאוֹתוֹ נָהָר שֶׁשּׁוֹפֵעַ וְיוֹצֵא. רוּחַ - זוֹ הָרוּחַ שֶׁעוֹמֶדֶת עַל הַנֶּפֶשׁ, וְאֵין קִיּוּם לַנֶּפֶשׁ אֶלָּא בָּרוּחַ, וְזוֹ הָרוּחַ שֶׁשּׁוֹרָה בֵּין הָאֵשׁ וְהַמַּיִם, וּמִכָּאן נִזּוֹנֵית הַנֶּפֶשׁ הַזּוֹ.

 20 נֶפֶשׁ, דָּא נֶפֶשׁ דָּוִד, וְאִיהִי דְקָיְימָא לְקַבְּלָא נֶפֶשׁ מֵהַהוּא נָהָר דְּנָגִיד וְנָפִיק. רוּחַ, דָּא רוּחַ דְּקָיְימָא עֲלֵיהּ דְּנַפְשָׁא, וְלֵית קִיּוּמָא לְנֶפֶשׁ אֶלָּא בְּרוּחַ. וְדָא אִיהוּ רוּחַ דְּשַׁרְיָא בֵּין אֶשָּׁא וּמַיָּא, וּמֵהָכָא אִתְּזָן הַאי נֶפֶשׁ.

nefesh - zo nefesh david, vehi she'omedet lekabel hannefesh me'oto nahar sheshofea veyotze. ruach - zo haruach she'omedet al hannefesh, ve'ein kium lannefesh ella baruach, vezo haruach sheshorah bein ha'esh vehammayim, umika'n nizzoneit hannefesh hazzo

nefesh, da nefesh david, ve'ihi dekayeyma lekabela nefesh mehahu nahar denagid venafik. ruach, da ruach dekayeyma aleih denafsha, veleit kiuma lenefesh ella beruach. veda ihu ruach desharya bein esha umaya, umehacha ittezan ha'y nefesh

Translations & Notes

נפש, זו היא נפש דוד, הנוקבא. והיא עומדת לקבל הנפש מנהר ההוא, הנמשך ויוצא, שהוא ז"א, רוח. זהו רוח העומד על הנפש, ואין קיום לנפש אלא ברוח. רוח השורה בין אש ומים, ת"ת, קו אמצעי, בין גבורה, שנקרא אש, לבין חסד, הנקרא מים. ומכאן ניזונה נפש הזאת.