55

 55 אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, אֶלְעָזָר אֶלְעָזָר, אֲנִי רוֹאֶה שֶׁבַּפָּרָשָׁה הַזּוֹ שֶׁאַתָּה מַתְחִיל אֶת הַדָּבָר כָּרָאוּי, אַךְ הַסִּיּוּם לֹא כָּךְ. וַדַּאי בִּשְׁבִיל כְּבוֹד הַשְּׁכִינָה, הִזְדַּוְּגוּת הָעֶלְיוֹנָה שֶׁנִּזְדַּוְּגָה בְּמֹשֶׁה, כָּתוּב בָּנֶיהָ. וְאִם תֹּאמַר, וַהֲרֵי כָתוּב וַיָּבֹא יִתְרוֹ חֹתֵן מֹשֶׁה וּבָנָיו וְאִשְׁתּוֹ אֶל מֹשֶׁה? הַכֹּל הוּא כְּלָל אֶחָד. וּבָנָיו - בָּנָיו שֶׁל יִתְרוֹ, שֶׁהֲרֵי לְאַחַר שֶׁבָּא אֵלָיו מֹשֶׁה, הָיוּ לוֹ בָּנִים.

 55 אָמַר ר' שִׁמְעוֹן, אֶלְעָזָר אֶלְעָזָר, אָנָא חֲמֵינָא בְּפַרְשְׁתָּא דָּא, דְּאַתְּ שָׁארֵי מִלָּה כְּדְקָא יֵאוֹת, וְסִיּוּמָא לָאו הָכִי. וַדַּאי בְּגִין יְקָרָא דִּשְׁכִינְתָּא, אִזְדַּוְּוגוּתָא עִלָּאָה דְּאִזְדָּוַּוג בֵּיהּ בְּמֹשֶׁה, כְּתִיב בָּנְיהָ. וְאִי תֵּימָא, וְהָא כְּתִיב וַיָּבֹא יִתְרוֹ חֹתֵן מֹשֶׁה וּבָנָיו וְאִשְׁתּוֹ אֶל מֹשֶׁה. כֹּלָּא אִיהוּ כְּלָלָא חֲדָא. וּבָנָיו, בָּנָיו דְּיִתְרוֹ, דְּהָא לְבָתַר דְּאָתָא מֹשֶׁה לְגַבֵּיהּ, הֲווֹ לֵיהּ בְּנִין.

amar rabi shim'on, el'azar el'azar, ani ro'eh shebaparashah hazzo she'attah matchil et hadavar kara'uy, ach hassium lo kach. vada'y bishvil kevod hashechinah, hizdavegut ha'elyonah shennizdavegah bemosheh, katuv baneiha. ve'im to'mar, vaharei chatuv vayavo yitro choten mosheh uvanav ve'ishtto el mosheh? hakol hu kelal echad. uvanav - banav shel yitro, sheharei le'achar sheba elav mosheh, ha'u lo banim

amar r' shim'on, el'azar el'azar, ana chameina befarshetta da, de'at sha'rei millah kedeka ye'ot, vesiuma la'v hachi. vada'y begin yekara dishchintta, izdavevguta illa'ah de'izdavavg beih bemosheh, ketiv baneyha. ve'i teima, veha ketiv vayavo yitro choten mosheh uvanav ve'ishtto el mosheh. kolla ihu kelala chada. uvanav, banav deyitro, deha levatar de'ata mosheh legabeih, havo leih benin

Translations & Notes

ודאי שבשביל כבוד השכינה, שהיא התחברות העליון שהתחבר בו במשה, כתוב בניה. ולמה כתוב, ויבוא יתרו חותן משה ובניו ואשתו אל משה, שקורא להם בניו? כי הכל הוא כלל אחד. ומה שאומר, בניו, כלומר, בניו של יתרו. כי לאחר שבא משה אליו, היה לו בנים.
ודאי שבשביל כבוד השכינה, שהיא התחברות העליון שהתחבר בו במשה, כתוב בניה. ולמה כתוב, ויבוא יתרו חותן משה ובניו ואשתו אל משה, שקורא להם בניו? כי הכל הוא כלל אחד. ומה שאומר, בניו, כלומר, בניו של יתרו. כי לאחר שבא משה אליו, היה לו בנים.

56

 56 וְכָךְ הָיָה בְּיַעֲקֹב, שֶׁכֵּיוָן שֶׁבָּא אֶל לָבָן וְשָׂם בּוֹ אֶת דִּיּוּרוֹ, הָיוּ לוֹ בָּנִים. אַף כָּאן מֹשֶׁה, כֵּיוָן שֶׁשָּׂם דִּיּוּרוֹ בְּיִתְרוֹ, הָיוּ לְיִתְרוֹ בָּנִים, וְאֶת כָּל בֵּיתוֹ הֵבִיא עִמּוֹ לְהַכְנִיסָם תַּחַת כַּנְפֵי הַשְּׁכִינָה. וְיִתְרוֹ אָמַר לְמֹשֶׁה, אֲנִי חֹתֶנְךָ יִתְרוֹ בָּא אֵלֶיךָ וְאִשְׁתְּךָ וּשְׁנֵי בָנֶיהָ עִמָּהּ. כָּתוּב וּשְׁנֵי בָנֶיהָ, וְלֹא כָתוּב וּשְׁנֵי בָנֶיךָ. (וַיָּבֹא יִתְרוֹ חֹתֵן מֹשֶׁה וּבָנָיו) בָּנִים הָיוּ לוֹ לְיִתְרוֹ, שֶׁכָּתוּב (שופטים א) וּבְנֵי קֵינִי חֹתֵן מֹשֶׁה עָלוּ מֵעִיר הַתְּמָרִים. וּבָנָיו הִשְׁאִיר עִם מֹשֶׁה.

 56 וְהָכִי הֲוָה בְּיַעֲקֹב, דְּכֵיוָן דְּאָתָא לְגַבֵּיהּ דְּלָבָן, וְשַׁוֵּי דִּיוֹרֵיהּ בֵּיהּ, הֲווֹ לֵיהּ בְּנִין. אוּף הָכָא מֹשֶׁה, כֵּיוָן דְּשַׁוֵּי דִּיוֹרֵיהּ בְּיִתְרוֹ, הֲווֹ לֵיהּ לְיִתְרוֹ בְּנִין וְכָל בֵּיתֵיהּ אַיְיתֵי עִמֵּיהּ, לְמֵיעַל לוֹן תְּחוֹת גַּדְפֵּי דִּשְׁכִינְתָּא, וְיִתְרוֹ אָמַר לְמֹשֶׁה, אֲנִי חוֹתֶנְךָ יִתְרוֹ בָּא אֵלֶיךָ וְאִשְׁתְּךָ וּשְׁנִי בָּנֶיהָ עִמָּהּ, וּשְׁנֵי בָּנֶיהָ כְּתִיב, וְלָא כְּתִיב וּשְׁנֵי בָּנֶיךָ. (ס''א ויבא יתרו חתן משה ובניו) בְּנִין הֲווֹ לֵיהּ לְיִתְרוֹ, דִּכְתִּיב, (שופטים א) וּבְנִי קֵנִי חֹתֵן מֹשֶׁה עָלוּ מֵעִיר הַתְּמָרִים וּבְנוֹי שָׁבַק עִם מֹשֶׁה.

vechach hayah beya'akov, shekeivan sheba el lavan vesam bo et diuro, ha'u lo banim. af ka'n mosheh, keivan shesam diuro beyitro, ha'u leyitro banim, ve'et kal beito hevi immo lehachnisam tachat kanfei hashechinah. veyitro amar lemosheh, ani chotencha yitro ba eleicha ve'ishttecha ushenei vaneiha immah. katuv ushenei vaneiha, velo chatuv ushenei vaneicha. (vayavo yitro choten mosheh uvanav) banim ha'u lo leyitro, shekatuv (shvftym ) uvenei keini choten mosheh alu me'ir hattemarim. uvanav hish'ir im mosheh

vehachi havah beya'akov, decheivan de'ata legabeih delavan, veshavei dioreih beih, havo leih benin. uf hacha mosheh, keivan deshavei dioreih beyitro, havo leih leyitro benin vechal beiteih ayeytei immeih, lemei'al lon techot gadpei dishchintta, veyitro amar lemosheh, ani chotencha yitro ba eleicha ve'ishttecha usheni baneiha immah, ushenei baneiha ketiv, vela ketiv ushenei baneicha. (s'' vyv ytrv chtn mshh vvnv) benin havo leih leyitro, dichttiv, (shvftym ) uveni keni choten mosheh alu me'ir hattemarim uvenoy shavak im mosheh

Translations & Notes

וכן היה ביעקב. כיוון שבא אצל לבן, ושם משכנו עימו, היו לו בנים. אף כאן, משה, כיוון ששם משכנו עם יתרו, היה לו בנים. וכל ביתו הביא עימו להכניס אותם תחת כנפי השכינה. ויתרו אמר למשה, אני חותנך יתרו, בא אליך ואשתך, ושני בניה עימה. ולא כתוב, ושני בניך. מאין לנו שבנים היו לו ליתרו? שכתוב, ובני קֵיני חותן משה עלו מעיר התמרים. ובניו עזב עם משה.
ואת שני בניה
וכן היה ביעקב. כיוון שבא אצל לבן, ושם משכנו עימו, היו לו בנים. אף כאן, משה, כיוון ששם משכנו עם יתרו, היה לו בנים. וכל ביתו הביא עימו להכניס אותם תחת כנפי השכינה. ויתרו אמר למשה, אני חותנך יתרו, בא אליך ואשתך, ושני בניה עימה. ולא כתוב, ושני בניך. מאין לנו שבנים היו לו ליתרו? שכתוב, ובני קֵיני חותן משה עלו מעיר התמרים. ובניו עזב עם משה.
ויבוא יתרו חותן משה

57

 57 וַיָּבֹא יִתְרוֹ חֹתֵן מֹשֶׁה. פָּתַח וְאָמַר, (ישעיה ב) וְהָלְכוּ עַמִּים רַבִּים וְאָמְרוּ לְכוּ וְנַעֲלֶה אֶל הַר ה' וְגוֹ'. פָּסוּק זֶה פֵּרְשׁוּהוּ בְּכַמָּה מְקוֹמוֹת. אֲבָל עֲתִידִים שְׁאָר הָעַמִּים לָלֶכֶת וּלְכַתֵּת רַגְלֵיהֶם לְהִכָּנֵס תַּחַת כַּנְפֵי הַשְּׁכִינָה. לְכוּ וְנַעֲלֶה - כָּל אֱלִילֵי הָעוֹלָם יֵשׁ לָהֶם יְרִידָה, וּמִי שֶׁנִּדְבָּק בַּקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא יֵשׁ לוֹ עֲלִיָּה.

 57 וַיָּבֹא יִתְרוֹ חֹתֵן מֹשֶׁה. פָּתַח וְאָמַר, (ישעיה ב) וְהָלְכוּ עַמִּים רָבִּים וְאָמְרוּ לְכוּ וְנַעֲלֶה אֶל הַר יְיָ' וְגוֹ'. הַאי קְרָא אוּקְמוּהָ בְּכַמָּה אֲתָר. אֲבָל זְמִינִין שְׁאַר עַמִּין לְמֵהַךְ וּלְכַתְּתָא רַגְלַיְיהוּ, לְמֵיעַל תְּחוֹת גַּדְפֵּי דִּשְׁכִינְתָּא. לְכוּ וְנַעֲלֶה, כָּל טַעֲוָון דְּעָלְמָא אִית לוֹן יְרִידָה, וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מַאן דְּאִתְדַּבָּק בֵּיהּ, אִית בֵּיהּ עֲלִיָּה.

vayavo yitro choten mosheh. patach ve'amar, (ysh'yh v) vehalechu ammim rabim ve'ameru lechu vena'aleh el har 'he vego'. pasuk zeh pereshuhu bechammah mekomot. aval atidim she'ar ha'ammim lalechet ulechattet ragleihem lehikanes tachat kanfei hashechinah. lechu vena'aleh - kal elilei ha'olam yesh lahem yeridah, umi shennidbak bakkadosh-baruch-hu yesh lo aliah

vayavo yitro choten mosheh. patach ve'amar, (ysh'yh v) vehalechu ammim rabim ve'ameru lechu vena'aleh el har adonay ' vego'. ha'y kera ukemuha bechammah atar. aval zeminin she'ar ammin lemehach ulechatteta raglayeyhu, lemei'al techot gadpei dishchintta. lechu vena'aleh, kal ta'avavn de'alema it lon yeridah, vekudesha berich hu ma'n de'itdabak beih, it beih aliah

Translations & Notes

והלכו עמים רבים, ואמרו, לכו ונעלה אל הר ה' אל בית אלוקי יעקב. עתידים שאר העמים לבוא תחת כנפי השכינה. כל אלילי העולם יש להם ירידה. ומי שמתדבק בהקב"ה יש בו עלייה. ע"כ כתוב, לכו ונעלה.