33 אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, שׁוֹנָה אוֹתָהּ הָאִשָּׁה, שֶׁטֶּרֶם שֶׁעָשׂוּ זֶה עִם זֶה, אֶלָּא שֶׁזָּרְקָה רֹק לִרְאוֹת, וְלֹא הָיָה כָשֵׁר, וְהָלְכוּ וְהִזְדַּוְּגוּ זֶה עִם זֶה אַחַר כָּךְ.
33 אָמַר רִבִּי יְהוּדָה, שָׁאנֵי הַהִיא אִיתְּתָא, דְּעַד לָא עֲבָדוּ דָּא עִם דָּא, אֶלָּא דְּאַרְמֵית רוֹקָא לְמֶחֱזֵי, וְלָא הֲוָה כַשְׁרָא וַאֲזָלוּ וְאִזְדַּוְּוגוּ דָּא עִם דָּא לְבָתַר.
amar rabi yehudah, shonah otah ha'ishah, shetterem she'asu zeh im zeh, ella shezzarekah rok lir'ot, velo hayah chasher, vehalechu vehizdavegu zeh im zeh achar kach
amar ribi yehudah, sha'nei hahi itteta, de'ad la avadu da im da, ella de'armeit roka lemechezei, vela havah chashra va'azalu ve'izdavevgu da im da levatar
34 וְחָלְצָה נַעֲלוֹ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (הושע ה) חָלַץ מֵהֶם. רַבִּי יְהוּדָה אָמַר רַבִּי חִיָּיא, כָּתוּב (שמות ג) אַל תִּקְרַב הֲלוֹם שַׁל נְעָלֶיךְ מֵעַל רַגְלֶיךְ, וְכִי מִנְעָל מְטַהֵר אֶת הַמָּקוֹם אוֹ מְטַמֵּא אֶת הַמָּקוֹם? אֶלָא אָמַר רַבִּי אַבָּא, מְלַמֵּד שֶׁצִּוָּה לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּדֶרֶךְ כָּבוֹד לְהִתְפָּרֵשׁ מֵאִשְׁתּוֹ מִכֹּל וָכֹל. בְּמֹשֶׁה כָּתוּב נְעָלֶיךְ, וּבִיהוֹשֻׁעַ כָּתוּב נַעַלְךְ, שֶׁלֹּא יִפְרֹשׁ מֵאִשְׁתּוֹ מִכֹּל וָכֹל, אֶלָּא לְעִתִּים מְזֻמָּנִים.
34 וְחָלְצָה נַעֲלוֹ, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (הושע ה) חָלַץ מֵהֶם. רַבִּי יְהוּדָה אֲמַר רַבִּי חִיָּיא, כְּתִיב, (שמות ג) אַל תִּקְרַב הֲלֹם שַׁל נְעָלֶיךָ מֵעַל רַגְלֶיךָ, וְכִי מִנְעָל מְטַהֵר אֶת הַמָּקוֹם, אוֹ מְטַמֵּא אֶת הַמָּקוֹם. אֶלָּא אָמַר רִבִּי אַבָּא, מְלַמֵּד שֶׁצִּוָּה לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּדֶרֶךְ כָּבוֹד לְהִתְפָּרֵשׁ מֵאִשְׁתּוֹ מִכֹּל וָכֹל. בְּמשֶׁה כְּתִיב נְעָלֶיךָ, וּבִיהוֹשֻׁעַ כְּתִיב נַעַלְךָ, שֶׁלֹּא יִתְפָּרֵשׁ מֵאִשְׁתּוֹ מִכֹּל וָכֹל, אֶלָּא לְעִתִּים מְזוּמָנִים.
vechaletzah na'alo, kemo shenne'emar (hvsh h) chalatz mehem. rabi yehudah amar rabi chiay, katuv (shmvt g) al tikrav halom shal ne'aleich me'al ragleich, vechi min'al metaher et hammakom o metamme et hammakom? ela amar rabi aba, melammed shetzivah lo hakkadosh baruch hu bederech kavod lehitparesh me'ishtto mikol vachol. bemosheh katuv ne'aleich, uvihoshua katuv na'alch, shello yifrosh me'ishtto mikol vachol, ella le'ittim mezummanim
vechaletzah na'alo, kemah de'at amer (hvsh h) chalatz mehem. rabi yehudah amar rabi chiay, ketiv, (shmvt g) al tikrav halom shal ne'aleicha me'al ragleicha, vechi min'al metaher et hammakom, o metamme et hammakom. ella amar ribi aba, melammed shetzivah lo hakkadosh baruch hu bederech kavod lehitparesh me'ishtto mikol vachol. bemsheh ketiv ne'aleicha, uvihoshua ketiv na'alcha, shello yitparesh me'ishtto mikol vachol, ella le'ittim mezumanim
35 כִּי הַמָּקוֹם אֲשֶׁר אַתָּה עוֹמֵד עָלָיו. מָקוֹם יֵשׁ לְךְ בְּמַעֲלָה גְדוֹלָה מִשְּׁאָר בְּנֵי אָדָם, מַדְרֵגָה הַנִּקְרֵאת קֹדֶשׁ. וְעַל כֵּן נִצְטַוָּה לְהִתְפָּרֵשׁ מֵאִשְׁתּוֹ בְּדֶרֶךְ נַעַל. אַף כָּאן גַּם הַנַּעַל הַזּוֹ פְּרִישׁוּת אִשָּׁה.
35 כִי הַמָּקוֹם אֲשֶׁר אַתָּה עוֹמֵד עָלָיו. מָקוֹם יֵשׁ לְךָ בְּמַעֲלָה גְדוֹלָה מִשְּׁאָר בְּנֵי אָדָם, מַדְרֵגָה הַנִּקְרֵאת קוֹדֶשׁ. וְעַל כֵּן נִצְטַוָּה לְהִתְפָּרֵשׁ מֵאִשְׁתּוֹ בְּדֶרֶךְ נַעַל. אַף כָּאן נָמֵי הַאי נַעַל פְּרִישׁוּת אִשָּׁה.
ki hammakom asher attah omed alav. makom yesh lech bema'alah gedolah mishe'ar benei adam, madregah hannikre't kodesh. ve'al ken nitztavah lehitparesh me'ishtto bederech na'al. af ka'n gam hanna'al hazzo perishut ishah
chi hammakom asher attah omed alav. makom yesh lecha bema'alah gedolah mishe'ar benei adam, madregah hannikre't kodesh. ve'al ken nitztavah lehitparesh me'ishtto bederech na'al. af ka'n namei ha'y na'al perishut ishah