<your full name>, son/daughter of <parents' names>, connect my soul to the Holy Zohar in UNITY with Rabbi Shimon and all the souls that share this book. I am one with all the Children of Israel wherever they may be and with all the people in the world. My soul and their souls are ONE in complete love and unity as we were one in the soul of Adam. May it come true that the Light revealed through the Zohar reading and scanning brings about the Final Redemption for the whole world today. Amen.

וִיהִי נֹעַם אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ עָלֵינוּ וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ כּוֹנְנָה עָלֵינוּ וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ כּוֹנְנֵהו

185

185 שְׁלֹמֹה אָמַר, הֲרֵי בִּינָה הִיא שֶׁל מֹשֶׁה, אֶשְׁאַל בְּחָכְמָה עֶלְיוֹנָה, שֶׁהִיא מֵעַל דַּרְגָּתוֹ. מַה כָּתוּב? אָמַרְתִּי אֶחְכָּמָה וְהִיא רְחוֹקָה מִמֶּנִּי. וַהֲרֵי כָּתוּב וַה' נָתַן חָכְמָה לִשְׁלֹמֹה! חָכְמָה קְטַנָּה. וְרָצָה לְהַעֲלוֹתָהּ מִלְּמַטָּה לְמַעְלָה שֶׁהִתְרַחֲקָה מִמֶּנּוּ, מִשּׁוּם שֶׁאֲפִלּוּ לַבִּינָה אֵין אָדָם בָּעוֹלָם יָכוֹל לַעֲלוֹת פְּרָט לְמֹשֶׁה, כָּל שֶׁכֵּן לְמַעְלָה מִמֶּנָּה, שֶׁהִיא חָכְמָה עֶלְיוֹנָה, שֶׁמִּצִּדָּהּ חָכָם עָדִיף מִנָּבִיא. וְאַף עַל גַּב שֶׁפֵּרְשׁוּהָ בְּדֶרֶךְ דְּרָשׁ עַל פָּרָה אֲדֻמָּה, שִׁבְעִים פָּנִים לַתּוֹרָה.

185 שְׁלֹמֹה אָמַר, הָא בִּינָה אִיהִי דְּמֹשֶׁה, אֶשְׁאַל בְּחָכְמָה עִלָּאָה, דְּאִיהִי לְעֵיל מִדַּרְגֵּיהּ. מַה כְּתִיב, אָמַרְתִּי אֶחְכָּמָה וְהִיא רְחוֹקָה מִמֶּנִּי. וְהָא כְּתִיב וַיְיָ נָתַן חָכְמָה לִשְׁלֹמֹה. חָכְמָה זְעֵירָא. וּבָעָא לְסַלְּקָא מִתַּתָּא לְעֵילָּא, דְּאִתְרְחִיקַת מִנֵּיהּ. בְּגִין דְּאֲפִילּוּ לַבִּינָה לֵית בַּר נָשׁ בְּעָלְמָא דְּיָכִיל לְסַלְּקָא, בַּר מִמֹּשֶׁה, כָּל שֶׁכֵּן לְעֵילָּא מִנֵּיהּ, דְּאִיהוּ חָכְמָה עִלָּאָה, מִסִּטְרָא דִּילָהּ חָכָם עָדִיף מִנָּבִיא. וְאַף עַל גַּב דְּאוּקְמוּהָ בְּאֹרַח דְּרָשָׁא, עַל פָּרָה אֲדוּמָה. שִׁבְעִים פָּנִים לַתּוֹרָה.

shelomoh amar, harei binah hi shel mosheh, esh'al bechachemah elyonah, shehi me'al dargato. mah katuv? amartti echkamah vehi rechokah mimmenni. vaharei katuv va'he natan chachemah lishlomoh! chachemah ketannah. veratzah leha'alotah millemattah lema'lah shehitrachakah mimmennu, mishum she'afillu labinah ein adam ba'olam yachol la'alot perat lemosheh, kal sheken lema'lah mimmennah, shehi chachemah elyonah, shemmitzidah chacham adif minnavi. ve'af al gav shepereshuha bederech derash al parah adummah, shiv'im panim lattorah

shelomoh amar, ha binah ihi demosheh, esh'al bechachemah illa'ah, de'ihi le'eil midargeih. mah ketiv, amartti echkamah vehi rechokah mimmenni. veha ketiv va'adonay natan chachemah lishlomoh. chachemah ze'eira. uva'a lesalleka mittatta le'eilla, de'itrechikat minneih. begin de'afillu labinah leit bar nash be'alema deyachil lesalleka, bar mimmosheh, kal sheken le'eilla minneih, de'ihu chachemah illa'ah, missitra dilah chacham adif minnavi. ve'af al gav de'ukemuha be'orach derasha, al parah adumah. shiv'im panim lattorah

186

186 רַבִּי אֶלְעָזָר, קוּם לְחַדֵּשׁ דְּבָרִים לִפְנֵי הַשְּׁכִינָה, שֶׁתִּהְיֶה עֵזֶר לְאָבִיךָ, שֶׁהַשֵּׁם גּוֹרֵם - עֵזֶר אֵל. אֵל מִיָּמִין, עֵזֶר מִשְּׂמֹאל. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב אֶעֱשֶׂה לּוֹ עֵזֶר כְּנֶגְדּוֹ. בַּמֶּה? בְּזֶרַע יָפֶה, שֶׁהוּא הֵפֶךְ עֵזֶר. וְיָקוּם רַבִּי יוֹסֵי עִמְּךָ, שֶׁהוּא כִּסֵּא שָׁלֵם לְרִבּוֹנוֹ, שֶׁכָּךְ עוֹלֶה יוֹסֵי לְחֶשְׁבּוֹן כִּסֵּ"א, אֱלֹהִים בְּחֶשְׁבּוֹן.

186 רִבִּי אֶלְעָזָר, קוּם לְחַדְּשָׁא מִלִּין קַמֵּי שְׁכִינְתָּא, דִּי תְּהֵא עֵזֶר לְאָבִיךָ, דִּשְׁמָא גָּרִים, עֵזֶר אֶל, אֵל מִימִינָא, עֵזֶר מִשְּׂמָאלָא. הֲדָא הוּא דִכְתִיב, אֶעֱשֶׂה לּוֹ עֵזֶר כְּנֶגְדּוֹ. בְּמַאי. בְּזֶרַע שַׁפִּיר, דְּאִיהוּ הֶפֶךְ עֵזֶר. וְיֵקוּם רִבִּי יוֹסֵי עִמָּךְ, דְּאִיהוּ כֻּרְסְיָיא שְׁלֵימָתָא לְמָארֵיהּ, דְּהָכִי סָלִיק יוֹסֵי, לְחֶשְׁבּוֹן הַכִּסֵּ''א, אֱלֹהִים בְּחוּשְׁבָּן.

rabi el'azar, kum lechadesh devarim lifnei hashechinah, shettihyeh ezer le'avicha, shehashem gorem - ezer el. el miamin, ezer misemo'l. zehu shekatuv e'eseh lo ezer kenegdo. bammeh? bezera yafeh, shehu hefech ezer. veyakum rabi yosei immecha, shehu kisse shalem leribono, shekach oleh yosei lecheshbon kise", elohim becheshbon

ribi el'azar, kum lechadesha millin kammei shechintta, di tehe ezer le'avicha, dishma garim, ezer el, el mimina, ezer misema'la. hada hu dichtiv, e'eseh lo ezer kenegdo. bema'y. bezera shapir, de'ihu hefech ezer. veyekum ribi yosei immach, de'ihu kurseyay sheleimata lema'reih, dehachi salik yosei, lecheshbon hakise'', elohim bechusheban

  • Lucienne Nghiem ben Divine Mother
  • Manhlong Nghiem ben ben Abraham
  • Sebastian ben Beatrice
Healing
  • Lucienne Nghiem ben Divine Mother
  • Celine Nghiem ben Divine Mother
  • Alma Thomas ben Divine Mother
  • Sebastian ben Beatrice
  • Kathleen Reynolds ben Divine Mother
  • Kimberly Nghiem ben Divine Mother
  • Andrei ben Janita L. Ponze Mason
  • Manhlong Nghiem ben ben Abraham
  • KAYLA MALKA ben CHAYA
  • KAYLA MALKA ben CHAYA
  • JORDANA ROSE ben GERSHONNA NECHA
  • JORDANA ROSE ben GERSHONNA NECHA
  • Thiago Morel Ferreira ben Lesley
Soul Elevations
  • Father William Charles Thomas ben ben Abraham
Success in life
  • JORDANA ROSE ben ZALMAN BEN MOSHE YITZCHAK

Most recent Pinchas readers

San José-Costa Rica Mugla-Türkiye Costa Mesa-United States New York-United States Los Angeles-United States San Jose-United States Ramat HaSharon-Israel Temixco-Mexico Wedel-Germany Cascais-Portugal Tlalpan-Mexico Lima-Peru Mexico City-Mexico Mexico City-Mexico Lima-Peru Oakland-United States Lisbon-Portugal Cúcuta-Colombia -Mexico Tel Aviv-Israel