215 אָמַר לוֹ רַבִּי אַבָּא, (ישעיה כו) נַפְשִׁי אִוִּיתִךָ בַּלַּיְלָה אַף רוּחִי בְקִרְבִּי אֲשַׁחֲרֶךָּ. הָיָה צָרִיךְ לִהְיוֹת נַפְשִׁי אִוְּתָךְ בַּלַּיְלָה! אֲשַׁחֲרֶךָּ?! יְשַׁחֲרֶךָּ הָיָה צָרִיךְ לִהְיוֹת! אָמַר לוֹ, הֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (איוב יב) אֲשֶׁר בְּיָדוֹ נֶפֶשׁ כָּל חָי וְרוּחַ כָּל בְּשַׂר אִישׁ.
215 אָמַר לֵיהּ רִבִּי אַבָּא, (ישעיה כו) נַפְשִׁי אִוִּיתִיךָ בַּלַּיְלָה אַף רוּחִי בְּקִרְבִּי אֲשַׁחֲרֶךָּ, נַפְשִׁי בַּלַּיְלָה מִבָּעֵי לֵיהּ. אֲשַׁחֲרֶךָּ, יְשַׁחֲרֶךָ מִבָּעֵי לֵיהּ. אָמַר לֵיהּ הָא אוּקְמוּהָ, (בראשית כ''ג) כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (איוב יב) אֲשֶׁר בְּיָדוֹ נֶפֶשׁ כָּל חָי וְרוּחַ כָּל בְּשַׂר אִישׁ.
amar lo rabi aba, (ysh'yh chv) nafshi iviticha ballaylah af ruchi vekirbi ashachareka. hayah tzarich lihyot nafshi ivetach ballaylah! ashachareka?! yeshachareka hayah tzarich lihyot! amar lo, harei pereshuha, kemo shenne'emar (yvv yv) asher beyado nefesh kal chay veruach kal besar ish
amar leih ribi aba, (ysh'yh chv) nafshi iviticha ballaylah af ruchi bekirbi ashachareka, nafshi ballaylah miba'ei leih. ashachareka, yeshacharecha miba'ei leih. amar leih ha ukemuha, (vr'shyt ch''g) kemah de'at amer (yvv yv) asher beyado nefesh kal chay veruach kal besar ish
216 בֹּא רְאֵה, הַנֶּפֶשׁ וְהָרוּחַ נוֹדָעוֹת (נִפְגָּשׁוֹת) (מִשְׁתַּתְּפוֹת) כְּאֶחָד לְעוֹלָמִים. לָמַדְנוּ, עֲבוֹדָה שְׁלֵמָה שֶׁצָּרִיךְ אָדָם לַעֲבֹד אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, כְּמוֹ שֶׁלָּמַדְנוּ וְאָהַבְתָּ אֵת ה' אֱלֹהֶיךָ, שֶׁיֹּאהַב אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אַהֲבַת נֶפֶשׁ מַמָּשׁ, וְזוֹהִי אַהֲבָה שְׁלֵמָה, אַהֲבַת נַפְשׁוֹ וְרוּחוֹ. כְּמוֹ שֶׁאֵלֶּה נִדְבָּקִים בְּגוּף, וְהַגּוּף אוֹהֵב אוֹתָם, (אָז) כָּךְ יִדְבַּק אָדָם לֶאֱהֹב אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אַהֲבַת נַפְשׁוֹ וְרוּחוֹ לִדְבֹּק בּוֹ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב נַפְשִׁי אִוִּיתִךָ בַּלַּיְלָה, (כְּלוֹמַר) נַפְשִׁי מַמָּשׁ.
216 תָּא חֲזֵי נַפְשָׁא וְרוּחָא אִשְׁתְּמוֹדָע (ס''א אשתעי) (ס''א אשתתפי) כַּחֲדָא לְעָלְמִין. תָּנָא פּוּלְחָנָא שְׁלֵימָתָא דְּבָעֵי בַּר נָשׁ לְמִפְלַח לְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כְּמָה דְּתַנִּינָן (דברים ו) וְאָהַבְתָּ אֶת יְיָ' אֱלֹהֶיךָ וְגוֹ'. דְּיַרְחִים לֵיהּ לְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא רְחִימוּתָא דְּנֶפֶשׁ מַמָּשׁ, וְדָא הוּא רְחִימוּתָא שְׁלֵימָתָא, רְחִימוּתָא דְּנַפְשֵׁיהּ וְרוּחֵיהּ. כְּמָה דְּאִתְדְּבָּקוּ אִלֵּין בְּגוּפָא, וְגוּפָא רָחִים לוֹן. (ס''א כדין) כַּךְ יִתְדָּבָק בַּר נָשׁ לְרַחֲמָא לֵיהּ לְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, רְחִימוּתָא דְּנַפְשֵׁיהּ וְרוּחֵיהּ, לְאַדְבְּקָא בֵּיהּ. הֲדָא הוּא דִכְתִיב נַפְשִׁי אִוִּיתִיךָ בַּלַּיְלָה (כלומר) נַפְשִׁי מַמָּשׁ.
bo re'eh, hannefesh veharuach noda'ot (nifgashot) (mishttattefot) ke'echad le'olamim. lamadnu, avodah shelemah shetzarich adam la'avod et hakkadosh baruch hu, kemo shellamadnu ve'ahavta et 'he eloheicha, sheio'hav et hakkadosh baruch hu ahavat nefesh mammash, vezohi ahavah shelemah, ahavat nafsho verucho. kemo she'elleh nidbakim beguf, vehaguf ohev otam, (az) kach yidbak adam le'ehov et hakkadosh baruch hu ahavat nafsho verucho lidbok bo. zehu shekatuv nafshi iviticha ballaylah, (kelomar) nafshi mammash
ta chazei nafsha verucha ishttemoda (s'' sht'y) (s'' shttfy) kachada le'alemin. tana pulechana sheleimata deva'ei bar nash lemiflach lekudesha berich hu, kemah detanninan (dvrym v) ve'ahavta et adonay ' eloheicha vego'. deyarchim leih lekudesha berich hu rechimuta denefesh mammash, veda hu rechimuta sheleimata, rechimuta denafsheih verucheih. kemah de'itdebaku illein begufa, vegufa rachim lon. (s'' chdyn) kach yitdavak bar nash lerachama leih lekudesha berich hu, rechimuta denafsheih verucheih, le'adbeka beih. hada hu dichtiv nafshi iviticha ballaylah (chlvmr) nafshi mammash
217 אַף רוּחִי בְקִרְבִּי אֲשַׁחֲרֶךָּ, אֶתְדַּבֵּק בְּךָ אַהֲבָה רַבָּה בַּלַּיְלָה, שֶׁצָּרִיךְ אָדָם מֵאַהֲבָתוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לַעֲמֹד בְּכָל לַיְלָה לְהִשְׁתַּדֵּל בַּעֲבוֹדָתוֹ עַד שֶׁיִּתְעוֹרֵר הַבֹּקֶר, וְיִמָּשֵׁךְ עָלָיו חוּט שֶׁל חֶסֶד. שֶׁשָּׁנִינוּ, אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ שֶׁל אוֹתוֹ אָדָם שֶׁאוֹהֵב אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אַהֲבָה כָּזוֹ, וְצַדִּיקֵי הָאֱמֶת הַלָּלוּ שֶׁאוֹהֲבִים אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כָּךְ, הָעוֹלָם מִתְקַיֵּם בַּעֲבוּרָם, וְשׁוֹלְטִים עַל כָּל הַגְּזֵרוֹת הַקָּשׁוֹת שֶׁלְּמַעְלָה וּלְמַטָּה. (הִיא) (כְּדֵי שֶׁיִּתְקַיֵּם הָעוֹלָם בַּעֲבוּרָם).
217 אַף רוּחִי בְּקִרְבִּי אֲשַׁחֲרֶךָּ, אִתְדַּבְּקָא בָּךְ בִּרְחִימוּתָא סַגִיאָה, בַּלַּיְלָה. דְּבָעֵי בַּר נָשׁ מֵרְחִימוּתָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, לְמֵיקָם בְּכָל לֵילְיָא, לְאִשְׁתַּדְלָא בְּפוּלְחָנֵיהּ, עַד דְּיִתְעַר צַפְרָא, וְיִתְמְשַׁךְ עָלֵיהּ חוּטָא דְּחֶסֶד. דְּתַנְיָא, זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ דְּהַהוּא בַּר נָשׁ דִּרְחִימוּתָא דָּא רָחִים לֵיהּ לְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְהָנֵי זַכָּאֵי קְשׁוֹט דִּמְרַחֲמִין לֵיהּ לְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא הָכִי, עָלְמָא מִתְקַיְימָא בְּגִינֵיהוֹן, וְשַׁלְטִין עַל כָּל גְּזִירִין קָשִׁין דִּלְעֵילָּא וְתַתָּא. (נ''א היא) (בגין דיתקיים עלמא בגיניהון)
af ruchi vekirbi ashachareka, etdabek becha ahavah rabah ballaylah, shetzarich adam me'ahavato shel hakkadosh baruch hu la'amod bechal laylah lehishttadel ba'avodato ad sheiit'orer haboker, veyimmashech alav chut shel chesed. sheshaninu, ashrei chelko shel oto adam she'ohev et hakkadosh baruch hu ahavah kazo, vetzadikei ha'emet hallalu she'ohavim et hakkadosh baruch hu kach, ha'olam mitkayem ba'avuram, vesholetim al kal hagezerot hakkashot shellema'lah ulemattah. (hi) (kedei sheiitkayem ha'olam ba'avuram
af ruchi bekirbi ashachareka, itdabeka bach birchimuta sagi'ah, ballaylah. deva'ei bar nash merechimuta dekudesha berich hu, lemeikam bechal leilya, le'ishttadla befulechaneih, ad deyit'ar tzafra, veyitmeshach aleih chuta dechesed. detanya, zaka'ah chulakeih dehahu bar nash dirchimuta da rachim leih lekudesha berich hu, vehanei zaka'ei keshot dimrachamin leih lekudesha berich hu hachi, alema mitkayeyma begineihon, veshaltin al kal gezirin kashin dil'eilla vetatta. (n'' hy) (vgyn dytkyym lm vgynyhvn