251 בֹּא רְאֵה, מַה כָּתוּב בְּיִצְחָק? (בראשית כז) וַיִּגַּשׁ יַעֲקֹב אֶל יִצְחָק אָבִיו וַיְמֻשֵּׁהוּ. אָמַר, זֶה לֹא חָסֵר (כָּאן לֹא מִתְעוֹרֵר), אֶלָּא מִטַּל הַשָּׁמַיִם שֶׁנּוֹזֵל עַל הָאָרֶץ. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, וּמִשְׁמַנֵּי הָאָרֶץ, בַּכֹּל הוּא בֵּרַךְ אוֹתוֹ. מָה הַטַּעַם? כִּי רָאָה אוֹתוֹ עִם שֵׂעָר. אָמַר, שֶׁכְּדֵי לְהַעֲבִיר אֶת זֶה, צָרִיךְ וּמִשְׁמַנֵּי הָאָרֶץ, וְלֹא זֻהֲמַת הָאָרֶץ, שֶׁהֲרֵי זֻהֲמָה הִיא שֶׁל הָאָרֶץ, וּכְשֶׁטַּל הַשָּׁמַיִם וּמֶגֶד הָאָרֶץ מִתְחַבְּרִים, עוֹבֶרֶת הַזֻּהֲמָה הַזּוֹ.
251 תָּא חֲזֵי, יִצְחָק מַה כְּתִיב בֵּיהּ, (בראשית כז) וַיִּגַּשׁ יַעֲקֹב אֶל יִצְחָק אָבִיו וַיְמֻשֵּׁהוּ, אָמַר, דָּא לָא אִתְעָדֵי (ס''א הכא לא אתער), אֶלָּא מִטַּלָּא דִּשְׁמַיָּא דְּנָגִיד עַל אַרְעָא. אָמַר רִבִּי יוֹסֵי, וּמִשְׁמַנֵּי הָאָרֶץ, בְּכֹלָּא בְּרָכֵיהּ. מַאי טַעְמָא. בְּגִין דְּחָמָא לֵיהּ בְּשַׂעְרָא, אָמַר לְמֶעְבַּר דָּא, וּמִשְׁמַנֵּי הָאָרֶץ אִצְטְרִיךְ, וְלָא זוּהֲמָא דְּאַרְעָא, דְּהַאי זוּהֲמָא הוּא דְּאַרְעָא, וְכַד טַלָּא דִּשְׁמַיָּא וּמִגְדָּא דְּאַרְעָא מִתְחַבְּרָאן אִתְעַבָּר הַאי זוּהֲמָא.
bo re'eh, mah katuv beyitzchak? (vr'shyt chz) vayigash ya'akov el yitzchak aviv vaymushehu. amar, zeh lo chaser (ka'n lo mit'orer), ella mittal hashamayim shennozel al ha'aretz. amar rabi yosei, umishmannei ha'aretz, bakol hu berach oto. mah hatta'am? ki ra'ah oto im se'ar. amar, shekedei leha'avir et zeh, tzarich umishmannei ha'aretz, velo zuhamat ha'aretz, sheharei zuhamah hi shel ha'aretz, ucheshettal hashamayim umeged ha'aretz mitchaberim, overet hazzuhamah hazzo
ta chazei, yitzchak mah ketiv beih, (vr'shyt chz) vayigash ya'akov el yitzchak aviv vaymushehu, amar, da la it'adei (s'' hch lo t'r), ella mittalla dishmaya denagid al ar'a. amar ribi yosei, umishmannei ha'aretz, becholla beracheih. ma'y ta'ma. begin dechama leih besa'ra, amar leme'bar da, umishmannei ha'aretz itzterich, vela zuhama de'ar'a, deha'y zuhama hu de'ar'a, vechad talla dishmaya umigda de'ar'a mitchabera'n it'abar ha'y zuhama
252 אָמַר רַבִּי חִיָּיא, הָאַחֲרוֹן שֶׁל אוֹתָם הַכְּתָרִים הַתַּחְתּוֹנִים שֶׁאֵינָם קְדוֹשִׁים, זֶהוּ הוּא מַה שֶּׁכָּתוּב (דברים י) וְדוֹרֵשׁ אֶל הַמֵּתִים, וְזֶהוּ הָעֲשִׂירִי שֶׁל הַכֹּל. שֶׁלָּמַדְנוּ, אָמַר רַבִּי יִצְחָק אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, נַפְשׁוֹת הָרְשָׁעִים אֵלּוּ הֵם מַזִּיקֵי הָעוֹלָם.
252 אָמַר רִבִּי חִיָּיא, בַּתְרַיְיתָא דְּאִינּוּן כִּתְרִין תַּתָּאִין דְּלָא קַדִּישִׁין הַאי הוּא, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (דברים יח) וְדוֹרֵשׁ אֶל הַמֵּתִים, וְדָּא הוּא עֲשִׁירָאָה דְּכֹלָּא. דְּתַנְיָא אָמַר רִבִּי יִצְחָק אָמַר רִבִּי יְהוּדָה, נַפְשָׁתָא דְּרַשִׁיעַיָּיא אִלֵּין אִינּוּן מַזִּיקִין דְּעָלְמָא.
amar rabi chiay, ha'acharon shel otam haketarim hattachttonim she'einam kedoshim, zehu hu mah shekatuv (dvrym y) vedoresh el hammetim, vezehu ha'asiri shel hakol. shellamadnu, amar rabi yitzchak amar rabi yehudah, nafshot haresha'im ellu hem mazzikei ha'olam
amar ribi chiay, batrayeyta de'innun kitrin tatta'in dela kadishin ha'y hu, hada hu dichtiv, (dvrym ych) vedoresh el hammetim, veda hu ashira'ah decholla. detanya amar ribi yitzchak amar ribi yehudah, nafshata derashi'ayay illein innun mazzikin de'alema
253 אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, אִם כָּךְ טוֹב לָרְשָׁעִים שֶׁנַּעֲשִׂים מַזִּיקִים בָּעוֹלָם, אֵיפֹה הוּא עֹנֶשׁ הַגֵּיהִנֹּם? אֵיפֹה הָרָע שֶׁעָתִיד לָהֶם בָּעוֹלָם הַהוּא? אָמַר רַבִּי חִיָּיא, כָּךְ שָׁנִינוּ, וַהֲרֵי בֵּאַרְנוּ אֶת הַדְּבָרִים. נַפְשׁוֹת הָרְשָׁעִים בְּשָׁעָה שֶׁיּוֹצְאִים מִן הָעוֹלָם, כַּמָּה שׁוֹמְרֵי ְהַחֻקִּים מִזְדַּמְּנִים כְּנֶגְדָּם וּלְהַכְנִיסָם בַּגֵּיהִנֹּם, וּמַכְנִיסִים אוֹתָם בִּשְׁלֹשָׁה דִינִים בְּכָל יוֹם בַּגֵּיהִנֹּם. אַחַר כָּךְ מִזְדַּוְּגִים עִמָּם, וְהוֹלְכִים וּמְשׁוֹטְטִים בָּעוֹלָם, וּמַטְעִים אֶת הָרְשָׁעִים לְאוֹתָם שֶׁנִּסְתְּמָה מִלִּפְנֵיהֶם הַתְּשׁוּבָה. אַחַר כָּךְ מְשִׁיבִים אוֹתָם לַגֵּיהִנֹּם, וְנִטְמָאִים (וְנִדּוֹנִים) שָׁם, וְכָךְ בְּכָל יוֹם.
253 אָמַר רִבִּי יוֹסֵי, אִי הָכִי טַב לְהוּ לְחַיָּיבַיָּא דְּאִתְעַבְּדִין מַזִּיקִין בְּעָלְמָא, אָן הוּא עוֹנְשָׁא דְּגֵיהִנָּם. אָן הוּא בִּישָׁא דִּזְמִינָא לְהוּ בְּהַהוּא עָלְמָא. אָמַר רִבִּי חִיָּיא, הָכִי תָּנֵינָן, וְהָא אוֹקִימְנָא מִלֵּי, נַפְשָׁתָא דְּרַשִׁיעַיָּיא בְּשַׁעֲתָא דְּנָפְקִין מֵעָלְמָא, כַּמָה גַּרְדִּינֵי נִמוּסִין מִזְדַּמְּנֵי לְקַבְּלָא לְהוּ, וּלְאַעְלָאָה לְהוּ לְגֵּיהִנָם, וְעָאלִין לְהוּ בִּתְלַת דִּינִין בְּכָל יוֹמָא, בַּגֵיהִנָּם. לְבָתַר מִזְדַּוְּוגֵי בְּהוּ, וְאַזְלִין וְשָׁאטִין בְּעָלְמָא, וּמַטְעָן לְהוּ לְרַשִׁיעַיָּיא, לְאִינּוּן דְּקָא אַסְתִּים תְּשׁוּבָה מִקַּמַּיְיהוּ. לְבָתַר תַּיְיבִין לְהוּ לְגֵּיהִנָם, וְאִתְסָאבִין (נ''א ואתדנון) תַּמָּן, וְכַךְ בְּכָל יוֹמָא.
amar rabi yosei, im kach tov laresha'im shenna'asim mazzikim ba'olam, eifoh hu onesh hageihinnom? eifoh hara she'atid lahem ba'olam hahu? amar rabi chiay, kach shaninu, vaharei be'arnu et hadevarim. nafshot haresha'im besha'ah sheiotze'im min ha'olam, kammah shomerei hachukkim mizdammenim kenegdam ulehachnisam bageihinnom, umachnisim otam bishloshah dinim bechal yom bageihinnom. achar kach mizdavegim immam, veholechim umeshotetim ba'olam, umat'im et haresha'im le'otam shennisttemah millifneihem hatteshuvah. achar kach meshivim otam lageihinnom, venitma'im (venidonim) sham, vechach bechal yom
amar ribi yosei, i hachi tav lehu lechayayvaya de'it'abedin mazzikin be'alema, an hu onesha degeihinnam. an hu bisha dizmina lehu behahu alema. amar ribi chiay, hachi taneinan, veha okimna millei, nafshata derashi'ayay besha'ata denafekin me'alema, kamah gardinei nimusin mizdammenei lekabela lehu, ule'a'la'ah lehu legeihinam, ve'a'lin lehu bitlat dinin bechal yoma, bageihinnam. levatar mizdavevgei behu, ve'azlin vesha'tin be'alema, umat'an lehu lerashi'ayay, le'innun deka asttim teshuvah mikkammayeyhu. levatar tayeyvin lehu legeihinam, ve'itsa'vin (n'' v'tdnvn) tamman, vechach bechal yoma