336 עֶרְוַת אֵשֶׁת אָבִיךָ לֹא תְגַלֵּה. מִי זוֹ אֵשֶׁת אָבִיךָ? אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, הֲרֵי שָׁנִינוּ, כָּל דִּבְרֵי הַתּוֹרָה נִסְתָּר וְנִגְלֶה, כְּמוֹ שֶׁהַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ נִסְתָּר וְנִגְלֶה, הַתּוֹרָה שֶׁהִיא שֵׁם קָדוֹשׁ, כָּךְ גַּם נִסְתָּר וְנִגְלֶה. כָּאן הַכֹּל בְּנִגְלֶה, יְדִיעָה נִסְתֶּרֶת כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
336 (ויקרא ח''י) עֶרְוַת אֵשֶׁת אָבִיךָ לֹא תְגַלֵּה, מַאן אֵשֶׁת אָבִיךָ. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, הָא תָּנֵינָן, כָּל מִלּוֹי דְּאוֹרַיְיתָא סָתִים וְגַלְיָא, כְּמָה דִּשְׁמָא קַדִּישָׁא סָתִים וְגַלְיָא, אוֹרַיְיתָא דְּהִיא שְׁמָא קַדִּישָׁא, הָכִי נָמֵי סָתִים וְגַלְיָא. הָכָא כֹּלָּא בְּאִתְגַּלְיָיא, יְדִיעָא סָתִים כְּמָה דְּאוֹקִימְנָא.
ervat eshet avicha lo tegalleh. mi zo eshet avicha? amar rabi shim'on, harei shaninu, kal divrei hattorah nisttar venigleh, kemo shehashem hakkadosh nisttar venigleh, hattorah shehi shem kadosh, kach gam nisttar venigleh. ka'n hakol benigleh, yedi'ah nistteret kemo shebe'arnu
(vykr ch''y) ervat eshet avicha lo tegalleh, ma'n eshet avicha. amar rabi shim'on, ha taneinan, kal milloy de'orayeyta satim vegalya, kemah dishma kadisha satim vegalya, orayeyta dehi shema kadisha, hachi namei satim vegalya. hacha kolla be'itgalyay, yedi'a satim kemah de'okimna
337 וְהַפָּסוּק הַזֶּה הוּא כָּךְ: אֵשֶׁת אָבִיךָ - לָמַדְנוּ, כָּל זְמַן שֶׁהַגְּבִירָה נִמְצֵאת עִם הַמֶּלֶךְ וְהִיא מֵינִיקָה אוֹתְךָ, נִקְרֵאת אִמְּךָ. בְּעֵת שֶׁגָּלְתָה עִמְּךָ וְהִתְרַחֲקָה מִן הַמֶּלֶךְ, הִיא נִקְרֵאת אֵשֶׁת אָבִיךָ. אֵשֶׁת הַמֶּלֶךְ הַקָּדוֹשׁ לֹא נִפְטֶרֶת בְּגֵרוּשִׁין מִמֶּנּוּ, הִיא וַדַּאי אִשְׁתּוֹ, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב (שם נ) כֹּה אָמַר ה' אֵי זֶה סֵפֶר כְּרִיתוּת אִמְּכֶם אֲשֶׁר שִׁלַּחְתִּיהָ. אֶלָּא וַדַּאי שֶׁהִיא אֵשֶׁת הַמֶּלֶךְ, אַף עַל גַּב שֶׁגָּלְתָה.
337 וְהַאי קְרָא הָכִי הוּא, אֵשֶׁת אָבִיךָ: תָּאנָא, כָּל זִמְנָא דְּמַטְרוֹנִיתָא אִשְׁתְּכַחַת בְּמַלְכָּא, וְיַנְקָא לָךְ, אִקְרֵי אִמֶּךָ. הַשְׁתָּא דְּאִתְגַּלְיָא עִמָּךְ וְאִתְרָחֲקַת מִן מַלְכָּא, אֵשֶׁת אָבִיךָ אִתְקְרֵי. אִנְתּוּ הִיא דְּמַלְכָּא קַדִּישָׁא לָא אִתְפְּטָרַת בְּתִרוּכִין מִנֵּיהּ, אִנְתְּתֵיהּ הִיא וַדַּאי. כְּמָה דִּכְתִּיב, (ישעיה נ) כֹּה אָמַר יְיָ' אֵי זֶה סֵפֶר כְּרִיתוּת אִמְּכֶם אֲשֶׁר שִׁלַּחְתִּיהָ. אֶלָּא וַדַּאי אִנְתּוּ הִיא דְּמַלְכָּא, אַף עַל גַּב דְּאִתְגַּלְיָיא.
vehapasuk hazzeh hu kach: eshet avicha - lamadnu, kal zeman shehagevirah nimtze't im hammelech vehi meinikah otecha, nikre't immecha. be'et shegaletah immecha vehitrachakah min hammelech, hi nikre't eshet avicha. eshet hammelech hakkadosh lo nifteret begerushin mimmennu, hi vada'y ishtto, kemo shekatuv (shm n) koh amar 'he ei zeh sefer keritut immechem asher shillachttiha. ella vada'y shehi eshet hammelech, af al gav shegaletah
veha'y kera hachi hu, eshet avicha: ta'na, kal zimna dematronita ishttechachat bemalka, veyanka lach, ikrei immecha. hashtta de'itgalya immach ve'itrachakat min malka, eshet avicha itkerei. inttu hi demalka kadisha la itpetarat betiruchin minneih, intteteih hi vada'y. kemah dichttiv, (ysh'yh n) koh amar adonay ' ei zeh sefer keritut immechem asher shillachttiha. ella vada'y inttu hi demalka, af al gav de'itgalyay
338 וְלָכֵן צִוָּה עָלֶיהָ פַּעֲמַיִם - כְּשֶׁיָּשְׁבָה עִם הַמֶּלֶךְ בְּזִוּוּג אֶחָד, וְנִקְרֵאת אִמְּךָ, שֶׁכָּתוּב עֶרְוַת אִמְּךָ לֹא תְגַלֵּה, אַל תַּעֲשֶׂה שֶׁיִּתְרַחֲקוּ זֶה מִזּוֹ וְתִשָּׁלַח עַל חֶטְאֲךָ, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב וּבְפִשְׁעֵיכֶם שֻׁלְּחָה אִמְּכֶם. וְאֶחָד כְּשֶׁהִיא בַּגָּלוּת עִמְּךָ וְגָלְתָה מֵהֵיכַל הַמֶּלֶךְ, וְנִקְרֵאת אֵשֶׁת הַמֶּלֶךְ. אַף עַל גַּב שֶׁהִתְרַחֲקָה מִמֶּנּוּ, אַל תַּעֲשֶׂה כְּדֵי שֶׁתָּזוּז מִבֵּינְךָ וְיִשְׁלְטוּ בְךָ שׂוֹנְאֶיךָ, וְלֹא תִשְׁמֹר עָלֶיךָ בַּגָּלוּת. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב עֶרְוַת אֵשֶׁת אָבִיךָ לֹא תְגַלֵּה. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם כִּי עֶרְוַת אָבִיךָ הוּא. אַף עַל גַּב שֶׁהִתְרַחֲקָה מִן הַמֶּלֶךְ, בָּהּ הַשְׁגָּחַת הַמֶּלֶךְ תָּמִיד, וְצָרִיךְ לְהִשָּׁמֵר כְּנֶגְדָּהּ יוֹתֵר וְלֹא תֶחֱטָא אֵלֶיהָ.
338 וְעַל דָּא פָּקִיד עָלָה תְּרֵי זִמְנֵי, כַּד יָתְבָא בְּמַלְכָּא בְּזִוּוּגָא חַד, וְאִתְקְרֵי אִמְּךָ, דִּכְתִּיב עֶרְוַת אִמְּךָ לֹא תְגַלֵּה, לָא תַּעֲבִיד דְּיִתְרַחֲקוּן דָּא מִן דָּא, וְתִשְׁתְּלַח עַל חוֹבָךְ, כְּמָה דִּכְתִּיב, (ישעיה נ) וּבְפִשְׁעֵכֶם שֻׁלְחָה אִמְּכֶם. וְחַד, כַּד הִיא בְּגָלוּתָא עִמָּךְ, וְאִתְגַּלְיָיא מֵהֵיכָלָא דְּמַלְכָּא, וְאִתְקְרֵי אִנְתּוּ דְּמַלְכָּא. אַף עַל גַּב דְּאִתְרַחֲקָת מִנֵּיהּ לָא תַּעֲבִיד בְּגִין דְּתַעְדֵי מִבֵּינָךְ, וְיִשְׁלְטוּן בָּךְ שַׂנְאָךְ, וְלָא תִּסְתַּמָר עֲלָךְ בְּגָלוּתָא. הֲדָא הוּא דִכְתִיב עֶרְוַת אֵשֶׁת אָבִיךָ לֹא תְגַלֵּה. מַאי טַעֲמָא. בְּגִין כִּי עֶרְוַת אָבִיךָ הוּא. אַף עַל גַּב דְּאִתְרַחֲקָת מִן מַלְכָּא, אַשְׁגָּחוּתָא דְּמַלְכָּא בָּהּ תְּדִירָא, וּבַעְיָא לְאִסְתַּמְּרָא לָקֳבְלָה יַתִּיר, וְלָא תֵּיחוּב לְגַבָּהּ.
velachen tzivah aleiha pa'amayim - kesheiashevah im hammelech beziuug echad, venikre't immecha, shekatuv ervat immecha lo tegalleh, al ta'aseh sheiitrachaku zeh mizzo vetishalach al chet'acha, kemo shekatuv uvefish'eichem shullechah immechem. ve'echad keshehi bagalut immecha vegaletah meheichal hammelech, venikre't eshet hammelech. af al gav shehitrachakah mimmennu, al ta'aseh kedei shettazuz mibeincha veyishletu vecha sone'eicha, velo tishmor aleicha bagalut. zehu shekatuv ervat eshet avicha lo tegalleh. mah hatta'am? mishum ki ervat avicha hu. af al gav shehitrachakah min hammelech, bah hashgachat hammelech tamid, vetzarich lehishamer kenegdah yoter velo techeta eleiha
ve'al da pakid alah terei zimnei, kad yateva bemalka beziuuga chad, ve'itkerei immecha, dichttiv ervat immecha lo tegalleh, la ta'avid deyitrachakun da min da, vetishttelach al chovach, kemah dichttiv, (ysh'yh n) uvefish'echem shulchah immechem. vechad, kad hi begaluta immach, ve'itgalyay meheichala demalka, ve'itkerei inttu demalka. af al gav de'itrachakat minneih la ta'avid begin deta'dei mibeinach, veyishletun bach san'ach, vela tisttamar alach begaluta. hada hu dichtiv ervat eshet avicha lo tegalleh. ma'y ta'ama. begin ki ervat avicha hu. af al gav de'itrachakat min malka, ashgachuta demalka bah tedira, uva'ya le'isttammera lakovlah yattir, vela teichuv legabah