342 לָמַדְנוּ, עַל שְׁלֹשָׁה דְבָרִים מִתְעַכְּבִים יִשְׂרָאֵל בַּגָּלוּת: עַל שֶׁעוֹשִׂים קָלוֹן בַּשְּׁכִינָה בַּגָּלוּת, וּמַחֲזִירִים פְּנֵיהֶם מֵהַשְּׁכִינָה, וְעַל שֶׁמְּטַמְּאִים אֶת עַצְמָם לִפְנֵי הַשְּׁכִינָה, וְאֶת כֻּלָּם בֵּאַרְנוּ בְמִשְׁנָתֵנוּ.
342 תָּאנָא, עַל ג' מִלִּין מִתְעַכְּבִין יִשְׂרָאֵל בְּגָלוּתָא. עַל דְּעַבְדִין קְלָנָא בִּשְׁכִינְתָּא בְּגָלוּתָא. וּמְהַדְּרֵי אַנְפַּיְיהוּ מִן שְׁכִינְתָּא, וְעַל דִּמְסָאֲבֵי גַּרְמַיְיהוּ קָמֵי שְׁכִינְתָּא. וְכֻלְּהוּ אוֹקִימְנָא בְּמַתְנִיתָא דִּילָן.
lamadnu, al sheloshah devarim mit'akevim yisra'el bagalut: al she'osim kalon bashechinah bagalut, umachazirim peneihem mehashechinah, ve'al shemmetamme'im et atzmam lifnei hashechinah, ve'et kullam be'arnu vemishnatenu
ta'na, al g' millin mit'akevin yisra'el begaluta. al de'avdin kelana bishchintta begaluta. umehaderei anpayeyhu min shechintta, ve'al dimsa'avei garmayeyhu kamei shechintta. vechullehu okimna bematnita dilan
343 רַבִּי אַבָּא הָיָה הוֹלֵךְ לְקַפּוּטְקִיָּא, וְהָיָה עִמּוֹ רַבִּי יוֹסֵי. עַד שֶׁהָיוּ הוֹלְכִים, רָאוּ אִישׁ אֶחָד שֶׁהָיָה בָּא עִם רֹשֶׁם אֶחָד בְּפָנָיו. אָמַר רַבִּי אַבָּא, נִסְטֶה מֵהַדֶּרֶךְ הַזּוֹ, שֶׁהֲרֵי פָּנָיו שֶׁל זֶה מְעִידִים עָלָיו שֶׁעָבַר עַל עֶרְוָה שֶׁל הַתּוֹרָה, כִּי כָּךְ רָשׁוּם בְּפָנָיו. אָמַר לוֹ רַבִּי יוֹסֵי, אִם הָרֹשֶׁם הַזֶּה הָיָה לוֹ כְּשֶׁהָיָה תִּינוֹק, אֵיזוֹ עֶרְוָה תִּמְצָא בּוֹ? אָמַר לוֹ, אֲנִי רוֹאֶה בְפָנָיו שֶׁמְּעִידִים עַל עֶרְוָה שֶׁל הַתּוֹרָה.
343 רִבִּי אַבָּא, הֲוָה אָזִיל לְקַפּוּטְקִיָּא, וַהֲוָה עִמֵּיהּ רִבִּי יוֹסֵי. עַד דַּהֲווֹ אַזְלֵי, חָמוּ חַד בַּר נָשׁ, דְּהֲוָה אָתֵי, וּרְשִׁימָא חַד בְּאַנְפּוֹי. אָמַר רִבִּי אַבָּא, נִסְטֵי מֵהַאי אוֹרְחָא, דְּהָא אַנְפּוֹי דְּדֵין אַסְהִידוּ עָלֵיהּ, דְּעָבַר בְּעֶרְיָיתָא דְּאוֹרַיְיתָא, בְּגִינֵי כַּךְ אִתְרְשִׁים בְּאַנְפּוֹי. אָמַר לֵיהּ רִבִּי יוֹסֵי, אִי הַאי רְשִׁימָא הֲוָה לֵיהּ כַּד הֲוָה יַנוּקָא, מַאי עֶרְיָיתָא אִשְׁתְּכַח בֵּיהּ. אָמַר לֵיהּ, אֲנָא חֲמֵינָא בְּאַנְפּוֹי, דְּאַסְהִידוּ בְּעֶרְיָיתָא דְּאוֹרַיְיתָא.
rabi aba hayah holech lekaputekia, vehayah immo rabi yosei. ad sheha'u holechim, ra'u ish echad shehayah ba im roshem echad befanav. amar rabi aba, nisteh mehaderech hazzo, sheharei panav shel zeh me'idim alav she'avar al ervah shel hattorah, ki kach rashum befanav. amar lo rabi yosei, im haroshem hazzeh hayah lo keshehayah tinok, eizo ervah timtza bo? amar lo, ani ro'eh vefanav shemme'idim al ervah shel hattorah
ribi aba, havah azil lekaputekia, vahavah immeih ribi yosei. ad dahavo azlei, chamu chad bar nash, dehavah atei, ureshima chad be'anpoy. amar ribi aba, nistei meha'y orecha, deha anpoy dedein ashidu aleih, de'avar be'eryayta de'orayeyta, beginei kach itreshim be'anpoy. amar leih ribi yosei, i ha'y reshima havah leih kad havah yanuka, ma'y eryayta ishttechach beih. amar leih, ana chameina be'anpoy, de'ashidu be'eryayta de'orayeyta
344 קָרָא לוֹ רַבִּי אַבָּא, אָמַר לוֹ, אֱמֹר דְּבָרְךָ, הָרֹשֶׁם הַזֶּה שֶׁבְּפָנֶיךָ מַה זֶּה? אָמַר לָהֶם, בְּבַקָּשָׁה מִכֶּם, אַל תַּעֲנִישׁוּ יוֹתֵר אֶת אוֹתוֹ אָדָם, שֶׁהֲרֵי חֲטָאָיו גָּרְמוּ לוֹ. אָמַר רַבִּי אַבָּא, מַהוּ ? אָמַר לוֹ, יוֹם אֶחָד הָיִיתִי הוֹלֵךְ בַּדֶּרֶךְ אֲנִי וַאֲחוֹתִי, וְשָׁהִינוּ בְמָלוֹן אֶחָד וְשָׁתִיתִי יַיִן, וְכָל אוֹתוֹ הַלַּיְלָה אָחַזְתִּי בַאֲחוֹתִי. בַּבֹּקֶר קַמְנוּ, וּבַעַל בֵּית הַמָּלוֹן הִתְקוֹטֵט עִם אִישׁ אֶחָד, וְנִכְנַסְתִּי בֵינֵיהֶם, וְקָשְׁרוּ אוֹתִי זֶה מִצַּד זֶה וְזֶה מִצַּד זֶה, וְהָרֹשֶׁם הַזֶּה הָיָה נִכְנָס לַמֹּחַ, וְנִצַּלְתִּי עַל יְדֵי רוֹפֵא אֶחָד שֶׁיֵּשׁ בְּתוֹכֵנוּ.
344 קָרָא לֵיהּ רִבִּי אַבָּא, אָמַר לֵיהּ אֵימָא מִלָּה, הַאי רְשִׁימָא דְּאַנְפָּךְ, מַה הוּא. אָמַר לוֹן, בְּמָטוֹתָא מִנַּיְיכוּ, לָא תַּעֲנְשׁוּ יַתִּיר לְהַהוּא בַּר נָשׁ, דְּהָא חוֹבוֹי קָא גָּרְמוּ לֵיהּ. אָמַר רִבִּי אַבָּא מַהוּ. אָמַר לֵיהּ, יוֹמָא חַד הֲוִינָא אָזִיל בְּאָרְחָא אֲנִי וַאֲחֹתִי, שָׁרֵינָא בְּחַד אוֹשְׁפִּיזָא, וְרָוִינָא חַמְרָא, וְכָל הַהוּא לֵילְיָא אֲחִידְנָא בַּאֲחֹתִי. בְּצַפְרָא קַמְנָא, וְאוּשְׁפִּיזָאִי קָטַט בְּחַד גַּבְרָא, עָיֵילְנָא בֵּינַיְיהוּ, וְקַטְרוּ לִי דָּא מֵהַאי גִּיסָא, וְדָא מֵהַאי גִּיסָא, וּרְשִׁימָא דָּא הֲוָה עָיֵיל לְבֵי מוֹחָא, וְאִשְׁתְּזַבְנָא עַל יְדָא דְּחַד אַסְיָיא דְּאִית בְּגַוָון.
kara lo rabi aba, amar lo, emor devarecha, haroshem hazzeh shebefaneicha mah zeh? amar lahem, bevakkashah mikem, al ta'anishu yoter et oto adam, sheharei chata'av garemu lo. amar rabi aba, mahu ? amar lo, yom echad hayiti holech baderech ani va'achoti, veshahinu vemalon echad veshatiti yayin, vechal oto hallaylah achaztti va'achoti. baboker kamnu, uva'al beit hammalon hitkotet im ish echad, venichnastti veineihem, vekasheru oti zeh mitzad zeh vezeh mitzad zeh, veharoshem hazzeh hayah nichnas lammoach, venitzaltti al yedei rofe echad sheiesh betochenu
kara leih ribi aba, amar leih eima millah, ha'y reshima de'anpach, mah hu. amar lon, bematota minnayeychu, la ta'anshu yattir lehahu bar nash, deha chovoy ka garemu leih. amar ribi aba mahu. amar leih, yoma chad havina azil be'arecha ani va'achoti, shareina bechad oshepiza, veravina chamra, vechal hahu leilya achidna ba'achoti. betzafra kamna, ve'ushepiza'i katat bechad gavra, ayeilna beinayeyhu, vekatru li da meha'y gisa, veda meha'y gisa, ureshima da havah ayeil levei mocha, ve'ishttezavna al yeda dechad asyay de'it begavavn