13

 13 בֹּא רְאֵה, הֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ, אֵין הַבְּרָכָה שֶׁלְּמַעְלָה שׁוֹרָה עַל דָּבָר שֶׁנִּמְנֶה. וְאִם תֹּאמַר, יִשְׂרָאֵל אֵיךְ נִמְנוּ? אֶלָּא כֹּפֶר לָקַח מֵהֶם, וַהֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ, וְהַחֶשְׁבּוֹן לֹא הָיָה עַד שֶׁנֶּאֱסַף כָּל אוֹתוֹ הַכֹּפֶר וְעָלָה לַחֶשְׁבּוֹן. וּבַתְּחִלָּה מְבָרְכִים אֶת יִשְׂרָאֵל, אַחַר כָּךְ מוֹנִים אוֹתוֹ כֹּפֶר, אַחַר כָּךְ חוֹזְרִים וּמְבָרְכִים אֶת יִשְׂרָאֵל. נִמְצָא שֶׁיִּשְׂרָאֵל מִתְבָּרְכִים בַּתְּחִלָּה וּבַסּוֹף, וְלֹא עוֹלָה בָהֶם מַגֵּפָה.

 13 תָּא חֲזֵי, הָא אוּקְמוּהָ לֵית בִּרְכָתָא דִּלְעֵילָּא שַׁרְיָא, עַל מִלָּה דְּאִתְמְנֵי. וְאִי תֵּימָא, יִשְׂרָאֵל אֵיךְ אִתְמְנוּן. אֶלָּא כּוּפְרָא נַטְלֵי מִנַּיְיהוּ, וְהָא אוּקְמוּהָ, וְחוּשְׁבָּנָא לָא הֲוִי עַד דְּיִתְכְּנִישׁ כָּל הַהוּא כּוּפְרָא, וְסָלִיק לְחוּשְׁבְּנָא, וּבְקַדְמֵיתָא מְבָרְכָן לְהוּ לְיִשְׂרָאֵל, וּלְבָתַר מְנָאָן הַהוּא כּוּפְרָא, וּלְבָתַר מְהַדְּרִין וּמְבָרְכִין לוֹן לְיִשְׂרָאֵל. אִשְׁתְּכָחוּ דְּיִשְׂרָאֵל מִתְבָּרְכִין בְּקַדְמִיתָא וּבְסוֹפָא, וְלָא סָלִיק בְּהוּ מוֹתָנָא.

bo re'eh, harei pereshuha, ein haberachah shellema'lah shorah al davar shennimneh. ve'im to'mar, yisra'el eich nimnu? ella kofer lakach mehem, vaharei pereshuha, vehacheshbon lo hayah ad shenne'esaf kal oto hakofer ve'alah lacheshbon. uvattechillah mevarechim et yisra'el, achar kach monim oto kofer, achar kach chozerim umevarechim et yisra'el. nimtza sheiisra'el mitbarechim battechillah uvassof, velo olah vahem magefah

ta chazei, ha ukemuha leit birchata dil'eilla sharya, al millah de'itmenei. ve'i teima, yisra'el eich itmenun. ella kufera natlei minnayeyhu, veha ukemuha, vechushebana la havi ad deyitkenish kal hahu kufera, vesalik lechushebena, uvekadmeita mevarechan lehu leyisra'el, ulevatar mena'an hahu kufera, ulevatar mehaderin umevarechin lon leyisra'el. ishttechachu deyisra'el mitbarechin bekadmita uvesofa, vela salik behu motana

Translations & Notes

אין הברכה שלמעלה שורה על דבר שנמנה. וישראל איך נמנו? אלא כופר לקחו מהם, והחשבון לא היה, עד שנאסף כל אותו הכופר, ועלה לחשבון. ובתחילה היו מברכים את ישראל, ואח"כ מנו אותו הכופר, ואח"כ חזרו וברכו את ישראל. נמצא שישראל נתברכו בתחילה ובסוף, ולא היה בהם מוות.

14

 14 לָמָּה הַמַּגֵּפָה עוֹלָה בְמִנְיָן? אֶלָּא מִשּׁוּם שֶׁבְּרָכָה לֹא שׁוֹרָה בְמִנְיָן. כֵּיוָן שֶׁמִּסְתַּלֶּקֶת הַבְּרָכָה, הַצַּד הָאַחֵר שׁוֹרֶה עָלָיו, וְיָכוֹל לְהִנָּזֵק. בִּגְלַל זֶה בְּמִנְיָן לוֹקְחִים כֹּפֶר וּפִדְיוֹן, לְסַלֵּק אוֹתוֹ מֵהֶם.

 14 מוֹתָנָא אֲמַאי סָלִיק בְּמִנְיָינָא. אֶלָּא בְּגִין דְּבִרְכְתָא לָא שַׁרְיָא בְּמִנְיָינָא, כֵּיוָן דְּאִסְתָּלַק בִּרְכָתָא, סִטְרָא אַחֲרָא שָׁארֵי עֲלוֹי, וְיָכִיל לְאַתְזְקָא. בְּגִין דָּא בְּמִנְיָינָא נַטְלִין כּוּפְרָא וּפִדְיוֹנָא, לְסַלְּקָא עָלֵיהּ מִנַּיְיהוּ.

lammah hammagefah olah veminyan? ella mishum sheberachah lo shorah veminyan. keivan shemmisttalleket haberachah, hatzad ha'acher shoreh alav, veyachol lehinnazek. biglal zeh beminyan lokechim kofer ufidyon, lesallek oto mehem

motana ama'y salik beminyayna. ella begin devircheta la sharya beminyayna, keivan de'isttalak birchata, sitra achara sha'rei aloy, veyachil le'atzeka. begin da beminyayna natlin kufera ufidyona, lesalleka aleih minnayeyhu

Translations & Notes

למה עולה המוות ע"י המִניַין. אלא משום שברכה אינה שורה במִניַין, כיון שמסתלקת הברכה, שורה עליו הס"א ויכול להינזק. משום זה במִניַין לוקחים כופר ופדיון להעביר מעליו המוות.
המִניַין נמשך משמאל בלי ימין, חכמה בלי חסדים, שמשם נמשכים המחלוקת, החושך והמוות. ואין לו תקנה אלא ע"י קו האמצעי, שע"י המסך ממעט הג"ר דשמאל ומייחדו עם הימין, שאז מתמעטים אורות השמאל לממטה למעלה לו"ק בלי ג"ר, למחצית המדרגה. וזה מחצית השקל. אבל הארתו בשלמות, להיותו כלול בחסדים מב' הקווים.
משום שאין ברכה, חסדים, להיות השמאל בפרוד מימין, מברכה וחסדים. והכופר, שהוא מחצית השקל, הנמשך ממחצית מדרגת השמאל, להיותו כבר מיוחד עם הימין וקו האמצעי. בדרך זה אין מוות בחשבון, אלא אדרבא, כל השלימות בו. שתחילה ממשיכים החסדים, קו ימין, וממשיכים מחצית השקל מקו השמאל, ו"ק דחכמה, וממשיכים חסדים מקו האמצעי. ונמצאים חסדים מקו ימין מצד זה, וחסדים מקו אמצעי מצד זה. ואז אין שום דינים עוד בקו שמאל.

15

 15 יְבָרֵךְ אֶת בֵּית יִשְׂרָאֵל - אֵלּוּ הַנָּשִׁים, שֶׁלֹּא עוֹלוֹת בַּמִּנְיָן. יְבָרֵךְ אֶת בֵּית אַהֲרֹן - שֶׁהֵם מְבָרְכִים אֶת הָעָם בְּעַיִן טוֹבָה וּבְלֵב טוֹב וּבְאַהֲבַת הַלֵּב. אֶת בֵּית אַהֲרֹן - כָּךְ גַּם הַנָּשִׁים (שֶׁלָּהֶם), שֶׁמִּתְבָּרְכוֹת בַּבְּרָכָה (שֶׁלָּהֶם).

 15 (ס''א מעליה מותנא) יְבָרֵךְ אֶת בֵּית יִשְׂרָאֵל, אִלֵּין נָשִׁין, דְּלָא סַלְּקִין בְּמִנְיָינָא. יְבָרֵךְ אֶת בֵּית אַהֲרֹן, דְּאִינּוּן מְבָרְכִין לְעַמָּא, בְּעֵינָא טָבָא וּבְלִבָּא טָבָא, וּבִרְחִימוּתָא דְּלִבָּא. אֶת בֵּית אַהֲרֹן, הָכִי נָמֵי נָשִׁין (דלהון), דְּאִתְבָּרְכָן בְּבִרְכָתָא (ס''א דלהון).

yevarech et beit yisra'el - ellu hannashim, shello olot bamminyan. yevarech et beit aharon - shehem mevarechim et ha'am be'ayin tovah uvelev tov uve'ahavat hallev. et beit aharon - kach gam hannashim (shellahem), shemmitbarechot baberachah (shellahem

(s'' m'lyh mvtn) yevarech et beit yisra'el, illein nashin, dela sallekin beminyayna. yevarech et beit aharon, de'innun mevarechin le'amma, be'eina tava uveliba tava, uvirchimuta deliba. et beit aharon, hachi namei nashin (dlhvn), de'itbarechan bevirchata (s'' dlhvn

Translations & Notes

יברך את בית ישראל. אלה הנקבות, הנקראות בית, שלא עלו בחשבון. כי הנקבות לא נמנו במדבר. יברך את בית אהרן. משום שהם הכהנים, ומברכים את העם בעין טובה, בלב טוב, באהבת הלב. את בית אהרן, מרמז לנשים, שמתברכות בברכתו של אהרן.