56 אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, כָּתוּב וְאַף גַּם זֹאת בִּהְיוֹתָם בְּאֶרֶץ אֹיְבֵיהֶם וְגוֹ'. וְאַף גַּם זֹאת, וְאַף - כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר אַף אָנִי. גַּם - לְרַבּוֹת כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּקְרֵאת זֹאת, שֶׁלֹּא עוֹזֶבֶת אוֹתָם לְעוֹלָמִים. בִּהְיוֹתָם בְּאֶרֶץ אֹיְבֵיהֶם - בִּהְיוֹתָם הַכֹּל כְּאֶחָד. לֹא מְאַסְתִּים וְלֹא גְעַלְתִּים - כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶתְחַבֵּר עִמָּם. לְהָפֵר בְּרִיתִי אִתָּם - שֶׁאִם לֹא אֶפְדֶּה אוֹתָם, הֲרֵי בְּרִיתִי מִתְחַלֶּקֶת. וּמִשּׁוּם כָּךְ, לְהָפֵר בְּרִיתִי אִתָּם.
56 אָמַר רִבִּי יוֹסֵי כְּתִיב. (ויקרא כ''ו) וְאַף גַּם זֹאת בִּהְיוֹתָם בְּאֶרֶץ אוֹיְבֵיהֶם וְגוֹ'. וְאַף גַּם זֹאת, וְאַף, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, אַף אָנִי. גַּם, לְרַבּוֹת כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, דְּאִקְרֵי זֹאת, דְּלָא שַׁבְקַת לוֹן לְעָלְמִין. בִּהְיוֹתָם בְּאֶרֶץ אוֹיְבֵיהֶם, בִּהְיוֹתָם כֹּלָּא כַּחֲדָא. לֹא מְאַסְתִּים וְלֹא גְעַלְתִּים בְּגִין דְּלָא אִתְחֲבָּר בְּהוּ. לְהָפֵר בְּרִיתִי אִתָּם, דְּאִי לָא אֶפְרוֹק לְהוּ, הָא בְּרִיתִי פָּלִיג, וּבְגִין כָּךְ לְהָפֵר בְּרִיתִי אִתָּם.
amar rabi yosei, katuv ve'af gam zo't bihyotam be'eretz oyeveihem vego'. ve'af gam zo't, ve'af - kemo shenne'emar af ani. gam - lerabot keneset yisra'el shennikre't zo't, shello ozevet otam le'olamim. bihyotam be'eretz oyeveihem - bihyotam hakol ke'echad. lo me'asttim velo ge'alttim - kedei shello etchaber immam. lehafer beriti ittam - she'im lo efdeh otam, harei beriti mitchalleket. umishum kach, lehafer beriti ittam
amar ribi yosei ketiv. (vykr ch''v) ve'af gam zo't bihyotam be'eretz oyeveihem vego'. ve'af gam zo't, ve'af, kemah de'at amer, af ani. gam, lerabot keneset yisra'el, de'ikrei zo't, dela shavkat lon le'alemin. bihyotam be'eretz oyeveihem, bihyotam kolla kachada. lo me'asttim velo ge'alttim begin dela itchabar behu. lehafer beriti ittam, de'i la efrok lehu, ha beriti palig, uvegin kach lehafer beriti ittam
57 אָמַר רַבִּי חִיָּיא, אֲנִי שָׁמַעְתִּי דָבָר חָדָשׁ, שֶׁאָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, לֹא מְאַסְתִּים וְלֹא גְעַלְתִּים לְכַלֹּתָם, לֹא הִכִּיתִים וְלֹא הֲרַגְתִּים לְכַלֹּתָם הָיָה צָרִיךְ לִהְיוֹת! אֶלָּא לֹא מְאַסְתִּים וְלֹא גְעַלְתִּים - מִי שֶׁשּׂוֹנֵא מִישֶׁהוּ אַחֵר, הוּא מָאוּס כְּנֶגְדּוֹ, וּמַגְעִיל בְּגֹעַל לְפָנָיו. אֲבָל כָּאן, לֹא מְאַסְתִּים וְלֹא גְעַלְתִּים. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁחֲבִיבוּת נַפְשִׁי בֵּינֵיהֶם, וּבִגְלָלָהּ כֻּלָּם חֲבִיבִים עֲבוּרִי. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב לְכַלֹּתָם. לְכַלֹּתָם כָּתוּב, חָסֵר וָי''ו, בִּגְלָלָהּ לֹא מְאַסְתִּים וְלֹא גְעַלְתִּים, מִשּׁוּם שֶׁהִיא אַהֲבַת נַפְשִׁי, אַהֲבָתִי אֶצְלָהּ.
57 אָמַר רִבִּי חִיָּיא, אֲנָא שְׁמַעְנָא מִלָּה חַדְתָּא, דְּאָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר לֹא מְאַסְתִּים וְלֹא גְעַלְתִּים לְכַלֹּתָם, לָא הִכִּיתִים וְלָא הֲרַגְתִּים לְכַלּוֹתָם מִבָּעֵי לֵיהּ. אֶלָּא לָא מְאַסְתִּים וְלָא גְעַלְתִּים, מַאן דְּסָאנֵי לְאָחֳרָא מָאִיס הוּא לָקֳבְלֵיהּ, וְגַעֲלָא הוּא בְּגִיעוּלָא קַמֵּיהּ. אֲבָל הָכָא, לָא מְאַסְתִּים וְלָא גְעַלְתִּים. מַאי טַעְמָא. בְּגִין דַּחֲבִיבוּתָא דְּנַפְשָׁאי בֵּינַיְיהוּ. וּבְגִינָהּ כֻּלְּהוּ חֲבִיבִין גַּבָּאי, הֲדָא הוּא דִכְתִיב לְכַלֹּתָם. לְכַלֹּתָם כְּתִיב, חָסֵר וָי''ו, בְּגִינָהּ לָא מְאַסְתִּים וְלָא גְעַלְתִּים, בְּגִין דְּאִיהִי רְחִימָתָא דְּנַפְשָׁאי, רְחִימוּתָא דִּילִי גַּבָּהָא.
amar rabi chiay, ani shama'tti davar chadash, she'amar rabi el'azar, lo me'asttim velo ge'alttim lechallotam, lo hikitim velo haragttim lechallotam hayah tzarich lihyot! ella lo me'asttim velo ge'alttim - mi shesone mishehu acher, hu ma'us kenegdo, umag'il bego'al lefanav. aval ka'n, lo me'asttim velo ge'alttim. mah hatta'am? mishum shechavivut nafshi beineihem, uviglalah kullam chavivim avuri. zehu shekatuv lechallotam. lechallotam katuv, chaser vay"v, biglalah lo me'asttim velo ge'alttim, mishum shehi ahavat nafshi, ahavati etzlah
amar ribi chiay, ana shema'na millah chadtta, de'amar ribi el'azar lo me'asttim velo ge'alttim lechallotam, la hikitim vela haragttim lechallotam miba'ei leih. ella la me'asttim vela ge'alttim, ma'n desa'nei le'achora ma'is hu lakovleih, vega'ala hu begi'ula kammeih. aval hacha, la me'asttim vela ge'alttim. ma'y ta'ma. begin dachavivuta denafsha'y beinayeyhu. uveginah kullehu chavivin gaba'y, hada hu dichtiv lechallotam. lechallotam ketiv, chaser va yod'v, beginah la me'asttim vela ge'alttim, begin de'ihi rechimata denafsha'y, rechimuta dili gabaha
58 לְאָדָם שֶׁאוֹהֵב אִשָּׁה, וְהָיְתָה גָּרָה בְּשׁוּק שֶׁל בּוּרְסְקִים, אִם הִיא לֹא הָיְתָה שָׁם, לֹא הָיָה נִכְנַס לְשָׁם לְעוֹלָמִים. כֵּיוָן שֶׁהִיא שָׁם, דּוֹמֶה בְעֵינָיו כְּמוֹ שׁוּק שֶׁל רוֹכְלִים, שֶׁכָּל הָרֵיחוֹת שֶׁל עוֹלָמוֹת טוֹבִים נִמְצָאִים שָׁם.
58 לְבַּר נָשׁ דְּרָחִים אִתְּתָא, וַהֲוַות דַּיְירָא בְּשׁוּקָא דְּבוּרְסָקֵי, אִי לָא הֲוַות הִיא תַּמָּן, לָא עָיֵיל בָּהּ לְעָלְמִין. כֵּיוָן דְּהִיא תַּמָּן, דָּמֵי בְּעֵינוֹי כְּשׁוּקָא דְּרוֹכְלֵי, דְּכָל רֵיחִין דְּעָלְמִין טָבִין אִשְׁתְּכָחוּ תַּמָּן.
le'adam she'ohev ishah, vehayetah garah beshuk shel buresekim, im hi lo hayetah sham, lo hayah nichnas lesham le'olamim. keivan shehi sham, domeh ve'einav kemo shuk shel rochelim, shekal hareichot shel olamot tovim nimtza'im sham
lebar nash derachim itteta, vahavavt dayeyra beshuka devuresakei, i la havavt hi tamman, la ayeil bah le'alemin. keivan dehi tamman, damei be'einoy keshuka derochelei, dechal reichin de'alemin tavin ishttechachu tamman