337 וְעוֹד, שֶׁאוֹתָה תְּפִלָּה וְאוֹתָהּ רוּחַ צְרִיכִים לַעֲלוֹת וְלָצֵאת מִתּוֹךְ מְצוּקָה בְּדֶרֶךְ יְשָׁרָה כְּנֶגֶד יְרוּשָׁלַיִם. וְעַל זֶה כָּתוּב מִן הַמֵּצַר קָרָאתִי יָהּ. שֶׁצָּרִיךְ מָקוֹם דָּחוּק בַּצָּרָה לִשְׁלֹחַ בְּתוֹכוֹ אוֹתָהּ רוּחַ שֶׁלֹּא יִסְטֶה יָמִינָה אוֹ שְׂמֹאלָה. וּבְשָׂדֶה לֹא יָכוֹל הַקּוֹל לְשַׁלֵּחַ אוֹתוֹ כָּךְ, שֶׁהֲרֵי כְּמוֹ זֶה קוֹל הַשּׁוֹפָר נִדְחֶה הַחוּצָה בְּדֶרֶךְ יָשָׁר מִתּוֹךְ מָקוֹם דָּחוּק, וְהוֹלֵךְ וּבוֹקֵעַ רְקִיעִים, וְעוֹלֶה בַּעֲלִיָּה לְעוֹרֵר רוּחַ שֶׁלְּמַעְלָה.

 337 וְתוּ דְּהַהוּא צְלוֹתָא, וְהַהוּא רוּחָא, אִצְטְרִיךְ לְסַלְּקָא, וְּלְנָפְקָא מִגּוֹ עָאקוּ, בְּאֹרַח מֵישָׁר, לָקֳבֵל יְרוּשָׁלַם. (דף ס' ע''א) וְעַל דָּא כְּתִיב, (תהלים קיח) מִן הַמֵּצַר קָרָאתִי יָהּ, דְּאִצְטְרִיךְ אֲתָר דָּחִיק בְּעָאקוּ, לְשַׁדְּרָא בְּגַוֵּיהּ הַהוּא רוּחָא, דְּלָא יִסְטֵי לִימִינָא וְלִשְׂמָאלָא. וּבְחַקְלָא לָא יָכִיל קָלָא לְשַׁדְּרָא לֵיהּ הָכִי, דְּהָא כְּגַוְונָא דָּא קָלָא דְּשׁוֹפָר, אִתְדַּחְיָיא לְבַר בְּאֹרַח מֵישָׁר, מִגּוֹ אֲתָר דָּחִיק, וְאָזִיל וּבָקַע רְקִיעִין, וְסָלִיק בִּסְלִיקוּ, לְאַתְּעָרָא רוּחָא לְעֵילָּא.

ve'od, she'otah tefillah ve'otah ruach tzerichim la'alot velatze't mittoch metzukah bederech yesharah keneged yerushalayim. ve'al zeh katuv min hammetzar kara'ti yah. shetzarich makom dachuk batzarah lishloach betocho otah ruach shello yisteh yaminah o semo'lah. uvesadeh lo yachol hakkol leshalleach oto kach, sheharei kemo zeh kol hashofar nidcheh hachutzah bederech yashar mittoch makom dachuk, veholech uvokea reki'im, ve'oleh ba'aliah le'orer ruach shellema'lah

vetu dehahu tzelota, vehahu rucha, itzterich lesalleka, velenafeka migo a'ku, be'orach meishar, lakovel yerushalam. (df s' '') ve'al da ketiv, (thlym kych) min hammetzar kara'ti yah, de'itzterich atar dachik be'a'ku, leshadera begaveih hahu rucha, dela yistei limina velisma'la. uvechakla la yachil kala leshadera leih hachi, deha kegavevna da kala deshofar, itdachyay levar be'orach meishar, migo atar dachik, ve'azil uvaka reki'in, vesalik bisliku, le'atte'ara rucha le'eilla

Translations & Notes

תפילה ההיא ורוח ההוא, צריך לעלות ולצאת מן המֵצַר בדרך ישר כנגד ירושלים. וע"ז כתוב, מן המצר קראתי יה. שצריך מקום צר בצרה, לשלוח בתוכו רוח ההוא, שלא ייטה לימין ולשמאל. ובשדה אין הקול יכול לשלוח לו כך. כי כעין זה הוא קול שופר, שנדחה לחוץ בדרך ישר מתוך מקום צר, והולך ובוקע רקיעים, ועולה בעלייה לעורר רוח שלמעלה.

 338 וְאִם תֹּאמַר, הֲרֵי כָּתוּב (בראשית כד) וַיֵּצֵא יִצְחָק לָשׂוּחַ בַּשָּׂדֶה? שׁוֹנֶה יִצְחָק, שֶׁדָּבָר אַחֵר הָיָה בּוֹ מַה שֶּׁלֹּא הָיָה בְּכָל הָעוֹלָם. וְעוֹד, שֶׁפָּסוּק זֶה לֹא לָזֶה הוּא בָּא, שֶׁוַּדַּאי בַּשָּׂדֶה לֹא הָיָה מִתְפַּלֵּל, וַהֲרֵי בֵּאַרְנוּ. (ע''כ רעיא מהימנא)

 338 וְאִי תֵּימָא, הָא כְּתִיב, (בראשית כד) וַיֵּצֵא יִצְחָק לָשׂוּחַ בַּשָּׂדֶה. שָׁאנֵי יִצְחָק, דְּמִלָּה אַחֲרָא הֲוָה בֵּיהּ, מַה דְּלָא הֲוָה בְּכָל עָלְמָא. וְתוּ דְּהַאי קְרָא לָאו לְהָכִי אָתָא, דְּוַדַּאי בַּשָּׂדֶה אַחֵר לָא הֲוָה מְצַלֵּי וְהָא אוֹקִימְנָא. (ע''כ רעיא מהימנא).

ve'im to'mar, harei katuv (vr'shyt chd) vayetze yitzchak lasuach basadeh? shoneh yitzchak, shedavar acher hayah bo mah shello hayah bechal ha'olam. ve'od, shepasuk zeh lo lazeh hu ba, shevada'y basadeh lo hayah mitpallel, vaharei be'arnu. ("ch r'y mhymn

ve'i teima, ha ketiv, (vr'shyt chd) vayetze yitzchak lasuach basadeh. sha'nei yitzchak, demillah achara havah beih, mah dela havah bechal alema. vetu deha'y kera la'v lehachi ata, devada'y basadeh acher la havah metzallei veha okimna. (''ch r'y mhymn

Translations & Notes

הרי כתוב, וייצא יצחק לשׂוח בשדה. הרי שמתפללים בשדה. אלא דבר אחר היה בו, מה שלא היה בכל העולם. שהיה אחד מן האבות. ועוד, שמקרא זה אינו בא לכך להתיר להתפלל בשדה, כי ודאי שבשדה אחר לא היה מתפלל.

 339 שָׁנִינוּ, אָמַר רַבִּי אַבָּא, אַשְׁרֵי חֶלְקָם שֶׁל אוֹתָם שֶׁזַּכָּאִים לוֹמַר שִׁירָה זוֹ בָּעוֹלָם הַזֶּה, שֶׁזַּכָּאִים לְאָמְרָהּ לָעוֹלָם הַבָּא. וְשִׁירָה זוֹ נִבְנְתָה בְּעֶשְׂרִים וּשְׁתַּיִם אוֹתִיּוֹת קְדוֹשׁוֹת חֲקוּקוֹת וּבְעֶשֶׂר אֲמִירוֹת, וְהַכֹּל נִרְשָׁם בַּשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ, וְהַכֹּל שְׁלֵמוּת שֶׁל הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ, וַהֲרֵי עוֹרַרְנוּ הַדְּבָרִים.

 339 תַּנְיָא אָמַר רִבִּי אַבָּא, זַכָּאָה חוּלָקֵיהוֹן, דְּאִינּוּן דְּזַכָּאן לְמֵימָר שִׁירָתָא דָּא בְּהַאי עָלְמָא, דְּזַכָּאן לְמֵימָר לָהּ בְּעָלְמָא דְּאָתֵי. וְשִׁירָתָא דָּא, אִתְבְּנֵי בְּעֶשְׂרִין וּתְרֵין אַתְוָון קַדִּישִׁן גְּלִיפָן, וּבְעֶשֶׂר אֲמִירָן, וְכֹלָּא אִתְרְשִׁים בִּשְׁמָא קַדִּישָׁא, וְכֹלָּא שְׁלֵימוּתָא דִּשְׁמָא קַדִּישָׁא, וְהָא אִתְּעַרְנָא מִלֵּי.

shaninu, amar rabi aba, ashrei chelkam shel otam shezzaka'im lomar shirah zo ba'olam hazzeh, shezzaka'im le'amerah la'olam haba. veshirah zo nivnetah be'esrim ushettayim otiot kedoshot chakukot uve'eser amirot, vehakol nirsham bashem hakkadosh, vehakol shelemut shel hashem hakkadosh, vaharei orarnu hadevarim

tanya amar ribi aba, zaka'ah chulakeihon, de'innun dezaka'n lemeimar shirata da beha'y alema, dezaka'n lemeimar lah be'alema de'atei. veshirata da, itbenei be'esrin uterein atvavn kadishin gelifan, uve'eser amiran, vecholla itreshim bishma kadisha, vecholla sheleimuta dishma kadisha, veha itte'arna millei

Translations & Notes

אשרי חלקם של הזוכים לומר שירה זו בעוה"ז וזוכים לאומרה בעוה"ב. ושירה זו נבנה בכ"ב (22) אותיות קדושות חקוקות, ובעשרה מאמרות, והכל נרשם בשם הקדוש, והכל שלמות השם הקדוש.