415 וְאוֹתוֹ לַיְלָה שִׂמְחַת הַגְּבִירָה בַּמֶּלֶךְ וְזִוּוּגָם, וּמִתְבָּרְכִים כָּל שֵׁשֶׁת הַיָּמִים, כָּל אֶחָד וְאֶחָד לְבַדּוֹ, וְלָכֵן צָרִיךְ אָדָם לְסַדֵּר שֻׁלְחָנוֹ בְּלֵיל הַשַּׁבָּת, כְּדֵי שֶׁיִּשְׁרוּ עָלָיו בְּרָכוֹת מִלְמַעְלָה, וּבְרָכָה לֹא נִמְצֵאת עַל שֻׁלְחָן רֵיק. [וְאוֹתוֹ לַיְלָה שִּׂמְחָתָהּ שֶׁל הַגְּבִירָה בַּמֶּלֶךְ וְזִוּוּגָםֹ] לָכֵן תַּלְמִידֵי חֲכָמִים שֶׁיּוֹדְעִים סוֹד זֶה, זִוּוּגָם מֵעֶרֶב שַׁבָּת לְעֶרֶב שַׁבָּת.

 415 וְהַהוּא לֵילְיָא, חֶדְוָותָא דְּמַטְרוֹנִיתָא בְּמַלְכָּא, וְזִוּוּגָא דִּלְהוֹן, וּמִתְבָּרְכָאן כָּל שִׁיתָא יוֹמִין, כָּל חַד וְחַד בִּלְחוֹדוֹי. בְּגִין כַּךְ, בָּעֵי בַּר נָשׁ לְסַדְּרָא פָּתוֹרֵיהּ בְּלֵילְיָא דְּשַׁבְּתָא, בְּגִין דְּשָׁארִי עָלֵיהּ בִּרְכָּאן מִלְּעֵילָּא, וּבִרְכָּתָא לָא אִשְׁתְּכַח עַל פָּתוֹרָא רֵיקַנְיָא, (וההוא ליליא חדותא דמטרוניתא במלכא וזווגא דלהון) בְּגִין כָּךְ, תַּלְמִידֵי חֲכָמִים דְּיַדְעִין רָזָא דָּא, זִוּוּגָא דִּלְהוֹן מְעֶרֶב שַׁבָּת לְעֶרֶב שַׁבָּת.

ve'oto laylah simchat hagevirah bammelech veziuugam, umitbarechim kal sheshet hayamim, kal echad ve'echad levado, velachen tzarich adam lesader shulchano beleil hashabat, kedei sheiishru alav berachot milma'lah, uverachah lo nimtze't al shulchan reik. [ve'oto laylah simchatah shel hagevirah bammelech veziuugamo] lachen talmidei chachamim sheiode'im sod zeh, ziuugam me'erev shabat le'erev shabat

vehahu leilya, chedvavta dematronita bemalka, veziuuga dilhon, umitbarecha'n kal shita yomin, kal chad vechad bilchodoy. begin kach, ba'ei bar nash lesadera patoreih beleilya deshabeta, begin desha'ri aleih birka'n mille'eilla, uvirkata la ishttechach al patora reikanya, (vhhv lyly chdvt dmtrvnyt vmlch vzvvg dlhvn) begin kach, talmidei chachamim deyad'in raza da, ziuuga dilhon me'erev shabat le'erev shabat

Translations & Notes

ולילה ההוא, שמחת המטרוניתא במלך וזיווג שלהם, ומתברכים כל שישה ימים כל אחד ואחד בלבדו. משום זה צריך האדם לסדר שולחנו בליל שבת, משום ששורה עליו ברכות מלמעלה. וברכה אינה נמצאת על שולחן ריק. משום זה, תלמידי חכמים, שיודעים סוד הזה, זיווגם הוא מערב שבת לערב שבת.

 416 רְאוּ כִּי ה' נָתַן לָכֶם הַשַּׁבָּת. מַה זֶּה שַׁבָּת? יוֹם שֶׁבּוֹ נָחִים שְׁאָר הַיָּמִים, וְהוּא כְּלָל שֶׁל כָּל אוֹתָם שֵׁשֶׁת הָאֲחֵרִים, וּמִמֶּנּוּ הֵם מִתְבָּרְכִים. רַבִּי יֵיסָא אָמַר, וְכֵן גַּם כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל נִקְרֵאת שַׁבָּת, מִשּׁוּם שֶׁהִיא בַּת זוּגוֹ, וְזוֹהִי כַּלָּה, שֶׁכָּתוּב (שמות לא) וּשְׁמַרְתֶּם אֶת הַשַּׁבָּת כִּי קֹדֶשׁ הִיא לָכֶם. לָכֶם וְלֹא לִשְׁאָר הָעַמִּים. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (שם) בֵּינִי וּבֵין בְּנֵי יִשְׂרָאֵל. וְזוֹהִי נַחֲלַת יְרֻשַּׁת עוֹלָמִים לְיִשְׂרָאֵל. וְלָכֵן כָּתוּב (ישעיה נח) אִם תָּשִׁיב מִשַּׁבָּת רַגְלְךָ וְגוֹ', וּבִמְקוֹמוֹ בֵּאַרְנוּ אֶת הַדְּבָרִים.

 416 רְאוּ כִּי יְיָ' נָתַן לָכֶם הַשַּׁבָּת, מַאי שַׁבָּת. יוֹמָא דְּבֵיהּ נַיְיחִין שְׁאַר יוֹמִין, וְהוּא כְּלָלָא דְּכָל אִינּוּן שִׁיתָא אַחֲרָנִין, וּמִנֵּיהּ מִתְבָּרְכִין. רִבִּי יֵיסָא אָמַר, וְכֵן נָמֵי כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל אִקְרֵי שַׁבָּת, בְּגִין דְּאִיהִי בַּת זוּגוֹ, וְדָא הִיא כַּלָּה. דִּכְתִּיב (שמות לא) וּשְׁמַרְתֶּם אֶת הַשַּׁבָּת כִּי קֹדֶשׁ הִיא לָכֶם. לָכֶם וְלָא לִשְׁאַר עַמִּין, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (שמות לא) בֵּינִי וּבֵין בְּנֵי יִשְׂרָאֵל. וְדָא הִיא אַחֲסָנַת יְרוּתַת עָלְמִין לְיִשְׂרָאֵל. וְעַל דָּא, כְּתִיב (ישעיה נח) אִם תָּשִׁיב מִשַּׁבָּת רַגְלְךָ וְגוֹ' וּבְאַתְרִיהּ אוֹקִימְנָא מִלֵּי.

re'u ki 'he natan lachem hashabat. mah zeh shabat? yom shebo nachim she'ar hayamim, vehu kelal shel kal otam sheshet ha'acherim, umimmennu hem mitbarechim. rabi yeisa amar, vechen gam keneset yisra'el nikre't shabat, mishum shehi bat zugo, vezohi kallah, shekatuv (shmvt lo) ushemarttem et hashabat ki kodesh hi lachem. lachem velo lish'ar ha'ammim. zehu shekatuv (shm) beini uvein benei yisra'el. vezohi nachalat yerushat olamim leyisra'el. velachen katuv (ysh'yh nch) im tashiv mishabat raglecha vego', uvimkomo be'arnu et hadevarim

re'u ki adonay ' natan lachem hashabat, ma'y shabat. yoma deveih nayeychin she'ar yomin, vehu kelala dechal innun shita acharanin, uminneih mitbarechin. ribi yeisa amar, vechen namei keneset yisra'el ikrei shabat, begin de'ihi bat zugo, veda hi kallah. dichttiv (shmvt lo) ushemarttem et hashabat ki kodesh hi lachem. lachem vela lish'ar ammin, hada hu dichtiv, (shmvt lo) beini uvein benei yisra'el. veda hi achasanat yerutat alemin leyisra'el. ve'al da, ketiv (ysh'yh nch) im tashiv mishabat raglecha vego' uve'atrih okimna millei

Translations & Notes

רְאו כי ה' נתן לכם השבת. שבת הוא יום, שבו נחים שאר הימים, והוא כלל של כל אלו שישה ימים האחרים, וממנו הם מתברכים. וכן גם כנ"י נקראת שבת, שהיא בת זוגו של שבת. וזו היא כלה. שכתוב, ושמרתם את השבת, כי קודש היא לכם. לכם, ולא לשאר העמים. כמ"ש, ביני ובין בני ישראל. וזה הוא נחלת ירושת עולמים לישראל. וע"כ כתוב, אם תשיב משבת רגלך.

 417 כָּתוּב אַל יֵצֵא אִישׁ מִמְּקוֹמוֹ בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי. מִמְּקוֹמוֹ - שָׁנִינוּ, מֵאוֹתוֹ מָקוֹם שֶׁרָאוּי לָלֶכֶת, וְסוֹד הַדָּבָר - שֶׁכָּתוּב (יחזקאל ג) בָּרוּךְ כְּבוֹד ה' מִמְּקוֹמוֹ, וְזֶהוּ מָקוֹם, וְזֶהוּ סוֹד הַכָּתוּב, כִּי הַמָּקוֹם אֲשֶׁר אַתָּה עוֹמֵד עָלָיו אַדְמַת קֹדֶשׁ הוּא. מָקוֹם יָדוּעַ קוֹרְאִים לוֹ מָקוֹם שֶׁנּוֹדָע הַכָּבוֹד הָעֶלְיוֹן.

 417 כְּתִיב אַל יֵצֵא אִישׁ מִמְּקוֹמוֹ בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי. מִמְּקוֹמוֹ. תָּנֵינָן, מֵהַהוּא מָקוֹם דְּאִתְחָזֵי לְמֵהַךְ. וְרָזָא דְּמִלָּה דִּכְתִּיב, (יחזקאל ג) בָּרוּךְ כְּבוֹד יְיָ' מִמְּקוֹמוֹ, וְדָא אִיהוּ מָקוֹם. וְדָא אִיהוּ רָזָא דִּכְתִּיב, (שמות ג) כִּי הַמָּקוֹם אֲשֶׁר אַתָּה עוֹמֵד עָלָיו אַדְמַת קֹדֶשׁ הוּא. אֲתָר יְדִיעָא קָרֵינָן לֵיהּ מָקוֹם דְּאִשְׁתְּמוֹדְעָא יְקָרָא עִלָּאָה.

katuv al yetze ish mimmekomo bayom hashevi'i. mimmekomo - shaninu, me'oto makom shera'uy lalechet, vesod hadavar - shekatuv (ychzk'l g) baruch kevod 'he mimmekomo, vezehu makom, vezehu sod hakatuv, ki hammakom asher attah omed alav admat kodesh hu. makom yadua kore'im lo makom shennoda hakavod ha'elyon

ketiv al yetze ish mimmekomo bayom hashevi'i. mimmekomo. taneinan, mehahu makom de'itchazei lemehach. veraza demillah dichttiv, (ychzk'l g) baruch kevod adonay ' mimmekomo, veda ihu makom. veda ihu raza dichttiv, (shmvt g) ki hammakom asher attah omed alav admat kodesh hu. atar yedi'a kareinan leih makom de'ishttemode'a yekara illa'ah

Translations & Notes

אל ייצא איש ממקומו. ממקום שראוי ללכת, מחוץ לכל העיר. שכתוב, ברוך כבוד ה' ממקומו, שהוא המלכות. וזהו מקום. שכתוב, כי המקום אשר אתה עומד עליו, אדמת קודש היא. הוא מקום ידוע, שקוראים לו מקום, שנודע בכבוד העליון, מלכות.