418 וְלָכֵן אַזְהָרָה לָאָדָם שֶׁמִּתְעַטֵּר בְּעִטּוּר קָדוֹשׁ שֶׁלְּמַעְלָה, שֶׁלֹּא יֵצֵא מִפִּיו דִּבּוּר שֶׁל חֹל, מִשּׁוּם שֶׁאִם יֵצֵא מִמֶּנּוּ, הוּא מְחַלֵּל אֶת יוֹם הַשַּׁבָּת, בְּיָדוֹ - בְּמַעֲשֶׂה, וּבְרַגְלָיו - לָלֶכֶת מִחוּץ לְאַלְפַּיִם אַמָּה. כָּל אֵלּוּ הֵם חִלּוּל שַׁבָּת.

 418 וּבְגִין כַּךְ, אַזְהָרוּתָא לְבַר נָשׁ, דְּקָא מִתְעַטְּרָא בְּעִטּוּרָא קַדִּישָׁא דִּלְעֵילָּא, דְּלָא יִפּוּק מִנֵּיהּ בְּפוּמֵיהּ מִלּוּלָא (ע''א ע''ב) דְּחוֹל, בְּגִין דְּאִי יִפּוּק מִנֵּיהּ, קָא (דף ס''ד ע''א) מְחַלֵּל יוֹמָא דְּשַׁבְּתָא, בִּידוֹי בְּעוֹבַדְתָּא. בְּרַגְלוֹי, לְמֵהַךְ לְבַר מִתְּרֵין אַלְפִין אַמִּין. כָּל אִלֵּין חִלּוּלָא דְּשַׁבְּתָא אִינּוּן.

velachen azharah la'adam shemmit'atter be'ittur kadosh shellema'lah, shello yetze mipiv dibur shel chol, mishum she'im yetze mimmennu, hu mechallel et yom hashabat, beyado - bema'aseh, uveraglav - lalechet michutz le'alpayim ammah. kal ellu hem chillul shabat

uvegin kach, azharuta levar nash, deka mit'attera be'ittura kadisha dil'eilla, dela yipuk minneih befumeih millula ('' ''v) dechol, begin de'i yipuk minneih, ka (df s''d '') mechallel yoma deshabeta, bidoy be'ovadtta. beragloy, lemehach levar mitterein alfin ammin. kal illein chillula deshabeta innun

Translations & Notes

ומשום זה, אזהרה הוא לאדם, המתעטר בעיטור הקדוש שלמעלה, ביום השבת, שלא ייצא מפיו דיבור של חול. משום שאם ייצא ממנו דיבור של חול, הוא מחלל יום השבת. חילול שבת בידיו, הוא בעשיית מלאכה. ברגליו, הוא ללכת חוץ מאלפיים אמה.

 419 אַל יֵצֵא אִישׁ מִמְּקוֹמוֹ - זֶהוּ מָקוֹם נִכְבָּד שֶׁל קְדֻשָּׁה, שֶׁהֲרֵי מִחוּצָה לוֹ הֵם אֱלֹהִים אֲחֵרִים. בָּרוּךְ כְּבוֹד ה' - זֶהוּ כָּבוֹד שֶׁלְּמַעְלָה. מִמְּקוֹמוֹ - זֶה כָּבוֹד שֶׁלְּמַטָּה. זֶהוּ סוֹד עֲטֶרֶת הַשַּׁבָּת, וְלָכֵן אַל יֵצֵא אִישׁ מִמְּקוֹמוֹ. אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ שֶׁל מִי שֶׁזּוֹכֶה לְכַבֵּד אֶת הַשַּׁבָּת. אַשְׁרָיו בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבָעוֹלָם הַבָּא.

 419 אַל יֵצֵא אִישׁ מִמְּקוֹמוֹ, דָּא אִיהוּ אֲתָר יַקִּירָא דִּקְדוּשָּׁה, דְּהָא לְבַר מִנֵּיהּ, אֱלהִים אֲחֵרִים נִינְהוּ. בָּרוּךְ כְּבוֹד יְיָ', דָּא כָּבוֹד דִּלְעֵילָּא. מִמְּקוֹמוֹ, דָּא כָּבוֹד דִּלְתַתָּא. דָּא אִיהוּ רָזָא דַּעֲטָּרָא דְּשַׁבָּת, בְּגִין כַּךְ אַל יֵצֵא אִישׁ מִמְּקוֹמוֹ. זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ מַאן דְּזָכֵי לִיקָרָא דְּשַׁבְּתָא זַכָּאָה אִיהוּ בְּעָלְמָא דֵּין וּבְעָלְמָא דְּאָתֵי.

al yetze ish mimmekomo - zehu makom nichbad shel kedushah, sheharei michutzah lo hem elohim acherim. baruch kevod 'he - zehu kavod shellema'lah. mimmekomo - zeh kavod shellemattah. zehu sod ateret hashabat, velachen al yetze ish mimmekomo. ashrei chelko shel mi shezzocheh lechabed et hashabat. ashrav ba'olam hazzeh uva'olam haba

al yetze ish mimmekomo, da ihu atar yakkira dikdushah, deha levar minneih, elhim acherim ninhu. baruch kevod adonay ', da kavod dil'eilla. mimmekomo, da kavod diltatta. da ihu raza da'attara deshabat, begin kach al yetze ish mimmekomo. zaka'ah chulakeih ma'n dezachei likara deshabeta zaka'ah ihu be'alema dein uve'alema de'atei

Translations & Notes

אל ייצא איש ממקומו. זהו מקום מכובד של הקדושה. כי לחוץ ממנו, אלוהים אחרים הם. ברוך כבוד ה', זהו כבוד שלמעלה, מלכות שמחזה ולמעלה. ממקומו, זהו כבוד שלמטה, מלכות שמחזה ולמטה, העטרה של שבת, שנקרא מקום. משום זה, אל ייצא איש ממקומו. כי לחוץ ממנו אלוהים אחרים הוא. אשרי חלקו מי שזכה לכבד השבת. אשרי הוא בעוה"ז ובעוה"ב.
הקב"ה תובע כבודם של הצדיקים [קב"ה תובע עלבונא דצדיקיא]

 420 וַיֹּאמֶר ה' אֶל מֹשֶׁה עֲבֹר לִפְנֵי הָעָם וְגוֹ'. רַבִּי חִיָּיא פָּתַח, (תהלים לד) חֹנֶה מַלְאַךְ ה' סָבִיב לִירֵאָיו וַיְחַלְּצֵם. אַשְׁרֵי הַצַּדִּיקִים שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רוֹצֶה בִּכְבוֹדָם יוֹתֵר עַל שֶׁלּוֹ. בֹּא רְאֵה כַּמָּה הֵם בְּנֵי הָעוֹלָם שֶׁמְּחָרְפִים וּמְגַדְּפִים לְמַעְלָה, כְּמוֹ שֶׁסַּנְחֵרִיב חֵרֵף וְגִדֵּף וְאָמַר (מלכים-ב יח) מִי בְּכָל אֱלֹהֵי הָאֲרָצוֹת וְגוֹ'. וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מָחַל וְלֹא תָבַע מִמֶּנּוּ. כֵּיוָן שֶׁהוֹשִׁיט אֶת יָדוֹ עַל חִזְקִיָּה, מַה כָּתוּב? (שם יט) וַיֵּצֵא מַלְאַךְ ה' וַיַּךְ בְּמַחֲנֵה אַשּׁוּר וְגוֹ'.

 420 (שמות יז) וַיֹּאמֶר יְיָ' אֶל מֹשֶׁה עֲבוֹר לִפְנֵי הָעָם וְגוֹ'. רִבִּי חִיָיא פָּתַח, (תהלים לה) חוֹנֶה מַלְאַךְ יְיָ' סָבִיב לִירֵאָיו וַיְחַלְּצֵם. זַכָּאִין אִינּוּן צַדִּיקַיָּיא, דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִתְרְעֵי בִּיקָרֵיהוֹן, יַתִּיר עַל דִּילֵיהּ. תָּא חֲזֵי, כַּמָּה אִינּוּן בְּנֵי עָלְמָא, דִּמְחָרְפֵי וּמְגַדְּפֵי לְעֵילָּא, כְּגוֹן סַנְחֵרִיב חֵרֵף וְגִדֵּף, וְאָמַר (מלכים ב יח) מִי בְּכָל אֱלהֵי הָאֲרָצוֹת וְגוֹ'. וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מָחִיל, וְלָא תָּבַע מִנִּיהּ. כֵּיוָן דְּאוֹשִׁיט יְדֵיהּ עַל חִזְקִיָּה, מַה כְּתִיב (מלכים ב יט) וַיֵּצֵא מַלְאַךְ יְיָ' וַיַּךְ בְּמַחֲנִה אַשּׁוּר וְגוֹ'.

vayo'mer 'he el mosheh avor lifnei ha'am vego'. rabi chiay patach, (thlym ld) choneh mal'ach 'he saviv lire'av vaychalletzem. ashrei hatzadikim shehakkadosh baruch hu rotzeh bichvodam yoter al shello. bo re'eh kammah hem benei ha'olam shemmecharefim umegadefim lema'lah, kemo shessancheriv cheref vegidef ve'amar (mlchym-v ych) mi bechal elohei ha'aratzot vego'. vehakkadosh baruch hu machal velo tava mimmennu. keivan shehoshit et yado al chizkiah, mah katuv? (shm yt) vayetze mal'ach 'he vayach bemachaneh ashur vego

(shmvt yz) vayo'mer adonay ' el mosheh avor lifnei ha'am vego'. ribi chiay patach, (thlym lh) choneh mal'ach adonay ' saviv lire'av vaychalletzem. zaka'in innun tzadikayay, dekudesha berich hu itre'ei bikareihon, yattir al dileih. ta chazei, kammah innun benei alema, dimcharefei umegadefei le'eilla, kegon sancheriv cheref vegidef, ve'amar (mlchym v ych) mi bechal elhei ha'aratzot vego'. vekudesha berich hu machil, vela tava minnih. keivan de'oshit yedeih al chizkiah, mah ketiv (mlchym v yt) vayetze mal'ach adonay ' vayach bemachanih ashur vego

Translations & Notes

אשרי הם הצדיקים, שהקב"ה רוצה בכבודם יותר מעל שלו. כמה הם בני העולם, שמחרפים ומגדפים למעלה. סנחריב חֵירף וגידף ואמר, מי בכל אלוהי הארצות, והקב"ה מחל ולא תבע ממנו. כיוון שהושיט ידו על חזקיה, כתוב, וייצא מלאך ה' ויַךְ במחנה אשור.