115

 115 וְכָךְ הָיָה, שֶׁלֹּא עָשָׂה הַלַּיְלָה הַנְהָגוֹתָיו עַד שֶׁהִתְחַלֵּק, בַּחֲצִי הָאַחֲרוֹן עָשָׂה הַנְהָגוֹתָיו, זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וַיְהִי בַּחֲצִי הַלַּיְלָה. מַה זֶה בַּחֲצִי? בַּמַּחֲצִית הָאַחֲרוֹנָה, בִּזְמַן שֶׁהִיא שׁוֹלֶטֶת, וְנִמְצֵאת זֹאת הַזֹּאת לַעֲשׂוֹת הַנְהָגוֹת תָּמִיד. וְכָל הַנְהָגָה שֶׁנַּעֲשֵׂית בַּלַּיְלָה, נַעֲשֵׂית בַּמַּחֲצִית הָאַחֲרוֹנָה.

 115 וְהָכִי הֲוָה, דְּלָא עָבִיד לֵילְיָא נִימוּסוֹי, עַד דְּאִתְפְּלַג, בְּפַלְגוּת בַּתְרָאָה, עָבֵד נִימוּסוֹי, הֲדָא הוּא דִכְתִיב וַיְהִי בַּחֲצִי הַלַּיְלָה. מַאי בַּחֲצִי. בְּפַלְגוּת בַּתְרָאָה, בְּזִמְנָא דְּאִיהִי שַׁלְטָא, וְאִשְׁתְּכַח הַאי זֹאת, לְמֶעְבַּד נִמּוּסִין תָּדִירָא, וְכָל נִימוּסָא דְּאִתְעָבִיד בְּלֵילְיָא, בְּפַלְגוּתָא בַּתְרָאָה אִתְעָבִיד.

vechach hayah, shello asah hallaylah hanhagotav ad shehitchallek, bachatzi ha'acharon asah hanhagotav, zehu shekatuv vayhi bachatzi hallaylah. mah zeh bachatzi? bammachatzit ha'acharonah, bizman shehi sholetet, venimtze't zo't hazzo't la'asot hanhagot tamid. vechal hanhagah shenna'aseit ballaylah, na'aseit bammachatzit ha'acharonah

vehachi havah, dela avid leilya nimusoy, ad de'itpelag, befalgut batra'ah, aved nimusoy, hada hu dichtiv vayhi bachatzi hallaylah. ma'y bachatzi. befalgut batra'ah, bezimna de'ihi shalta, ve'ishttechach ha'y zo't, leme'bad nimmusin tadira, vechal nimusa de'it'avid beleilya, befalguta batra'ah it'avid

Translations & Notes

וכן היה, שלא עשה הלילה פעולותיו עד שנחלק. כי במחצה השניה של הלילה עשה פעולותיו. כמ"ש, ויהי בחצי הלילה. מהו בחצי, היינו במחצה השניה, בזמן שהמלכות שולטת. ונמצאת תמיד זאת הזו, המלכות, לעשות פעולות. וכל פעולה שנעשתה בלילה, במחצית השניה נעשתה.

116

 116 וַה' הִכָּה כָל בְּכוֹר. וַה' - הוּא וּבֵית דִּינוֹ. וַה' - הוּא וְהַנְהָגוֹתָיו. הִכָּה כָל בְּכוֹר - הִכָּה? מֹשֶׁה לֹא אָמַר אֶלָּא וּמֵת וְגוֹ', מַהוּ הִכָּה? אֶלָּא שֶׁהִתְעוֹרֵר כֹּה, כְּמוֹ שֶׁהִפְחִיד אוֹתוֹ מֹשֶׁה, שֶׁכָּתוּב וְהִנֵּה לֹא שָׁמַעְתָּ עַד כֹּה.

 116 וַיְיָ' הִכָּה כָל בְּכוֹר, וַיְיָ': הוּא וּבֵית דִּינוֹ, וַיְיָ': הוּא וְנִימוּסוֹי. הִכָּה כָל בְּכוֹר הִכָּה, מֹשֶׁה לֹא אָמַר אֶלָּא וּמֵת וְגוֹ', מַהוּ הִכָּה. אֶלָּא, דְּאִתְּעַר כֹּה, כְּמָה דְּאַגְזִים מֹשֶׁה, דִּכְתִּיב וְהִנֵּה לֹא שָׁמַעְתָּ עַד כֹּה.

va'he hikah chal bechor. va'he - hu uveit dino. va'he - hu vehanhagotav. hikah chal bechor - hikah? mosheh lo amar ella umet vego', mahu hikah? ella shehit'orer koh, kemo shehifchid oto mosheh, shekatuv vehinneh lo shama'ta ad koh

va'adonay ' hikah chal bechor, va'adonay ': hu uveit dino, va'adonay ': hu venimusoy. hikah chal bechor hikah, mosheh lo amar ella umet vego', mahu hikah. ella, de'itte'ar koh, kemah de'agzim mosheh, dichttiv vehinneh lo shama'ta ad koh

Translations & Notes

וה' הכה כל בכור. וה', הוא ז"א ובית דינו, שהוא המלכות. וה' פירושו, הוא ופעולותיו. הכה כל בכור. משה אמר, ומת כל בכור. אלא שהתעורר מלכות דמדת הדין, שנקראת כה. כמו שהפחידו משה, שכתוב, והנה לא שמעת עד כה. וע"כ נאמר, וה' הכה, שהוא השם כה, שהמית כל בכורי מצרים.

117

 117 וְשָׁנִינוּ, פַּרְעֹה הָיָה חָכָם מִכָּל מְכַשְּׁפָיו, וְהִסְתַּכֵּל בָּזֹאת שֶׁתַּעֲשֶׂה בּוֹ דִּין, וַעֲתִידָה לְהַחֲרִיב אֶת אַרְצוֹ, כְּמוֹ שֶׁאָמַר מֹשֶׁה, בְּזֹאת תֵּדַע כִּי אֲנִי ה'. וּבַהוּא מַה כָּתוּב? (שמות ז) וַיִּפֶן פַּרְעֹה. מַה זֶּה וַיִּפֶן? שֶׁהִפְנָה לִבּוֹ מֵהִרְהוּר זֶה, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וַיִּפֶן אַהֲרֹן. וַיָּבֹא אֶל בֵּיתוֹ וְלֹא שָׁת לִבּוֹ גַּם לָזֹאת. גַּם - לְרַבּוֹת זוֹ שֶׁעֲתִידָה לְהַחֲרִיב אֶת אַרְצוֹ, וְלֹא שָׂם לִבּוֹ כְּנֶגֶד זֹאת.

 117 וְתָאנָא, פַּרְעֹה חַכִּים הֲוָה מִכָּל חֲרָשׁוֹי, וְאִסְתַּכַּל בְּהַאי זֹאת, דְּיַעֲבֵיד בֵּיהּ דִּינָא, וְזַמִין לְחָרְבָא אַרְעֵיהּ, כְּמָה דְּאָמַר מֹשֶׁה, בְּזֹאת תֵּדַע כִּי אֲנִי יְיָ'. וּבְאִיהוּ מַה כְּתִיב, וַיִּפֶן פַּרְעֹה. מַהוּ וַיִּפֶן. דְּאַפְנֵי לִבֵּיהּ מֵהִרְהוּרָא דָּא. כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (במדבר יב) וַיִּפֶן אַהֲרֹן. וַיָּבוֹא אֶל בֵּיתוֹ וְלֹא שָׁת לִבּוֹ גַּם לְזֹאת. גַּם לְרַבּוֹת הַאי דִּזְמִינָא לְחָרְבָא אַרְעֵיהּ, וְלָא שָׁוֵי לִבֵּיהּ לָקֳבְלֵיהּ דְּזֹא''ת.

veshaninu, par'oh hayah chacham mikal mechashefav, vehisttakel bazo't shetta'aseh bo din, va'atidah lehachariv et artzo, kemo she'amar mosheh, bezo't teda ki ani 'he. uvahu mah katuv? (shmvt z) vayifen par'oh. mah zeh vayifen? shehifnah libo mehirhur zeh, kemo shenne'emar vayifen aharon. vayavo el beito velo shat libo gam lazo't. gam - lerabot zo she'atidah lehachariv et artzo, velo sam libo keneged zo't

veta'na, par'oh chakim havah mikal charashoy, ve'isttakal beha'y zo't, deya'aveid beih dina, vezamin lechareva ar'eih, kemah de'amar mosheh, bezo't teda ki ani adonay '. uve'ihu mah ketiv, vayifen par'oh. mahu vayifen. de'afnei libeih mehirhura da. kemah de'at amer, (vmdvr yv) vayifen aharon. vayavo el beito velo shat libo gam lezo't. gam lerabot ha'y dizmina lechareva ar'eih, vela shavei libeih lakovleih dezo''t

Translations & Notes

פרעה חכם היה יותר מכל מכשפיו. והסתכל בזאת הזו, במלכות, שתעשה בו דין, ועתידה להחריב ארצו. כמ"ש משה, בזאת תדע כי אני ה'. ויפן פרעה, שהפנה את לבו מהרהור הזה. כמ"ש, ויבא אל ביתו ולא שָׁת לבו גם לזאת. המלה גם רומזת, שאע"פ שידע שהשם זא"ת, שהיא המלכות, תחריב ארצו, עם זה לא שת לבו אליה.