134

 134 וְלַיְלָה נִקְרָא אַגַּב זָכָר, זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (ישעיה כא) אָתָא בֹקֶר וְגַם לָיְלָה. בֹּקֶר, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית יט) וַיַּשְׁכֵּם אַבְרָהָם בַּבֹּקֶר, שֶׁהוּא מִדָּתוֹ מַמָּשׁ. וְכָתוּב (תהלים ה) ה' בֹּקֶר תִּשְׁמַע קוֹלִי, בֹּקֶר מַמָּשׁ.

 134 וְלַיְלָה אִתְקְרֵי אֲגַב דְּכוּרָא, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (ישעיה כא) אָתָא בֹּקֶר וְגַם לַיְלָה. בֹּקֶר: כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (בראשית יט) וַיַּשְׁכֵּם אַבְרָהָם בַּבֹּקֶר. דְּהוּא מִדָּתוֹ מַמָּשׁ. וּכְתִיב (תהלים ה) יְיָ' בֹּקֶר תִּשְׁמַע קוֹלִי, בֹּקֶר מַמָּשׁ.

velaylah nikra agav zachar, zehu shekatuv (ysh'yh ch) ata voker vegam layelah. boker, kemo shenne'emar (vr'shyt yt) vayashkem avraham baboker, shehu midato mammash. vechatuv (thlym h) 'he boker tishma koli, boker mammash

velaylah itkerei agav dechura, hada hu dichtiv, (ysh'yh ch) ata boker vegam laylah. boker: kemah de'at amer (vr'shyt yt) vayashkem avraham baboker. dehu midato mammash. uchetiv (thlym h) adonay ' boker tishma koli, boker mammash

Translations & Notes

ולילה נקראת משום הזכר הכלול בה. כמ"ש, אתה בקר וגם לילה, ז"א ומלכות. כי בקר פירושו, כמ"ש, וישכם אברהם בבקר, שמדתו חסד דז"א, שנקרא בקר. וכתוב, ה' בקר תשמע קולי. היינו ג"כ בקר ממש, ז"א במדת החסד.
את הכל ראיתי בימי הֶבלי

135

 135 יָשְׁבוּ רַבִּי חִיָּיא וְרַבִּי יוֹסֵי, וְלִמֵּד לָהֶם הַסּוֹד שֶׁל תּוֹרַת כֹּהֲנִים, וְהָיוּ חוֹזְרִים כָּל יוֹם וְיוֹשְׁבִים לְפָנָיו. יוֹם אֶחָד יָצָא רַבִּי שִׁמְעוֹן לַחוּץ, הָלְכוּ עִמּוֹ, הִגִּיעוּ לְשָׂדֶה אֶחָד וְיָשְׁבוּ.

 135 יָתְבוּ ר' חִיָּיא ור' יוֹסֵי, וְאוֹלִיף לְהוּ רָזָא דְּתוֹרַת כֹּהֲנִים, וַהֲווּ מְהַדְּרֵי בְּכָל יוֹמָא וְיַתְבֵי קָמֵיהּ. חַד יוֹמָא נָפַק רַבִּי שִׁמְעוֹן לְבַר, אָזְלוּ בַּהֲדֵיהּ, מָטוּ לְחַד חַקְלָא יָתְבוּ.

yashevu rabi chiay verabi yosei, velimmed lahem hassod shel torat kohanim, veha'u chozerim kal yom veyoshevim lefanav. yom echad yatza rabi shim'on lachutz, halechu immo, higi'u lesadeh echad veyashevu

yatevu r' chiay vr' yosei, ve'olif lehu raza detorat kohanim, vahavu mehaderei bechal yoma veyatvei kameih. chad yoma nafak rabi shim'on levar, azelu bahadeih, matu lechad chakla yatevu

 136 פָּתַח רַבִּי שִׁמְעוֹן וְאָמַר, בֹּא רְאֵה, כָּתוּב (קהלת ז) אֶת הַכֹּל רָאִיתִי בִּימֵי הֶבְלֵי יֵשׁ צַדִּיק אֹבֵד בְּצִדְקוֹ וְיֵשׁ רָשָׁע מַאֲרִיךְ בְּרָעָתוֹ. שְׁלֹמֹה שֶׁהָיְתָה חָכְמָתוֹ יְתֵרָה (מְכֻבֶּדֶת) עַל הַכֹּל, מַה הוּא אָמַר בַּפָּסוּק הַזֶּה? אֶלָּא שְׁלֹמֹה רָמַז רֶמֶז שֶׁל חָכְמָה, שֶׁהֲרֵי רָאִינוּ שֶׁדַּרְכֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֵינָם כָּךְ, שֶׁהֲרֵי כָּתוּב וְלָתֵת לְאִישׁ כִּדְרָכָיו וְכִפְרִי מַעֲלָלָיו. אֶלָּא שְׁנֵי עִנְיָנִים הֵם שֶׁכָּאן רָמַז.

 136 פָּתַח רַבִּי שִׁמְעוֹן וְאָמַר, תָּא חֲזֵי, כְּתִיב, (קהלת ז) אֶת הַכֹּל רָאִיתִי בִּימֵי הֶבְלִי יֵשׁ צַדִּיק אוֹבֵד בְּצִדְקוֹ וְיֵשׁ רָשָׁע מַאֲרִיךְ בְּרָעָתוֹ, שְׁלמֹה דַּהֲוַת חָכְמְתָא יְתֵירָא (נ''א יקירא) עַל כֹּלָּא, מַאי קָאָמַר בְּהַאי קְרָא. אֶלָּא, שְׁלֹמֹה רֶמֶז דְּחָכְמְתָא קָא רָמַז. דְּהָא חָזֵינָן אוֹרְחוֹי דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא דְּלָאו הָכִי, דְּהָא כְּתִיב, (ירמיה יז) וְלָתֵת לְאִישׁ כִּדְרָכָיו וְכִּפְרִי מַעֲלָלָיו. אֶלָּא תְּרֵי עִנְיָינֵי נִינְהוּ, דְּקָא רָמַז הָכָא.

patach rabi shim'on ve'amar, bo re'eh, katuv (khlt z) et hakol ra'iti bimei hevlei yesh tzadik oved betzidko veyesh rasha ma'arich bera'ato. shelomoh shehayetah chachemato yeterah (mechubedet) al hakol, mah hu amar bapasuk hazzeh? ella shelomoh ramaz remez shel chachemah, sheharei ra'inu shedarchei hakkadosh baruch hu einam kach, sheharei katuv velatet le'ish kidrachav vechifri ma'alalav. ella shenei inyanim hem sheka'n ramaz

patach rabi shim'on ve'amar, ta chazei, ketiv, (khlt z) et hakol ra'iti bimei hevli yesh tzadik oved betzidko veyesh rasha ma'arich bera'ato, shelmoh dahavat chachemeta yeteira (n'' ykyr) al kolla, ma'y ka'amar beha'y kera. ella, shelomoh remez dechachemeta ka ramaz. deha chazeinan orechoy dekudesha berich hu dela'v hachi, deha ketiv, (yrmyh yz) velatet le'ish kidrachav vekifri ma'alalav. ella terei inyaynei ninhu, deka ramaz hacha

Translations & Notes

את הכל ראיתי בימי הבלי, יש צדיק אובד. שלמה, שהיה בו חכמה יותר מכל אדם, מה אמר במקרא זה? אלא שלמה רֵמז חכמה רַמז.