138 מִשּׁוּם כָּךְ שָׁנִינוּ, לְעוֹלָם אַל יָדוּר אָדָם אֶלָּא בְּמָקוֹם שֶׁאַנְשֵׁי מַעֲשֶׂה דָּרִים בְּתוֹכוֹ. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁאוֹי לָזֶה שֶׁמְּדוֹרוֹ בֵּין הָרְשָׁעִים, מִשּׁוּם שֶׁהוּא נִתְפָּס בַּחֲטָאֵיהֶם, וְאִם דִּיּוּרוֹ בֵּין צַדִּיקִים, מֵיטִיבִים לוֹ בִּגְלָלָם.

 138 בְּגִינֵי כַּךְ תָּנֵינָן, לְעוֹלָם אַל יָדוּר אָדָם אֶלָּא בִּמְקוֹם שֶׁאַנְשֵׁי מַעֲשֵׂה דָּרִים בְּתוֹכוֹ. מַאי טַעֲמָא. מִשּׁוּם דְּוַוי לְהַאי דְּמָדוֹרֵיהּ בֵּין חַיָּיבַיָּא, דְּהוּא אִתְּפַס בְּחוֹבַיְיהוּ, וְאִי דִּיוֹרֵיהּ בֵּין זַכָּאִין, אוֹטִיבִין לֵיהּ בְּגִינֵיהוֹן.

mishum kach shaninu, le'olam al yadur adam ella bemakom she'anshei ma'aseh darim betocho. mah hatta'am? mishum she'oy lazeh shemmedoro bein haresha'im, mishum shehu nitpas bachata'eihem, ve'im diuro bein tzadikim, meitivim lo biglalam

beginei kach taneinan, le'olam al yadur adam ella bimkom she'anshei ma'aseh darim betocho. ma'y ta'ama. mishum devavy leha'y demadoreih bein chayayvaya, dehu ittefas bechovayeyhu, ve'i dioreih bein zaka'in, otivin leih begineihon

Translations & Notes

משום זה, לעולם אל ידור אדם אלא במקום שאנשי מעשה דרים בתוכו, משום שאוי לו לזה שמֵעוֹנוֹ בין הרשעים, כי הוא נתפש בעונם. ואם מעונו בין צדיקים, מטיבים לו בזכותם.

 139 שֶׁהֲרֵי רַב חַסְדָּא הָיָה דִיּוּרוֹ בָּרִאשׁוֹנָה בֵּין קַפּוּטְקָאִים, וְהַשָּׁעָה הָיְתָה דְּחוּקָה לוֹ וּמַחֲלוֹת רוֹדְפוֹת אַחֲרָיו. נָסַע וְשָׂם מְדוֹרוֹ בֵּין בַּעֲלֵי מָגִנִּים שֶׁל צִפּוֹרִי, וְעָלָה וְזָכָה לְכַמָּה טוֹבוֹת, לְכַמָּה עֹשֶׁר, לְכַמָּה תּוֹרָה, וְאָמַר: כָּל זֶה זָכִיתִי עַל שֶׁנִּכְנַסְתִּי בֵּין אוֹתָם שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַשְׁגִּיחַ לְהֵיטִיב לָהֶם.

 139 דְּהָא רַב חַסְדָּא, הֲוָה דִּיוֹרֵיהּ בְּקַדְמִיתָא בֵּינֵי קַפּוּטְקָאֵי, וַהֲוָה דְּחִיקָא לֵיהּ שַׁעֲתָא, וּמַרְעִין רַדְפִין אֲבַתְרוֹי. נָטַל וְשַׁוֵּי מָדוֹרֵיהּ בֵּין מָארֵי תְּרִיסִין דְּצִפּוֹרִי, וְסָלִיק, וְזָכָה לְכַמָּה טָבִין, לְכַמָּה עוּתְרָא, לְכַמָּה אוֹרַיְיתָא, וְאָמַר, כָּל הַאי זָכֵינָא, עַל דְּעָאלִית בֵּין אִינּוּן דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אַשְׁגַּח לְאוֹטָבָא לְהוּ.

sheharei rav chasda hayah diuro bari'shonah bein kaputeka'im, vehasha'ah hayetah dechukah lo umachalot rodefot acharav. nasa vesam medoro bein ba'alei maginnim shel tzipori, ve'alah vezachah lechammah tovot, lechammah osher, lechammah torah, ve'amar: kal zeh zachiti al shennichnastti bein otam shehakkadosh baruch hu mashgiach leheitiv lahem

deha rav chasda, havah dioreih bekadmita beinei kaputeka'ei, vahavah dechika leih sha'ata, umar'in radfin avatroy. natal veshavei madoreih bein ma'rei terisin detzipori, vesalik, vezachah lechammah tavin, lechammah utera, lechammah orayeyta, ve'amar, kal ha'y zacheina, al de'a'lit bein innun dekudesha berich hu ashgach le'otava lehu

Translations & Notes

היה דר מתחילה בין אנשי קפוטקיא, ומחלות היו רודפות אחריו. לקח ושם דירתו בין בעלי המגן שבצפורי, בין תלמידי חכמים, שנקראים בעלי המגן. ועלה וזכה להרבה טוב, להרבה עושר, ולהרבה תורה. ואמר, כל זה זכיתי, משום שבאתי בין אלו, שהקב"ה משגיח להטיב להם.

 140 דָּבָר אַחֵר אֶת הַכֹּל רָאִיתִי בִּימֵי הֶבְלִי - וְכִי שְׁלֹמֹה, שֶׁדְּרָגוֹת עֶלְיוֹנוֹת שֶׁל חָכְמָה הָיוּ בוֹ עַל כָּל בְּנֵי הַדּוֹר, שֶׁכָּתוּב וַיֶּחְכַּם מִכָּל הָאָדָם, [וְהִשְׁתַּדְּלוּתוֹ בַּתּוֹרָה לַעֲשׂוֹת טוֹב וֶאֱמֶת] שֶׁכָּתוּב וַיֵּשֶׁב שְׁלֹמֹה עַל כִּסֵּא ה' לְמֶלֶךְ, אָמַר בִּימֵי הֶבְלִי, וְכָתוּב (קהלת א) הֲבֵל הֲבָלִים אָמַר קֹהֶלֶת?

 140 דָּבָר אַחֵר, אֶת הַכֹּל רָאִיתִי בִּימֵי הֶבְלִי. וְכִי שְׁלֹמֹה, דְּדַרְגִּין עִלָּאִין דְּחָכְמְתָא הֲווֹ בֵּיהּ, עַל כָּל בְּנֵי דָּרָא דִּכְתִּיב (מלכים א ה) וַיֶּחְכַּם מִכָּל הָאָדָם, (ואשתדלותיה באורייתא למעבד טיבו וקשוט) דִּכְתִּיב, (דברי הימים א כט) וַיֵּשֶׁב שְׁלמֹה עַל כִּסֵּא יְיָ' לְמֶלֶךְ, אָמַר בִּימֵי הֶבְלִי. וּכְתִיב, (קהלת א) הֲבֵל הֲבָלִים אָמַר קֹהֶלֶת.

davar acher et hakol ra'iti bimei hevli - vechi shelomoh, shederagot elyonot shel chachemah ha'u vo al kal benei hador, shekatuv vayechkam mikal ha'adam, [vehishttadeluto battorah la'asot tov ve'emet] shekatuv vayeshev shelomoh al kisse 'he lemelech, amar bimei hevli, vechatuv (khlt ) havel havalim amar kohelet

davar acher, et hakol ra'iti bimei hevli. vechi shelomoh, dedargin illa'in dechachemeta havo beih, al kal benei dara dichttiv (mlchym h) vayechkam mikal ha'adam, (v'shtdlvtyh v'vryyt lm'vd tyvv vkshvt) dichttiv, (dvry hymym cht) vayeshev shelmoh al kisse adonay ' lemelech, amar bimei hevli. uchetiv, (khlt ) havel havalim amar kohelet

Translations & Notes

את הכל ראיתי בימי הבלי. וכי שלמה, שהיו בו מדרגות העליונות של חכמה יותר מכל בני הדור, שכתוב, וַיֶּחְכַּם מכל האדם, וכתוב, וישב שלמה על כסא ה' למלוך, אמר, על חייו, בימי הבלי? וכתוב, הֲבֵל הבלים, אמר קהלת.