163

 163 לָמָּה נִמְשַׁךְ בַּעֲשָׂרָה וְנִשְׁחַט בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר? אָמַר רַבִּי אַבָּא, בָּזֶה הִתְקַשְּׁרוּ יִשְׂרָאֵל אַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה. וְאַף עַל גַּב שֶׁאַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה לֹא הִשְׁתַּעְבְּדוּ בָהֶם, מִכָּל מָקוֹם, הוֹאִיל וְהָיָה עָתִיד לְהִתְקַשֵּׁר בָּהֶם, נֶחְשָׁב עָלָיו כְּאִלּוּ הִשְׁתַּעְבֵּד בָּהֶם כָּל אַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנִים. מִשּׁוּם זֶה מְעַכְּבִים אוֹתוֹ אַרְבָּעָה יָמִים קָשׁוּר בִּרְשׁוּתָם שֶׁל יִשְׂרָאֵל, וְאַחַר כָּךְ וְשָׁחֲטוּ אֹתוֹ כֹּל קְהַל עֲדַת יִשְׂרָאֵל בֵּין הָעַרְבָּיִם.

 163 אֲמַאי אִתְנְגִיד בַּעֲשָׂרָה, וְאִתְנְכִיס בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר. אָמַר רִבִּי אַבָּא בְּדָא אִתְקַשָּׁרוּ יִשְׂרָאֵל אַרְבַּע מְאָה שְׁנִין. וְאַף עַל גַּב דְּאַרְבַּע מְאָה שְׁנִין לָא אִשְׁתַּעֲבִידוּ בְּהוּ, מִכָּל מָקוֹם, הוֹאִיל וַהֲוָה זַמִּין לְאִתְקַשְּׁרָא בְּהוּ, אִתְחַשִׁיב עָלֵיהּ כְּאִילּוּ אִשְׁתַּעֲבִידוּ בְּהוּ כָּל ת' שְׁנִין. בְּגִין כָּךְ, מְעַכְּבִין לֵיהּ אַרְבַּע יוֹמִין, קְטִירָא בִּרְשׁוּתַיְיהוּ דְּיִשְׂרָאֵל, וּלְבָתַר וְשָׁחֲטוּ אוֹתוֹ כֹּל קְהַל עֲדַת יִשְׂרָאֵל בֵּין הָעַרְבָּיִם.

lammah nimshach ba'asarah venishchat be'arba'ah asar? amar rabi aba, bazeh hitkasheru yisra'el arba me'ot shanah. ve'af al gav she'arba me'ot shanah lo hishtta'bedu vahem, mikal makom, ho'il vehayah atid lehitkasher bahem, nechshav alav ke'illu hishtta'bed bahem kal arba me'ot shanim. mishum zeh me'akevim oto arba'ah yamim kashur birshutam shel yisra'el, ve'achar kach veshachatu oto kol kehal adat yisra'el bein ha'arbayim

ama'y itnegid ba'asarah, ve'itnechis be'arba'ah asar. amar ribi aba beda itkasharu yisra'el arba me'ah shenin. ve'af al gav de'arba me'ah shenin la ishtta'avidu behu, mikal makom, ho'il vahavah zammin le'itkashera behu, itchashiv aleih ke'illu ishtta'avidu behu kal t' shenin. begin kach, me'akevin leih arba yomin, ketira birshutayeyhu deyisra'el, ulevatar veshachatu oto kol kehal adat yisra'el bein ha'arbayim

Translations & Notes

למה נמשך בעשרה לחדש, ונשחט בארבע עשר? בשה, שהיא אלהי מצרים, נקשרו ישראל תחת שעבודו ארבע מאות שנה. ואע"פ שלא השתעבדו בהם ארבע מאות שנה, מכל מקום, משום שהיו מוכנים להתקשר בהם ת' שנה, לולא דִלג הקב"ה את הקץ, נחשב כאלו השתעבדו בהם כל ת' שנים. משום זה מעכבים את השה ארבעה ימים, כשהוא קשור ברשות ישראל. ואח"כ, ושחטו אותו כל קְהל ישראל בין הערביים.

164

 164 לָמָּה בֵּין הָעַרְבַּיִם? בְּשָׁעָה שֶׁהַדִּין תָּלוּי וּבְשָׁעָה שֶׁדָּבָר זֶה נִמְסַר לוֹ עַל יְדֵי אַבְרָהָם, שֶׁכָּתוּב (בראשית טו) וַיְהִי הַשֶּׁמֶשׁ לָבוֹא וְתַרְדֵּמָה נָפְלָה עַל אַבְרָם וְהִנֵּה אֵימָה חֲשֵׁכָה גְדֹלָה נֹפֶלֶת עָלָיו. אֵימָה - כֶּתֶר אֶחָד. חֲשֵׁכָה - כֶּתֶר אַחֵר. גְּדֹלָה - זוֹ הִיא הַגְּדוֹלָה מֵהַכֹּל. וְאַף עַל גַּב שֶׁבֵּאַרְנוּ פָּסוּק זֶה עַל שְׁאָר שִׁעְבּוּדֵיהֶם שֶׁל יִשְׂרָאֵל, וְהַכֹּל הָיָה. כְּמוֹ זֶה כִּי מָחֹה אֶמְחֶה, אַתֶּם מִלְּמַטָּה, וַאֲנִי מִלְמַעְלָה.

 164 אֲמַאי בֵּין הָעַרְבַּיִם. בְּשַׁעֲתָא דְּדִינָא תַּלְיָא, וּבְשַׁעֲתָא דְּאִתְּמְסַר (דף מ' ע''א) מִלָּה דָּא לֵיהּ, עַל יְדוֹי דְּאַבְרָהָם, דִּכְתִּיב (בראשית טו) וַיְהִי הַשֶּׁמֶשׁ לָבוֹא וְתַרְדֵּמָה נָפְלָה עַל אַבְרָם וְהִנֵּה אֵימָה חֲשֵׁכָה גְּדוֹלָה נוֹפֶלֶת עָלָיו. אֵימָה: כִּתְרָא חֲדָא. חֲשֵׁכָה: כִּתְרָא אַחֲרָא. גְּדוֹלָה: הַאי דְּהִיא רַבְרְבָא מִכֹּלָּא. וְאַף עַל גַּב דְּאוֹקִימְנָא קְרָא דָּא עַל שְׁאַר שִׁעְבּוּדַיְיהוּ דְּיִשְׂרָאֵל, וְכֹלָּא הֲוָה. כְּגַוְונָא דָּא, (שמות י''ז) כִּי מָחֹה אֶמְחֶה, אַתּוּן מִתַּתָּא, וַאֲנָא מֵעֵילָּא.

lammah bein ha'arbayim? besha'ah shehadin taluy uvesha'ah shedavar zeh nimsar lo al yedei avraham, shekatuv (vr'shyt tv) vayhi hashemesh lavo vetardemah nafelah al avram vehinneh eimah chashechah gedolah nofelet alav. eimah - keter echad. chashechah - keter acher. gedolah - zo hi hagedolah mehakol. ve'af al gav shebe'arnu pasuk zeh al she'ar shi'budeihem shel yisra'el, vehakol hayah. kemo zeh ki machoh emcheh, attem millemattah, va'ani milma'lah

ama'y bein ha'arbayim. besha'ata dedina talya, uvesha'ata de'ittemesar (df m' '') millah da leih, al yedoy de'avraham, dichttiv (vr'shyt tv) vayhi hashemesh lavo vetardemah nafelah al avram vehinneh eimah chashechah gedolah nofelet alav. eimah: kitra chada. chashechah: kitra achara. gedolah: ha'y dehi ravreva mikolla. ve'af al gav de'okimna kera da al she'ar shi'budayeyhu deyisra'el, vecholla havah. kegavevna da, (shmvt yod'z) ki machoh emcheh, attun mittatta, va'ana me'eilla

Translations & Notes

למה נשחט בין הערביים? משום שהוא בשעה שהדין תלוי, ובשעה שנמסר דבר זה, של גלות מצרים, על ידי אברהם, שכתוב, ויהי השמש באה ותרדמה נפלה על אברם, והנה אֵימָה חֲשֵׁכָה גדולה נופלת עליו. אימה, הוא כתר אחד של הקליפה. חשכה, כתר אחר. גדולה, זו שהיא גדולה מכל הכתרים. ואע"פ שביארנו כתוב הזה, על שאר שעבודי ישראל, אֵימה זו בבל, חֲשֵׁכה זו מדי, גדוֹלה זו יון. והכל היה. שרומזים על ג' כתרים דקליפה, וכן על הגליות. כעין זה שאמרנו בַּשֶה, שאמר הקב"ה, אתם תעשו מעשה למטה ואני אשבר תקפם למעלה. כך, כי מחׂה אמחה, אתם תעשו למטה, ואני אעשה למעלה.

165

 165 שָׁנִינוּ, לֹא יָצְאוּ יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרַיִם עַד שֶׁנִּשְׁבְּרוּ כָּל הַשַּׁלִּיטִים שֶׁלְּמַעְלָה (מֵהִשְׁתַּלְשְׁלוּתָם) מִשְּׁלִיטָתָם, וְיָצְאוּ יִשְׂרָאֵל מֵרְשׁוּתָם, וְנִכְנְסוּ לָרָשׁוּת הַקְּדוֹשָׁה הָעֶלְיוֹנָה בַּקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא וְנִקְשְׁרוּ בוֹ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב כִּי לִי בְנֵי יִשְׂרָאֵל עֲבָדִים עֲבָדַי הֵם. מָה הַטַּעַם עֲבָדַי הֵם? אֲשֶׁר הוֹצֵאתִי אוֹתָם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם, שֶׁהוֹצֵאתִי אוֹתָם מֵרָשׁוּת אַחֶרֶת, וְהִכְנַסְתִּים בִּרְשׁוּתִי.

 165 תָּנָא, לָא נָפְקוּ יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרַיִם, עַד דְּאִתְּבָּרוּ כֻּלְּהוּ שִׁלְטוֹנִין דִּלְעֵילָּא (משלשוליהון) מִשּׁוּלְטָנִיהוֹן, וְנַפְקוּ יִשְׂרָאֵל מֵרְשׁוּתְהוֹן, וְאָעלוּ לִרְשׁוּתָא קַדִּישָׁא עִלָּאָה בְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְאִתְקָטִירוּ בֵּיהּ, הֲדָא הוּא דִּכְתִּיב, (ויקרא כה) כִּי לִי בְנֵי יִשְׂרָאֵל עֲבָדִים עֲבָדַי הֵם. מַאי טַעֲמָא עֲבָדַי הֵם. אֲשֶׁר הוֹצֵאתִי אוֹתָם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם, דְּאַפָּקִית לְהוּ מֵרְשׁוּתָא אַחֲרָא, וְעָאַלִית לוֹן בִּרְשׁוּתִי.

shaninu, lo yatze'u yisra'el mimmitzrayim ad shennishberu kal hashallitim shellema'lah (mehishttalshelutam) mishelitatam, veyatze'u yisra'el mereshutam, venichnesu larashut hakkedoshah ha'elyonah bakkadosh-baruch-hu veniksheru vo. zehu shekatuv ki li venei yisra'el avadim avaday hem. mah hatta'am avaday hem? asher hotze'ti otam me'eretz mitzrayim, shehotze'ti otam merashut acheret, vehichnasttim birshuti

tana, la nafeku yisra'el mimmitzrayim, ad de'ittebaru kullehu shiltonin dil'eilla (mshlshvlyhvn) mishuletanihon, venafku yisra'el mereshutehon, ve'a'lu lirshuta kadisha illa'ah bekudesha berich hu, ve'itkatiru beih, hada hu dichttiv, (vykr chh) ki li venei yisra'el avadim avaday hem. ma'y ta'ama avaday hem. asher hotze'ti otam me'eretz mitzrayim, de'apakit lehu mereshuta achara, ve'a'alit lon birshuti

Translations & Notes

לא יצאו ישראל ממצרים, עד שנשברו מממשלתם כל השרים שלהם למעלה, ויצאו ישראל מרשותם, ובאו לרשות הקדושה העליונה בהקב"ה, ונקשרו בו. כמ"ש, כי לי בני ישראל עבדים, עבַדי הם. מהו הטעם שעבַדי הם? הוא, אשר הוצאתי אותם מארץ מצרים. שהוצאתי אותם מרשות אחרת, והבאתי אותם לרשותי.
שְׂאוֹר ומַחְמֶצֶת