196 עוֹד, הַמִּצְרִים הָיוּ בָּאִים אַחַר כָּךְ וְהָיוּ רוֹאִים אוֹתָם עַצְמוֹת שֶׁהָיוּ לוֹקְחִים הַכְּלָבִים מִמָּקוֹם לְמָקוֹם וְשׁוֹבְרִים אוֹתָם, וְהָיוּ הַמִּצְרִים טוֹמְנִים אוֹתָם בֶּעָפָר, כְּדֵי שֶׁהַכְּלָבִים לֹא יִמְצְאוּ אוֹתָם, וְזֶהוּ בִּטּוּל שֶׁל עוֹבְדֵי כוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת יוֹתֵר מֵהַצַּד שֶׁלָּהֶם. וּבָזֶה הִתְעַלָּה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בִּכְבוֹדוֹ וְנִכְפּוּ כָּל הַכֹּחוֹת הָאֲחֵרִים, שֶׁהֲרֵי אָז נִכְפּוּ יוֹתֵר, כְּשֶׁהַבִּטּוּל נִמְצָא מֵהַצַּד שֶׁלָּהֶם, וְלָכֵן יִשְׂרָאֵל לֹא בִטְּלוּ אוֹתָם, שֶׁכָּתוּב וְעֶצֶם לֹא תִשְׁבְּרוּ בוֹ.
196 תּוּ, מִצְרָאֵי הֲווֹ אַתְיָין לְבָתַר, וַהֲווּ חָמָאן אִינּוּן גַּרְמֵי דַּהֲווֹ נַטְלֵי כַּלְבֵּי מֵאֲתָר לַאֲתָר, וּמַדְקָן לוֹן, וַהֲווּ מִצְרָאֵי טָמְנִי לוֹן גּוֹ עַפְרָא, בְּגִין כַּלְבֵּי דְּלָא יִשְׁכְּחוּן לוֹן, וְדָא אִיהוּ בִּטּוּלָה דְּעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, יַתִּיר, מִסִּטְרָא דִּלְהוֹן. וּבְדָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִסְתְּלַק בִּיקָרֵיהּ, וְאִתְכַּפְיָין כָּל חֵילִין אַחֲרָנִין, דְּהָא כְּדֵין אִתְכַּפְיָין יַתִּיר, כַּד בָּטִילוּ אִשְׁתְּכַח מִסִּטְרָא דִּלְהוֹן, וְעַל דָּא יִשְׂרָאֵל לָא מְבַטְּלֵי לוֹן, דִּכְתִּיב וְעֶצֶם לֹא תִשְׁבְּרוּ בוֹ.
od, hammitzrim ha'u ba'im achar kach veha'u ro'im otam atzmot sheha'u lokechim hakelavim mimmakom lemakom veshoverim otam, veha'u hammitzrim tomenim otam be'afar, kedei shehakelavim lo yimtze'u otam, vezehu bittul shel ovedei chochavim umazzalot yoter mehatzad shellahem. uvazeh hit'allah hakkadosh baruch hu bichvodo venichpu kal hakochot ha'acherim, sheharei az nichpu yoter, keshehabittul nimtza mehatzad shellahem, velachen yisra'el lo vittelu otam, shekatuv ve'etzem lo tishberu vo
tu, mitzra'ei havo atyayn levatar, vahavu chama'n innun garmei dahavo natlei kalbei me'atar la'atar, umadkan lon, vahavu mitzra'ei tameni lon go afra, begin kalbei dela yishkechun lon, veda ihu bittulah de'avodat kochavim umazzalot, yattir, missitra dilhon. uveda kudesha berich hu isttelak bikareih, ve'itkafyayn kal cheilin acharanin, deha kedein itkafyayn yattir, kad batilu ishttechach missitra dilhon, ve'al da yisra'el la mevattelei lon, dichttiv ve'etzem lo tishberu vo
197 קַדֶּשׁ לִי כָל בְּכוֹר פֶּטֶר רֶחֶם וְגוֹ'. מִצְוָה זוֹ לְקַדֵּשׁ בְּכוֹר בְּהֵמָה. וְעַם הָאָרֶץ צָרִיךְ שְׁנֵי דְבָרִים: אֶחָד שֶׁיִּהְיֶה פָּדוּי מִתַּחַת שִׁלְטוֹן הַיֵּצֶר הָרָע, שֶׁהוּא אֲדוֹנוֹ, כְּמוֹ שֶׁאָמַר יַעֲקֹב לְעֵשָׂו (בראשית לג) יַעֲבָר נָא אֲדֹנִי לִפְנֵי עַבְדּוֹ, בָּעוֹלָם הַזֶּה. אָדוֹן מִצַּד הָעֲווֹנוֹת, שֶׁהֵם רַבִּים עַל הַגּוּף. כְּמוֹ שֶׁבֵּאֲרוּהָ, רָשָׁע - יֵצֶר הָרָע שׁוֹפְטוֹ. צַדִּיק - יֵצֶר הַטּוֹב שׁוֹפְטוֹ. בֵּינוֹנִי - זֶה וָזֶה שׁוֹפְטוֹ. בֵּינוֹנִי הוּא אָח שֶׁל יֵצֶר הָרָע וְאָח שֶׁל יֵצֶר הַטּוֹב. אָחִי יְהִי לְךָ אֲשֶׁר לָךְ.
197 (שמות יג) קַדֶּשׁ לִי כָל בְּכוֹר פֶּטֶר רֶחֶם וְגוֹ'. פִּקּוּדָא דָּא לְקַדֵּשׁ בְּכוֹר בְּהֵמָה, וְעַם הָאָרֶץ צָרִיךְ תְּרֵין מִילִין, חַד דִּיהֵא פָּדוּי מִתְּחוֹת שֻׁלְטָנוּתָא דְּיֵצֶר הָרָע, דְּאִיהִי אֲדוֹן דִּילֵיהּ, כְּגַוְונָא דְּאָמַר יַעֲקֹב לְעֵשָׂו, (בראשית לג) יַעֲבָר נָא אֲדֹנִי לִפְנֵי עַבְדּוֹ. בְּהַאי עָלְמָא. אֲדוֹן מִצַּד חוֹבִין דִּנְפִישִׁין עַל גּוּפָא, כְּמָה דְּאוּקְמוּהָ, חַיָּיבָא, יֵצֶר הָרָע שׁוֹפְטוֹ. זַכָּאָה, יֵצֶר הַטּוֹב שׁוֹפְטוֹ. בֵּינוֹנִי זֶה וְזֶה שׁוֹפְטוֹ. בֵּינוֹנִי, הַיְינוּ אָח דְּיֵצֶר הָרָע, וְאָח דְּיֵצֶר הַטּוֹב, אָחִי יְהִי לְךָ אֲשֶׁר לָךְ.
kadesh li chal bechor peter rechem vego'. mitzvah zo lekadesh bechor behemah. ve'am ha'aretz tzarich shenei devarim: echad sheiihyeh paduy mittachat shilton hayetzer hara, shehu adono, kemo she'amar ya'akov le'esav (vr'shyt lg) ya'avar na adoni lifnei avdo, ba'olam hazzeh. adon mitzad ha'avonot, shehem rabim al haguf. kemo shebe'aruha, rasha - yetzer hara shofeto. tzadik - yetzer hattov shofeto. beinoni - zeh vazeh shofeto. beinoni hu ach shel yetzer hara ve'ach shel yetzer hattov. achi yehi lecha asher lach
(shmvt yg) kadesh li chal bechor peter rechem vego'. pikkuda da lekadesh bechor behemah, ve'am ha'aretz tzarich terein milin, chad dihe paduy mittechot shultanuta deyetzer hara, de'ihi adon dileih, kegavevna de'amar ya'akov le'esav, (vr'shyt lg) ya'avar na adoni lifnei avdo. beha'y alema. adon mitzad chovin dinfishin al gufa, kemah de'ukemuha, chayayva, yetzer hara shofeto. zaka'ah, yetzer hattov shofeto. beinoni zeh vezeh shofeto. beinoni, hayeynu ach deyetzer hara, ve'ach deyetzer hattov, achi yehi lecha asher lach
198 וּכְשֶׁרַבּוֹת הַזְּכֻיּוֹת, הָרוּחַ שׁוֹבֵר שְׁתֵּי מִשְׁמָרוֹת - שֶׁל חֲמוֹר נוֹעֵר, וּכְלָבִים צוֹעֲקִים, וְעוֹלֶה לְמִשְׁמֶרֶת הַשַּׁחַר שֶׁבּוֹ הָאָדָם, וְחוֹזֵר הָאָדָם לִהְיוֹת אָדוֹן. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (שם לב) וַיְהִי לִי שׁוֹר וַחֲמוֹר צֹאן וְעֶבֶד וְשִׁפְחָה. וְעוֹלֶה לְדַרְגַּת אָדָם, שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ (שם א) וּרְדוּ בִּדְגַת הַיָּם וּבְעוֹף הַשָּׁמַיִם וְגוֹ', (שם ט) וּמוֹרַאֲכֶם וְחִתְּכֶם וְגוֹ'.
198 וְכַד זַכְוָון נְפִישִׁין, רוּחָא תָּבַר תְּרֵין מִשְׁמָרוֹת, דַּחֲמוֹר נוֹעֵר, כְלָבִים צוֹעֲקִים, וְסָלִיק לְמִשְׁמֶרֶת דְּשַׁחַר, דְּבֵיהּ אָדָם וְאִתְהַדָּר בַּר נָשׁ אֲדוֹן, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (בראשית לב) וַיְהִי לִי שׁוֹר וַחֲמוֹר צֹאן וְעֶבֶד וְשִׁפְחָה, וְסָלִיק לְדַרְגָּא דְּאָדָם, דְּאִתְּמַר בֵּיהּ, (בראשית א) וּרְדוּ בִּדְגַת הַיָּם וּבְעוֹף הַשָּׁמַיִם וְגוֹ', (בראשית ט) וּמוֹרַאֲכֶם וְחִתְּכֶם וְגוֹ'.
uchesherabot hazzechuyot, haruach shover shettei mishmarot - shel chamor no'er, uchelavim tzo'akim, ve'oleh lemishmeret hashachar shebo ha'adam, vechozer ha'adam lihyot adon. zehu shekatuv (shm lv) vayhi li shor vachamor tzo'n ve'eved veshifchah. ve'oleh ledargat adam, shenne'emar bo (shm ) uredu bidgat hayam uve'of hashamayim vego', (shm t) umora'achem vechittechem vego
vechad zachvavn nefishin, rucha tavar terein mishmarot, dachamor no'er, chelavim tzo'akim, vesalik lemishmeret deshachar, deveih adam ve'ithadar bar nash adon, hada hu dichtiv, (vr'shyt lv) vayhi li shor vachamor tzo'n ve'eved veshifchah, vesalik ledarga de'adam, de'ittemar beih, (vr'shyt ) uredu bidgat hayam uve'of hashamayim vego', (vr'shyt t) umora'achem vechittechem vego