231 וְהָיָה לְאוֹת עַל יָדְכָה וּלְטוֹטָפֹת בֵּין עֵינֶיךָ וְגוֹ'. מִצְוָה זוֹ מִצְוָה שֶׁנִּקְרֵאת בְּגָוֶן אַחֵר, שֶׁלֹּא נִקְרֵאת מִצְוָה אֶלָּא קְדֻשָּׁה, וְאֵלּוּ הֵן תְּפִלִּין, תְּפִלָּה שֶׁל יָד וּתְפִלָּה שֶׁל רֹאשׁ. תִּקּוּן פְּאֵר הַיֹּפִי שֶׁל גְּוָנִים עֶלְיוֹנִים, וְלָכֵן נִקְרָאִים טוֹטָפֹת, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה מט) יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר בְּךָ אֶתְפָּאָר.

 231 (שמות יג) וְהָיָה לְאוֹת עַל יָדְכָה וּלְטוֹטָפוֹת בֵּין עֵינֶיךָ וְגוֹ' (בהר ק''ח ע''ב ובמשנה) (ח) פִּקּוּדָא דָּא, פִּקּוּדָא דְּאִקְרֵי בְּגַוְונָא אַחֲרָא, דְּלָא אִקְרֵי מִצְוָה, אֶלָּא קְדוּשָׁה, וְאִלֵּין אִינּוּן תְּפִילִין. תְּפִלָּה שֶׁל יַד, וּתְפִלָּה שֶׁל רֹאשׁ. תִּקּוּנָא פְּאֵרָא שַׁפִּירוּ דִּגְוָונִין עִלָּאִין. וְעַל דָּא אִקְרוּן טוֹטָפוֹת, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (ישעיה מט) יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר בְּךָ אֶתְפָּאָר.

vehayah le'ot al yadechah uletotafot bein eineicha vego'. mitzvah zo mitzvah shennikre't begaven acher, shello nikre't mitzvah ella kedushah, ve'ellu hen tefillin, tefillah shel yad utefillah shel ro'sh. tikkun pe'er hayofi shel gevanim elyonim, velachen nikra'im totafot, kemo shenne'emar (ysh'yh mt) yisra'el asher becha etpa'ar

(shmvt yg) vehayah le'ot al yadechah uletotafot bein eineicha vego' (vhr k''ch ''v vvmshnh) (ch) pikkuda da, pikkuda de'ikrei begavevna achara, dela ikrei mitzvah, ella kedushah, ve'illein innun tefilin. tefillah shel yad, utefillah shel ro'sh. tikkuna pe'era shapiru digvavnin illa'in. ve'al da ikrun totafot, kemah de'at amer, (ysh'yh mt) yisra'el asher becha etpa'ar

Translations & Notes

מצוה זו היא מצוה, הנקראת באופן אחר, שאינה נקראת מצוה, אלא קדושה. ואלו הם תפלין, תפלה של יד ותפלה של ראש, שהם תקון פאר ויופי של המראות העליונות. וע"כ נקראים, טוֹטָפוֹת, כמש"א, ישראל אשר בְּךָ אֶתְפָּאָר.

 232 וְכָתוּב כִּי נַעַר יִשְׂרָאֵל וָאֹהֲבֵהוּ, יִשְׂרָאֵל הַקָּטָן, שְׁמַע יִשְׂרָאֵל, יִשְׂרָאֵל סָבָא, הַיֹּפִי שֶׁל הַגְּוָנִים, לְמַעְלָה וּלְמַטָּה. יוֹסֵף עָלָה וְהִתְעַטֵּר בִּשְׁנֵי גְוָנִים (דְּרָגוֹת) - בַּתְּחִלָּה נַעַ''ר, וּבַסּוֹף צַדִּי''ק. כַּמָּה נָאִים לוֹ הַגְּוָנִים לְמַרְאֶה, וְסוֹד זֶה (בראשית לט) וַיְהִי יוֹסֵף יְפֵה תֹאַר וִיפֵה מַרְאֶה. יָפֶה בִּשְׁנֵי צְדָדִים בִּשְׁתֵּי דְרָגוֹת וּבִשְׁנֵי גְוָנִים, עֶלְיוֹן וְתַחְתּוֹן.

 232 וּכְתִיב (הושע יא) כִּי נַעַר יִשְׂרָאֵל וָאֹהֲבֵהוּ, יִשְׂרָאֵל זוּטָא. שְׁמַע יִשְׂרָאֵל, יִשְׂרָאֵל סָבָא, שַׁפִּירוּ דִּגְוָונִין, עֵילָּא וְתַתָּא. יוֹסֵף סָלִיק וְאִתְעַטָּר בִּתְרֵין גַּוְונִין (נ''א דרגין) בְּקַדְמִיתָא נַעַ''ר, וּבְסוֹפָא צַדִּי''ק. כַּמָּה יָאַן בֵּיהּ גַּוְונִין לְמֵחזֵי, וְרָזָא דָּא (בראשית לט) וַיְהִי יוֹסֵף יְפֵה תֹאַר וִיפֵה מַרְאֶה. שַׁפִּירָא בִּתְרֵין סִטְרִין, בִּתְרֵין דַּרְגִּין, בִּתְרֵין גַּוְונִין, עֵילָּא וְתַתָּא.

vechatuv ki na'ar yisra'el va'ohavehu, yisra'el hakkatan, shema yisra'el, yisra'el sava, hayofi shel hagevanim, lema'lah ulemattah. yosef alah vehit'atter bishnei gevanim (deragot) - battechillah na'a"r, uvassof tzadi"k. kammah na'im lo hagevanim lemar'eh, vesod zeh (vr'shyt lt) vayhi yosef yefeh to'ar vifeh mar'eh. yafeh bishnei tzedadim bishttei deragot uvishnei gevanim, elyon vetachtton

uchetiv (hvsh y) ki na'ar yisra'el va'ohavehu, yisra'el zuta. shema yisra'el, yisra'el sava, shapiru digvavnin, eilla vetatta. yosef salik ve'it'attar bitrein gavevnin (n'' drgyn) bekadmita na'a''r, uvesofa tzadi yod'k. kammah ya'an beih gavevnin lemechzei, veraza da (vr'shyt lt) vayhi yosef yefeh to'ar vifeh mar'eh. shapira bitrein sitrin, bitrein dargin, bitrein gavevnin, eilla vetatta

Translations & Notes

וכתוב, כי נער ישראל וָאׂהֲבֵהוּ. הוא ישראל זוטא, ז"א במוחין דקטנות. וכתוב, שמע ישראל, הוא ישראל סבא, בינה במוחין דגדלות, שהוא יופי של המראות, למעלה בבינה, ולמטה במלכות. ומפרש, איך באים המוחין דיש"ס למטה. ואומר, יוסף, יסוד דז"א, הנושא של מסך דחירק שבקו אמצעי, עולה למעלה לבינה, ומתעטר שם, בב' מראות לבן ואדום שבב' קוים דבינה, על ידי הכרעתו בב' קוים דבינה, בסוד שלושה יוצאים מאחד, אחד עומד בשלושתם. ומטרם שעלה לבינה נקרא נער, ואחר שנתעטר במוחין דבינה נקרא צדיק. כמה יפות בו המראות לִרְאוֹת. וזה סוד, ויהי יוסף יפה תואר ויפה מראה. הוא יפה בשני צדדים, ימין ושמאל. בשתי מדרגות, חכמה וחסדים. בשתי מראות, לבן ואדום. למעלה בבינה ולמטה בזו"ן. כי אחר שמכריע בבינה יורד ומכריע בזו"ן.

 233 כָּתוּב (דברים ו) וְעָשִׂיתָ הַיָּשָׁר וְהַטּוֹב. הַיָּשָׁר - זוֹ תְּפִלָּה שֶׁל יָד, לְהַמְשִׁיךְ (לְהַסְמִיךְ) אוֹתוֹ לִתְפִלִּין שֶׁל רֹאשׁ לְהִתְיַחֵד כְּאֶחָד. וּתְפִלָּה שֶׁל יָד מַקְדִּים לְשֶׁל רֹאשׁ, וְצָרִיךְ שֶׁלֹּא יִהְיֶה בָהֶם פֵּרוּד כְּלָל.

 233 כְּתִיב (דברים ו) וְעָשִׂיתָ הַיָּשָׁר וְהַטּוֹב. הַיָּשָׁר: דָּא תְּפִלָּה שֶׁל יַד, לְאַמְשָׁכָא (ס''א לאסמכא) לֵיהּ בִּתְפִילִין שֶׁל רֹאשׁ, לְאִתְיַחֲדָא כַּחֲדָא. וּתְפִלָּה שֶׁל יַד, אַקְדִּים לְשֶׁל רֹאשׁ. וְאִצְטְרִיךְ דְּלָא הֲוֵי פִּרוּדָא בֵּינַיְיהוּ כְּלָל.

katuv (dvrym v) ve'asita hayashar vehattov. hayashar - zo tefillah shel yad, lehamshich (lehasmich) oto litfillin shel ro'sh lehityached ke'echad. utefillah shel yad makdim leshel ro'sh, vetzarich shello yihyeh vahem perud kelal

ketiv (dvrym v) ve'asita hayashar vehattov. hayashar: da tefillah shel yad, le'amshacha (s'' lo'smch) leih bitfilin shel ro'sh, le'ityachada kachada. utefillah shel yad, akdim leshel ro'sh. ve'itzterich dela havei piruda beinayeyhu kelal

Translations & Notes

ועשית הישר והטוב: הישר הוא תפילה של יד, המלכות, להמשיך לה בתפילה של ראש, ז"א, שיתיחדו כאחד. ותפילה של יד מקדימים להניחה לתפילין של ראש. וצריך שלא יהיה פירוד ביניהם.