234 מִי שֶׁמִּתְעַטֵּר בִּתְפִלִּין, עוֹמֵד בְּסוֹד שֶׁל גָּוֶן עֶלְיוֹן, וְעוֹמֵד בְּאוֹתָם שְׁנֵי סוֹדוֹת שֶׁאָמַרְנוּ כְּמוֹ יוֹסֵף, שֶׁנִּקְרָא נַעַר וְנִקְרָא צַדִּיק, בְּסוֹד שֶׁל עֶבֶד נֶאֱמָן, בְּסוֹד שֶׁל בֵּן יְחִידִי, וְאֵלֶּה הֵם תְּפִלָּה שֶׁל יָד וּתְפִלָּה שֶׁל רֹאשׁ, וְהֵם כְּלָל אֶחָד בְּלִי פֵרוּד.

 234 מַאן דְּמִתְעַטְרָא בִּתְפִלִין, קָאִים בְּרָזָא דְּגַוְונָא עִלָּאָה וְקָאִים בְּאִינּוּן תְּרֵין רָזִין דְּקַאמְרָן כְּיוֹסֵף, דְּאִקְרֵי נַעַר, וְאִקְרֵי צַדִּיק, בְּרָזָא דְּעֶבֶד נֶאֱמָן, בְּרָזָא דְּבֶן יְחִידָאי. וְאִלֵּין אִינּוּן תְּפִלָּה שֶׁל יַד, וּתְפִלָּה שֶׁל רֹאשׁ, וְאִינּוּן כְּלָלָא חֲדָא בְּלָא פִּרוּדָא.

mi shemmit'atter bitfillin, omed besod shel gaven elyon, ve'omed be'otam shenei sodot she'amarnu kemo yosef, shennikra na'ar venikra tzadik, besod shel eved ne'eman, besod shel ben yechidi, ve'elleh hem tefillah shel yad utefillah shel ro'sh, vehem kelal echad beli ferud

ma'n demit'atra bitfilin, ka'im beraza degavevna illa'ah veka'im be'innun terein razin deka'mran keyosef, de'ikrei na'ar, ve'ikrei tzadik, beraza de'eved ne'eman, beraza deven yechida'y. ve'illein innun tefillah shel yad, utefillah shel ro'sh, ve'innun kelala chada bela piruda

Translations & Notes

מי שמתעטר בתפילין, עומד כעין העליון בב' סודות שאמרנו ביוסף, שנקרא נער ונקרא צדיק, בסוד עבד נאמן, ובסוד בן יחיד. ואלו הם תפילה של יד, נער ועבד נאמן, ותפילה של ראש, צדיק ובן יחיד. ושניהם הם כלל אחד.

 235 אַרְבַּע פָּרָשִׁיּוֹת שֶׁל תְּפִלִּין בְּאַרְבָּעָה בָּתִּים בְּאוֹתָן תְּפִלִּין שֶׁל רֹאשׁ, וּכְמוֹ שֶׁהֵם אַרְבַּע פָּרָשִׁיּוֹת בְּאוֹתָן תְּפִלִּין שֶׁל רֹאשׁ, אַף כָּךְ כֻּלָּן בִּתְפִלִּין שֶׁל יָד בְּבַיִת אֶחָד, שֶׁהֲרֵי בִּתְפִלָּה שֶׁל יָד אֵין לָהּ מֵעַצְמָהּ כְּלוּם, אֶלָּא מַה שֶּׁאוֹחֶזֶת מִלְמַעְלָה, וְסוֹד זֶה - (קהלת א) כָּל הַנְּחָלִים הֹלְכִים אֶל הַיָּם. וּמִתּוֹךְ שֶׁאוֹחֶזֶת אוֹתָם מִלְמַעְלָה נִקְרֵאת תְּפִלָּה, וּמִתְקַדֶּשֶׁת בִּקְדֻשָּׁתָם [וְהַכֹּל] נִקְרֵאת קְדֻשָּׁה, וְנִקְרֵאת תְּפִלָּה, וְאָז נִקְרֵאת מַלְכוּת, מַלְכוּת שָׁמַיִם שְׁלֵמָה.

 235 אַרְבַּע פָּרְשִׁיָין דִּתְפִלִין בְּד' בָּתִּים, בְּאִינּוּן תְּפִלִין שֶׁל רֹאשׁ. וּכְמָה דְּאִינּוּן ד' פָּרְשִׁיָין בְּאִינּוּן תְּפִלִין שֶׁל רֹאשׁ, אוּף הָכִי כֻּלְּהוּ בִּתְפִלִין שֶׁל יַד בְּבַיִת א'. דְּהָא בַּתְּפִלָה שֶׁל יַד, לֵית לָהּ מִגַּרְמָהּ כְּלוּם, אֶלָּא מַה דְּנַקְטָא מִלְּעֵילָּא. וְרָזָא דָּא, (קהלת א) כָּל הַנְּחָלִים הוֹלְכִים אֶל הַיָּם. וּמִגּוֹ דְּנַקְטָא לוֹן מִלְּעֵילָּא, אִקְרֵי תְּפִלָּה, וְאִתְקַדְּשַׁת בִּקְדוּשַׁתְהוֹן (וכלא) אִקְרֵי קְדוּשָׁה. וְאִקְרֵי תְּפִלָּה וּכְדֵין אִקְרֵי מַלְכוּת, מַלְכוּת שָׁמַיִם שְׁלֵימָה.

arba parashiot shel tefillin be'arba'ah battim be'otan tefillin shel ro'sh, uchemo shehem arba parashiot be'otan tefillin shel ro'sh, af kach kullan bitfillin shel yad bevayit echad, sheharei bitfillah shel yad ein lah me'atzmah kelum, ella mah she'ochezet milma'lah, vesod zeh - (khlt ) kal hannechalim holechim el hayam. umittoch she'ochezet otam milma'lah nikre't tefillah, umitkadeshet bikdushatam [vehakol] nikre't kedushah, venikre't tefillah, ve'az nikre't malchut, malchut shamayim shelemah

arba pareshiayn ditfilin bed' battim, be'innun tefilin shel ro'sh. uchemah de'innun d' pareshiayn be'innun tefilin shel ro'sh, uf hachi kullehu bitfilin shel yad bevayit '. deha battefilah shel yad, leit lah migarmah kelum, ella mah denakta mille'eilla. veraza da, (khlt ) kal hannechalim holechim el hayam. umigo denakta lon mille'eilla, ikrei tefillah, ve'itkadeshat bikdushathon (vchlo) ikrei kedushah. ve'ikrei tefillah uchedein ikrei malchut, malchut shamayim sheleimah

Translations & Notes

ד' פרשיות שבתפלין הם בד' בתים בתפילה של ראש. וכמו שהם ד' בתים בתפילה של ראש, כן הם כולם בתפילה של יד בבית אחד. כי בתפילה של יד, שהיא המלכות, אין לה מעצמה כלום, אלא מה שמקבלת מלמעלה, מז"א. וכיון שמקבלתם בבת אחת, ע"כ אין לה אלא בית אחד. אבל ז"א מקבלם בזה אחר זה. ע"כ הם בד' בתים.
וזש"כ, כל הנחלים הולכים אל הים. שהנחלים, שהם השפע מז"א, הולכים אל המלכות, שנקראת ים. ומשום שמקבלתם מלמעלה מבינה, היא נקראת תפילה, ומתקדשת מקדושתם ונקראת קדושה. כי מוחין דבינה נקרא קדושה. ונקרא תפילה. ואז נקראת המלכות, מלכות שמים השלמה.

 236 אַרְבַּע פָּרָשִׁיּוֹת הֲרֵי בֵּאַרְנוּ אֶת הַסּוֹד שֶׁלָּהֶם בְּכַמָּה מְקוֹמוֹת, אֲבָל פָּרָשָׁה רִאשׁוֹנָה, קַדֶּשׁ לִי כָל בְּכוֹר, זֶהוּ סוֹד עֶלְיוֹן שֶׁכּוֹלֵל כָּל אַרְבָּעָה הַבָּתִּים בְּסוֹד הָאוֹר הָעֶלְיוֹן שֶׁיּוֹצֵא מֵאַיִן.

 236 ד' פָּרְשִׁיָין, הָא אוֹקִימְנָא רָזָא דִּלְהוֹן, בְּכַמָּה דּוּכְתֵּי. אֲבָל פָּרָשָׁה קַדְמָאָה, קַדֶּשׁ לִי כָל בְּכוֹר, דָּא אִיהוּ רָזָא (דף מ''ג ע''ב) עִלָּאָה, דְּכָלִיל כָּל ד' בָּתִּים, בְּרָזָא דִּנְהִירוּ עִלָּאָה, דְּנָפְקָא מֵאַיִן.

arba parashiot harei be'arnu et hassod shellahem bechammah mekomot, aval parashah ri'shonah, kadesh li chal bechor, zehu sod elyon shekolel kal arba'ah habattim besod ha'or ha'elyon sheiotze me'ayin

d' pareshiayn, ha okimna raza dilhon, bechammah duchettei. aval parashah kadma'ah, kadesh li chal bechor, da ihu raza (df m''g ''v) illa'ah, dechalil kal d' battim, beraza dinhiru illa'ah, denafeka me'ayin

Translations & Notes

ד' פרשיות. אבל פרשה ראשונה, קַדֶּשׁ לי כל בכור, חכמה, סוד עליון, הכולל כל ד' בתים, חו"ב תו"מ, בסוד אור העליון, חכמה, היוצא מֵאָיִן, כתר, הנקרא אָיִּן. כי ד' הפרשיות, חו"ב תו"מ, כל אחת כולל את כולן. ויש בכל אחת חו"ב תו"מ.