29

 29 רַבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר, זֶה שֶׁל אִיּוֹב אֵינוֹ נִסָּיוֹן שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כְּמוֹ נִסָּיוֹן שֶׁל שְׁאָר הַצַּדִּיקִים, שֶׁהֲרֵי לֹא כָתוּב וְהָאֱלֹהִים נִסָּה אֶת אִיּוֹב כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב (בראשית כב) וְהָאֱלֹהִים נִסָּה אֶת אַבְרָהָם. שֶׁאַבְרָהָם הוּא בְּיָדָיו הִקְרִיב אֶת בְּנוֹ הַיְחִידִי לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא, וְאִיּוֹב לֹא נָתַן כְּלוּם, וְלֹא מָסַר לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא כְּלוּם.

 29 ר' שִׁמְעוֹן אָמַר, הַאי דְּאִיּוֹב, לָאו נִסּוּתָא אִיהוּ דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כְּנִסוּתָא דִּשְׁאַר צַדִּיקַיָּא, דְּהָא לָא כְּתִיב וְהָאֱלֹהִים נִסָּה אֶת אִיּוֹב, כְּמָה דִּכְתִּיב, (בראשית כ''ב) וְהָאֱלֹהִים נִסָּה אֶת אַבְרָהָם. דְּאַבְרָהָם, אִיהוּ בִּידֵיהּ אַקְרִיב לִבְרֵיהּ יְחִידָאי דִּילֵיהּ לְגַבֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְאִיּוֹב לָא יָהִיב כְּלוּם, וְלָא מָסַר לֵיהּ לְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא כְּלוּם.

rabi shim'on amar, zeh shel iov eino nissayon shel hakkadosh baruch hu kemo nissayon shel she'ar hatzadikim, sheharei lo chatuv veha'elohim nissah et iov kemo shekatuv (vr'shyt chv) veha'elohim nissah et avraham. she'avraham hu beyadav hikriv et beno haychidi lakkadosh-baruch-hu, ve'iov lo natan kelum, velo masar lakkadosh-baruch-hu kelum

r' shim'on amar, ha'y de'iov, la'v nissuta ihu dekudesha berich hu, kenisuta dish'ar tzadikaya, deha la ketiv veha'elohim nissah et iov, kemah dichttiv, (vr'shyt ch''v) veha'elohim nissah et avraham. de'avraham, ihu bideih akriv livreih yechida'y dileih legabei kudesha berich hu, ve'iov la yahiv kelum, vela masar leih lekudesha berich hu kelum

Translations & Notes

זה של איוב, אינו נסיון מן הקב"ה, כנסיון של שאר הצדיקים. כי לא כתוב, והאלקים נסה את איוב, כמ"ש, והאלקים נסה את אברהם. כי אברהם בידו הקריב את הבן יחיד שלו אל הקב"ה. ואיוב לא נתן מאומה, ולא מסר אל הקב"ה מאומה.

30

 30 וְלֹא נֶאֱמַר לוֹ, שֶׁהֲרֵי גָּלוּי לְפָנָיו שֶׁלֹּא יָכוֹל לַעֲמֹד בּוֹ, אֲבָל נִמְסַר בְּיַד הַמְקַטְרֵג, וּבַדִּין שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא נַעֲשָׂה, וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הֵעִיר אֶת הַדִּין [בַּדִּין] הַזֶּה אֶל אוֹתוֹ מְקַטְרֵג אֵלָיו. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב הֲשַׂמְתָּ לִבְּךָ עַל עַבְדִּי אִיּוֹב וְגוֹ'.

 30 וְלָא אִתְּמַר לֵיהּ, דְּהָא גַּלֵּי קָמֵיהּ, דְּלָא יָכִיל לְקַיְּימָא בֵּיהּ, אֲבָל אִתְמְסָר בִּידָא דִּמְקַטְרְגָא. וּבְדִינָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִתְעָבִיד, וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִתְּעַר דִּינָא (בדינא) דָּא, לְהַהוּא מְקַטְרְגָא לְגַבֵּיהּ, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (איוב א') הֲשַׂמְתָּ לִבְּךָ עַל עַבְדִּי אִיּוֹב וְגוֹ'.

velo ne'emar lo, sheharei galuy lefanav shello yachol la'amod bo, aval nimsar beyad hamkatreg, uvadin shel hakkadosh baruch hu na'asah, vehakkadosh baruch hu he'ir et hadin [badin] hazzeh el oto mekatreg elav. zehu shekatuv hasamta libecha al avdi iov vego

vela ittemar leih, deha gallei kameih, dela yachil lekayeyma beih, aval itmesar bida dimkatrega. uvedina dekudesha berich hu it'avid, vekudesha berich hu itte'ar dina (vdyn) da, lehahu mekatrega legabeih, hada hu dichtiv, (yvv ') hasamta libecha al avdi iov vego

Translations & Notes

ולא נאמר לו הנסיון, כמו שנאמר לאברהם, כי היה גלוי לפניו, שלא יוכל לעמוד בו כראוי. אלא שנמסר ביד המקטרג. ובדינו של הקב"ה נעשה, על שסיבב עבודה הקשה לישראל במצרים. והקב"ה העיר אליו דין הזה אל המקטרג. כמ"ש, השמת לבך אל עבדי איוב.

31

 31 פָּתַח וְאָמַר, (שם ד) וַיְהִי מִקֵּץ יָמִים וַיָּבֵא קַיִן מִפְּרִי הָאֲדָמָה. מִקֵּץ יָמִים וְלֹא מִקֵּץ יָמִין. הוּא דָּחָה אֶת קֵץ הַיָּמִין, וְהִתְקָרֵב לְקֵץ הַיָּמִים. וַהֲרֵי בֵּאַרְנוּ, (דניאל יב) וְאַתָּה לֵךְ לְקֵץ. וְאָמַר דָּנִיֵּאל, לְאֵיזֶה קֵץ? לְקֵץ הַיָּמִין אוֹ לְקֵץ הַיָּמִים? עַד שֶׁאָמַר לוֹ לְקֵץ הַיָּמִין. וְעַל זֶה דָּוִד פָּחַד וְאָמַר, (תהלים לט) הוֹדִיעֵנִי ה' קִצִּי וּמִדַּת יָמַי מַה הִיא, אוֹ לְקֵץ הַיָּמִים אוֹ לְקֵץ הַיָּמִין. וְכָאן מַה כָּתוּב? וַיְהִי מִקֵּץ יָמִים, וְלֹא מִקֵּץ יָמִין, וְלָכֵן לֹא הִתְקַבֵּל קָרְבָּנוֹ, שֶׁהֲרֵי הָיָה מִצַּד הָאַחֵר (הַכֹּל).

 31 פָּתַח וְאָמַר, (בראשית ד') וַיְהִי מִקֵּץ יָמִים וַיָּבֵא קַיִן מִפְּרִי הָאֲדָמָה. מִקֵּץ יָמִים, וְלא מִקֵּץ יָמִין. אִיהוּ דָּחָה לְקֵץ יָמִין, וְאִתְקְרִיב לְקֵץ יָמִים. וְהָא אוֹקִימְנָא, (דניאל י''ב) וְאַתָּה לֵךְ לְקֵץ. וְאָמַר דָּנִיאֵל, לְאָן קֵץ, לְקֵץ הַיָּמִין, אוֹ לְקֵץ הַיָּמִים. עַד דְּאֲמַר לֵיהּ לְקֵץ הַיָּמִין. וְעַל דָּא דָּוִד דָּחִיל וְאָמַר, (תהלים ל''ט) הוֹדִעֵנִי יְיָ' קִצִּי וּמִדַּת יָמַי מַה הִיא, אוֹ לְקֵץ הַיָּמִים אוֹ לְקֵץ הַיָּמִין. וְהָכָא מַה כְּתִיב וַיְהִי מִקֵּץ יָמִים, וְלֹא מִקֵּץ יָמִין, וּבְגִין כָּךְ לָא אִתְקַבַּל קָרְבָּנֵיהּ, דְּהָא מִסִּטְרָא אַחֲרָא הֲוָה. (כלא)

patach ve'amar, (shm d) vayhi mikketz yamim vayave kayin miperi ha'adamah. mikketz yamim velo mikketz yamin. hu dachah et ketz hayamin, vehitkarev leketz hayamim. vaharei be'arnu, (dny'l yv) ve'attah lech leketz. ve'amar danie'l, le'eizeh ketz? leketz hayamin o leketz hayamim? ad she'amar lo leketz hayamin. ve'al zeh david pachad ve'amar, (thlym lt) hodi'eni 'he kitzi umidat yamay mah hi, o leketz hayamim o leketz hayamin. vecha'n mah katuv? vayhi mikketz yamim, velo mikketz yamin, velachen lo hitkabel karebano, sheharei hayah mitzad ha'acher (hakol

patach ve'amar, (vr'shyt d') vayhi mikketz yamim vayave kayin miperi ha'adamah. mikketz yamim, velo mikketz yamin. ihu dachah leketz yamin, ve'itkeriv leketz yamim. veha okimna, (dny'l yod'v) ve'attah lech leketz. ve'amar dani'el, le'an ketz, leketz hayamin, o leketz hayamim. ad de'amar leih leketz hayamin. ve'al da david dachil ve'amar, (thlym l''t) hodi'eni adonay ' kitzi umidat yamay mah hi, o leketz hayamim o leketz hayamin. vehacha mah ketiv vayhi mikketz yamim, velo mikketz yamin, uvegin kach la itkabal karebaneih, deha missitra achara havah. (chlo

Translations & Notes

ויהי מקץ ימים ויבֵא קין. כתוב מקץ ימים, לא מקץ ימין. כי קץ הימים הוא הס"א, וקץ הימין הוא הקדושה. כי הוא דחה את קץ הימין, והתקרב אל קץ הימים. כתוב, ואתה לך לקץ. ואמר דניאל, לאיזה קץ, אם לקץ הימין או לקץ הימים? עד שאמר לו הקב"ה, לקץ הימין, שהוא בקדושה. ועל זה היה ירא דוד, ואמר, הודיעני ה' קצי, או לקץ הימים או לקץ הימין? וכאן מה כתוב, ויהי מקץ ימים, שהוא בס"א, ולא מקץ ימין, שהוא בקדושה. ע"כ לא התקבל קרבנו, כי מס"א היה.