95

 95 אָמַר רַבִּי חִיָּיא, וַדַּאי כָּךְ הוּא, מִנַּיִן לָנוּ? שֶׁכָּתוּב (דברי הימים-ב יח) רָאִיתִי אֶת כָּל יִשְׂרָאֵל נְפוֹצִים עַל הֶהָרִים כַּצֹּאן אֲשֶׁר אֵין לָהֶן רֹעֶה וַיֹּאמֶר ה' לֹא אֲדֹנִים לָאֵלֶּה יָשׁוּבוּ אִישׁ לְבֵיתוֹ בְּשָׁלוֹם. יָשׁוּבוּ, יֵשְׁבוּ הָיָה צָרִיךְ (לִכְתֹּב)! לְבֵיתוֹ, בְּבֵיתוֹ הָיָה צָרִיךְ (לִכְתֹּב), שֶׁהֲרֵי בַּמָּקוֹם עוֹמְדִים!

 95 אָמַר רִבִּי חִיָּיא, וַדַּאי כַּךְ הוּא, מְנָלָן. דִּכְתִּיב, (דברי הימים ב', י''ח) רָאִיתִי אֶת כָּל יִשְׂרָאֵל נְפוֹצִים עַל הֶהָרִים כְּצֹאן אֲשֶׁר אֵין לָהֶן רוֹעֶה וַיֹּאמֶר יְיָ לא אֲדֹנִים לָאֵלֶּה יָשׁוּבוּ אִישׁ לְבֵיתוֹ בְּשָׁלוֹם. יָשׁוּבוּ, יֵשְׁבוּ מִבָּעֵי לֵיהּ. לְבֵיתוֹ, בְּבֵיתוֹ מִבָּעֵי לֵיהּ. דְּהָא בְּאַתְרַיְיהוּ קַיְימֵי.

amar rabi chiay, vada'y kach hu, minnayin lanu? shekatuv (dvry hymym-v ych) ra'iti et kal yisra'el nefotzim al heharim katzo'n asher ein lahen ro'eh vayo'mer 'he lo adonim la'elleh yashuvu ish leveito beshalom. yashuvu, yeshevu hayah tzarich (lichttov)! leveito, beveito hayah tzarich (lichttov), sheharei bammakom omedim

amar ribi chiay, vada'y kach hu, menalan. dichttiv, (dvry hymym v', yod'ch) ra'iti et kal yisra'el nefotzim al heharim ketzo'n asher ein lahen ro'eh vayo'mer adonay lo adonim la'elleh yashuvu ish leveito beshalom. yashuvu, yeshevu miba'ei leih. leveito, beveito miba'ei leih. deha be'atrayeyhu kayeymei

Translations & Notes

ודאי כך הוא. כי כתוב, ראיתי את כל ישראל נפוצים... לא אדונים לאלה ישובו איש לביתו בשלום. שואל, כתוב ישובו, הלא ישבו היה צריך לומר. וכן, לביתו, בביתו היה צריך לומר, שהרי העם היו נמצאים במקומם, ואנה היה להם לשוב.

96

 96 אֶלָּא כָּךְ שָׁנִינוּ, אִם רֹאשׁ הָעָם לֹא זוֹכֶה, הָעָם נִתְפָּסִים בְּחֶטְאוֹ, מִנַּיִן לָנוּ? שֶׁכָּתוּב וַיֹּאמֶר דָּוִד וְגוֹ' הִנֵּה אָנֹכִי חָטָאתִי וְאָנֹכִי הֶעֱוֵיתִי וְאֵלֶּה הַצֹּאן מֶה עָשׂוּ. (וְכָתוּב (דברי הימים-א כא) וַאֲנִי הוּא אֲשֶׁר חָטָאתִי וְגוֹ') דָּוִד חָטָא, וְיִשְׂרָאֵל סָבְלוּ. וְאִם רֹאשׁ הָעָם נִתְפָּס בְּחֶטְאוֹ - הָעָם נִצָּל, שֶׁהֲרֵי הַדִּין לֹא שׁוֹרֶה עֲלֵיהֶם, שֶׁכָּתוּב וַיֹּאמֶר ה' לֹא אֲדֹנִים לָאֵלֶּה. כְּלוֹמַר, (אִם אֵלּוּ) אִלּוּ לֹא הָיוּ רָאשִׁים לָעָם, מִדֶּרֶךְ זוֹ יָשׁוּבוּ אִישׁ לְבֵיתוֹ בְּשָׁלוֹם. כֻּלָּם נִצּוֹלִים אִם רָאשֵׁיהֶם נִתְפָּסִים. וַאֲפִלּוּ יְהוֹשָׁפָט נִגְזַר עָלָיו לְהֵעָנֵשׁ מִשּׁוּם שֶׁהִתְחַבֵּר עִם אַחְאָב, אִם לֹא אוֹתָהּ צְוָחָה, שֶׁכָּתוּב (מלכים-א כב) וַיִּזְעַק יְהוֹשָׁפָט.

 96 אֶלָּא הָכִי תָּנֵינָן, אִי רֵישָׁא דְּעַמָּא לָא זָכֵי, עַמָּא מִתָּפְסָן בְּחוֹבֵיהּ. מְנָלָן. דִּכְתִּיב, (שמואל ב', כ''ד) וַיֹּאמֶר דָּוִד וְגוֹ' הִנֵּה אָנֹכִי חָטָאתִי וְאָנֹכִי הֶעֱוֵיתִי וְאֵלֶּה הַצֹּאן מֶה עָשׂוּ, (ס''א וכתיב (דברי הימים א' כ''א) ואני הוא אשר חטאתי וגו') דָּוִד חָב, וְיִשְׂרָאֵל סָבְלוּ. וְאִי רֵישָׁא דְּעַמָּא מִתְפַּס בְּחוֹבֵיהּ, עַמָּא מִשְׁתֵּזְבָן. דְּהָא דִּינָא לָא שַׁרְיָא עָלַיְיהוּ. דִּכְתִּיב, וַיֹּאמֶר יְיָ לֹא אֲדֹנִים לָאֵלֶּה, כְּלוֹמַר, (ס''א אם אלו) אִלּוּ לָא הֲווֹ רֵישִׁין לְעַמָּא, מֵהַאי אוֹרְחָא יָשׁוּבוּ אִישׁ לְבֵיתוֹ בְּשָׁלוֹם. כֻּלְּהוּ מִשְׁתֵּזְבָן, אִי רֵישֵׁיהוֹן מִתָּפְסָן. וַאֲפִילּוּ יְהוֹשָׁפָט אִתְגְּזַר עָלֵיהּ לְאִתְעַנְּשָׁא, מִשּׁוּם דְּאִתְחֲבָּר בְּאַחְאָב. אִי לָאו הַהוּא צְוָוחָא, דִּכְתִּיב, (מלכים א', כ''ב) וַיִּזְעַק יְהוֹשָׁפָט.

ella kach shaninu, im ro'sh ha'am lo zocheh, ha'am nitpasim bechet'o, minnayin lanu? shekatuv vayo'mer david vego' hinneh anochi chata'ti ve'anochi he'eveiti ve'elleh hatzo'n meh asu. (vechatuv (dvry hymym- ch) va'ani hu asher chata'ti vego') david chata, veyisra'el savelu. ve'im ro'sh ha'am nitpas bechet'o - ha'am nitzal, sheharei hadin lo shoreh aleihem, shekatuv vayo'mer 'he lo adonim la'elleh. kelomar, (im ellu) illu lo ha'u ra'shim la'am, miderech zo yashuvu ish leveito beshalom. kullam nitzolim im ra'sheihem nitpasim. va'afillu yehoshafat nigzar alav lehe'anesh mishum shehitchaber im ach'av, im lo otah tzevachah, shekatuv (mlchym- chv) vayiz'ak yehoshafat

ella hachi taneinan, i reisha de'amma la zachei, amma mittafesan bechoveih. menalan. dichttiv, (shmv'l v', ch''d) vayo'mer david vego' hinneh anochi chata'ti ve'anochi he'eveiti ve'elleh hatzo'n meh asu, (s'' vchtyv (dvry hymym ' ch'') v'ny hv shr cht'ty vgv') david chav, veyisra'el savelu. ve'i reisha de'amma mitpas bechoveih, amma mishttezevan. deha dina la sharya alayeyhu. dichttiv, vayo'mer adonay lo adonim la'elleh, kelomar, (s'' m lv) illu la havo reishin le'amma, meha'y orecha yashuvu ish leveito beshalom. kullehu mishttezevan, i reisheihon mittafesan. va'afillu yehoshafat itgezar aleih le'it'annesha, mishum de'itchabar be'ach'av. i la'v hahu tzevavcha, dichttiv, (mlchym ', ch''v) vayiz'ak yehoshafat

Translations & Notes

אם ראש העם לא זכה במעשיו, נתפש העם בעונו. כי כתוב, ויאמר דוד... הנה אנכי חטאתי ואנכי העויתי ואלה הצאן מה עשו. הרי שדוד חטא וישראל סבלו. ואם ראש העם נתפש בעונו, נצולים העם. כי הדין אינו שורה עוד עליהם. שכתוב, ויאמר ה', לא אדונים לאלה. כלומר, אם אינם ראשים לעם, ע"כ ישובו מדרך הזה איש לביתו בשלום. ואע"פ, שהדין כבר רכב עליהם בדרך הזה, מ"מ כיון שנהרג ראשם ונתפש בעונו, ישובו בשלום. כולם נצולים אם ראשיהם נתפש.

97

 97 עַד שֶׁהָיוּ הוֹלְכִים, יָרַד הַלַּיְלָה. אָמְרוּ, מַה נַּעֲשֶׂה? אִם נֵלֵךְ - חָשַׁךְ הַלַּיְלָה. אִם נֵשֵׁב - פַּחַד הוּא. סָטוּ מֵהַדֶּרֶךְ וְיָשְׁבוּ תַּחַת אִילָן אֶחָד. וְיָשְׁבוּ וְהָיוּ אוֹמְרִים דִּבְרֵי תוֹרָה, וְלֹא יָשְׁנוּ.

 97 עַד דַּהֲווֹ אַזְלֵי רָמַשׁ לֵילְיָא, אָמְרוּ, מַה נַּעְבִיד, אִי נֵיזִיל חָשַׁךְ לֵילְיָא, אִי נֵיתִיב דַּחֲלָא הוּא. סָטוּ מֵאוֹרְחָא, יָתְבוּ תְּחוֹת אִילָנָא חַד. וְיָתְבוּ וַהֲווּ אַמְרֵי מִלֵּי דְּאוֹרַיְיתָא, וְלָא דְּמִיכוּ.

ad sheha'u holechim, yarad hallaylah. ameru, mah na'aseh? im nelech - chashach hallaylah. im neshev - pachad hu. satu mehaderech veyashevu tachat ilan echad. veyashevu veha'u omerim divrei torah, velo yashenu

ad dahavo azlei ramash leilya, ameru, mah na'vid, i neizil chashach leilya, i neitiv dachala hu. satu me'orecha, yatevu techot ilana chad. veyatevu vahavu amrei millei de'orayeyta, vela demichu