121

 121 אַשְׁרֵיהֶם בַּעֲלֵי הַתְּשׁוּבָה, שֶׁהֲרֵי בְּשָׁעָה אַחַת בְּיוֹם אֶחָד [בְּפַעַם אַחַת] בְּרֶגַע אֶחָד קְרֵבִים לַקָּבָּ''ה, מַה שֶּׁלֹּא הָיָה כָּךְ אֲפִלּוּ לְצַדִּיקִים גְּמוּרִים שֶׁהִתְקָרְבוּ לַקָּבָּ''ה בְּכַמָּה שָׁנִים. אַבְרָהָם לֹא נִכְנַס בְּאוֹתָם הַיָּמִים הָעֶלְיוֹנִים עַד שֶׁהָיָה זָקֵן, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר. וְכֵן דָּוִד, שֶׁכָּתוּב (מלכים-א א) וְהַמֶּלֶךְ דָּוִד זָקֵן בָּא בַּיָּמִים. אֲבָל בַּעַל הַתְּשׁוּבָה מִיָּד נִכְנָס וְנִדְבָּק בַּקָּבָּ''ה.

 121 זַכָּאִין אִינוּן מָארֵיהוֹן דִּתְשׁוּבָה דְּהָא בְּשַׁעְתָּא חָדָא בְּיוֹמָא חָדָא בְּרִגְעָא חָדָא (דף קכט ע''ב) קְרֵיבִין לְגַבֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, מַה דְּלָא הֲוָה הָכִי אֲפִילּוּ לְצַדִּיקִים גְּמוּרִים דְּאִתְקְרִיבוּ גַּבֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּכַמָּה שְׁנִין. אַבְרָהָם לָא עָאל בְּאִינוּן יוֹמִין עִלָּאִין עַד דְּהֲוָה סִיב כְּמָה דְאִתְּמָר. וְכֵן דָּוִד דִּכְתִיב (מלכים א א) וְהַמֶּלֶךְ דָּוִד זָקֵן בָּא בַּיָּמִים. אֲבָל מָארִיהּ דִּתְשׁוּבָה מִיָּד עָאל וְאִתְדָּבַּק בֵּיהּ בְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא.

ashreihem ba'alei hatteshuvah, sheharei besha'ah achat beyom echad [befa'am achat] berega echad kerevim lakkaba"h, mah shello hayah kach afillu letzadikim gemurim shehitkarevu lakkaba"h bechammah shanim. avraham lo nichnas be'otam hayamim ha'elyonim ad shehayah zaken, kemo shenne'emar. vechen david, shekatuv (mlchym- ) vehammelech david zaken ba bayamim. aval ba'al hatteshuvah miad nichnas venidbak bakkaba"h

zaka'in inun ma'reihon ditshuvah deha besha'tta chada beyoma chada berig'a chada (df kcht ''v) kereivin legabei kudesha berich hu, mah dela havah hachi afillu letzadikim gemurim de'itkerivu gabei kudesha berich hu bechammah shenin. avraham la a'l be'inun yomin illa'in ad dehavah siv kemah de'ittemar. vechen david dichtiv (mlchym ) vehammelech david zaken ba bayamim. aval ma'rih ditshuvah miad a'l ve'itdabak beih bekudesha berich hu

Translations & Notes

אשריהם לבעלי תשובה שבשעה אחת, ביום אחד, ברגע אחד, הם קרבים אל הקב"ה. מה שלא היה כן אפילו לצדיקים גמורים, שהם נתקרבו אל הקב"ה בכמה שנים. אברהם לא נכנס באלו הימים העליונים, עד שהיה זקן. וכן דוד, שכתוב, והמלך דוד זקן בא בימים. אבל בעל תשובה, מיד נכנס ומתדבק בהקב"ה.

122

 122 רַבִּי יוֹסֵי אָמַר, שָׁנִינוּ, הַמָּקוֹם שֶׁבַּעֲלֵי הַתְּשׁוּבָה עוֹמְדִים בָּעוֹלָם הַהוּא, אֵין לְצַדִּיקִים גְּמוּרִים רְשׁוּת לַעֲמֹד בּוֹ, מִשּׁוּם שֶׁהֵם קְרוֹבִים לַמֶּלֶךְ יוֹתֵר מִכֻּלָּם, וְהֵם מוֹשְׁכִים עֲלֵיהֶם בִּרְצוֹן הַלֵּב יוֹתֵר וּבְכֹחַ רַב לְהִתְקָרֵב לַמֶּלֶךְ.

 122 רַבִּי יוֹסֵי אָמַר תָּנִינָן אֲתַר דְּמָארֵיהוֹן דִּתְשׁוּבָה קָיְימֵי בֵּיהּ, בְּהַהוּא עַלְמָא, צַדִּיקִים גְּמוּרִים לֵית לוֹן רְשׁוּ לְקָיְימָא בֵּיהּ, בְּגִין דְּאִינוּן קְרֵיבִין לְמַלְכָּא יַתִּיר מִכֻּלְּהוּ, וְאִינוּן מָשְׁכֵי עֲלַיְיהוּ בִּרְעוּתָא דְלִבָּא יַתִּיר וּבְחֵילָא סַגְיָא לְאִתְקְרָבָא לְמַלְכָּא.

rabi yosei amar, shaninu, hammakom sheba'alei hatteshuvah omedim ba'olam hahu, ein letzadikim gemurim reshut la'amod bo, mishum shehem kerovim lammelech yoter mikullam, vehem moshechim aleihem birtzon hallev yoter uvechoach rav lehitkarev lammelech

rabi yosei amar taninan atar dema'reihon ditshuvah kayeymei beih, behahu alma, tzadikim gemurim leit lon reshu lekayeyma beih, begin de'inun kereivin lemalka yattir mikullehu, ve'inun mashechei alayeyhu bir'uta deliba yattir uvecheila sagya le'itkerava lemalka

Translations & Notes

במקום שבעלי תשובה עומדים בו, באותו העולם, אין לצדיקים גמורים רשות לעמוד בו. משום שהם קרובים אל המלך יותר מכולם. והם מושכים השפע מלמעלה עם יותר כוונת הלב, ועם כוח גדול ביותר להתקרב אל המלך.

123

 123 בֹּא רְאֵה, כַּמָּה מְקוֹמוֹת מְתֻקָּנִים לַקָּבָּ''ה בָּעוֹלָם הַהוּא, וּבְכֻלָּם בֵּית מוֹשָׁבִים לַצַּדִּיקִים, כָּל אֶחָד וְאֶחָד לְפִי דַרְגָּתוֹ כָּרָאוּי לוֹ.

 123 תָּא חֲזֵי, כַּמָּה אַתְרִין מְתוּקָנִין לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּהַהוּא עַלְמָא, וּבְכֻלְּהוּ בֵּי מוֹתְבֵי לוֹן לַצַּדִּיקִים. כָּל חַד וְחַד לְפוּם דַּרְגֵּיהּ כְּדְקָא חָזֵי לֵיהּ.

bo re'eh, kammah mekomot metukkanim lakkaba"h ba'olam hahu, uvechullam beit moshavim latzadikim, kal echad ve'echad lefi dargato kara'uy lo

ta chazei, kammah atrin metukanin leih lekudesha berich hu behahu alma, uvechullehu bei motevei lon latzadikim. kal chad vechad lefum dargeih kedeka chazei leih

Translations & Notes

כמה מקומות מתוקנים יש לו להקב"ה בעולם ההוא. ובכולם יש בתי דירה לצדיקים, לכל אחד ואחד לפי מדרגתו כראוי לו.