88

 88 רַבִּי יְהוּדָה אָמַר, אַבְרָהָם יָדַע בְּאוֹתָהּ הַמְּעָרָה סִימָן, וְלִבּוֹ וּרְצוֹנוֹ הָיוּ שָׁם, מִשּׁוּם שֶׁמִּקֹּדֶם לָכֵן נִכְנַס לְשָׁם וְרָאָה אֶת אָדָם וְחַוָּה טְמוּנִים שָׁם. וּמִנַּיִן הָיָה יוֹדֵעַ שֶׁהֵם הָיוּ? אֶלָּא רָאָה דְמוּתוֹ וְהִסְתַּכֵּל, וְנִפְתַּח לוֹ פֶּתַח אֶחָד שֶׁל גַּן עֵדֶן שָׁם, וְאוֹתָהּ דְּמוּת שֶׁל אָדָם הָיְתָה עוֹמֶדֶת אֶצְלוֹ.

 88 רִבִּי יְהוּדָה אָמַר, אַבְרָהָם יָדַע בְּהַהִיא מְעַרְתָּא סִימָנָא, וְלִבֵּיהּ וּרְעוּתֵיהּ תַּמָּן הֲוָה, בְּגִין דְּמִקַדְּמַת דְּנָא עָאל לְתַמָּן וְחָמָא לְאָדָם וְחַוָּה טְמִירִין תַּמָּן. וּמְנָא הֲוָה יָדַע דְּאִינוּן הֲווּ. אֶלָּא חָמָא דִּיוּקְנֵיהּ, וְאִסְתַּכַּל וְאִתְפַּתַּח לֵיהּ חַד פִּתְחָא דְּגִנְתָּא דְעֵדֶן תַּמָּן וְהַהוּא דִּיוּקְנָא דְאָדָם הֲוָה קָאִים לְגַבֵּיהּ.

rabi yehudah amar, avraham yada be'otah hamme'arah siman, velibo uretzono ha'u sham, mishum shemmikkodem lachen nichnas lesham vera'ah et adam vechavah temunim sham. uminnayin hayah yodea shehem ha'u? ella ra'ah demuto vehisttakel, venifttach lo petach echad shel gan eden sham, ve'otah demut shel adam hayetah omedet etzlo

ribi yehudah amar, avraham yada behahi me'artta simana, velibeih ure'uteih tamman havah, begin demikademat dena a'l letamman vechama le'adam vechavah temirin tamman. umena havah yada de'inun havu. ella chama diukeneih, ve'isttakal ve'itpattach leih chad pitcha degintta de'eden tamman vehahu diukena de'adam havah ka'im legabeih

Translations & Notes

אברהם היה יודע סימן באותה מערת המכפלה. וליבו ורצונו שם היה, משום כי מקודם לכן נכנס לשם וראה את אדם וחוה צפונים שם. ומאין היה יודע, שהם היו, שהרי לא הכירם קודם? אלא ראה צורתו של אדם, ונסתכל בה, ונפתח לו שם פתח אחד של ג"ע, והבין, כי צורה ההיא של אדם עומדת אצלו. כי הבין, שמתוך שהיה בחייו בג"ע, זכה להיקבר לאחר פטירתו בפתחו של ג"ע.

89

 89 וּבֹא וּרְאֵה, כָּל מִי שֶׁמִּסְתַּכֵּל בִּדְמוּתוֹ שֶׁל אָדָם, אֵינוֹ נִצּוֹל מִמִּיתָה לְעוֹלָמִים, מִשּׁוּם שֶׁהִנֵּה בְּשָׁעָה שֶׁאָדָם מִסְתַּלֵּק מִן הָעוֹלָם, הוּא רוֹאֶה אֶת אָדָם, וּבְאוֹתוֹ הַזְּמַן מֵת. אֲבָל אַבְרָהָם הִסְתַּכֵּל בּוֹ וְרָאָה דְמוּתוֹ וְהִתְקַיֵּם, וְרָאָה הָאוֹר שֶׁמֵּאִיר בַּמְּעָרָה, וְנֵר אֶחָד דּוֹלֵק. אָז הִתְאַוָּה אַבְרָהָם לִמְדוֹרוֹ בַּמָּקוֹם הַהוּא, וְלִבּוֹ וּרְצוֹנוֹ הָיוּ תָמִיד בַּמְּעָרָה.

 89 וְתָא חֲזֵי כָּל מַאן דְּאִסְתַּכַּל בְּדִיוּקְנָא דְּאָדָם לָא אִשְׁתְּזִיב לְעָלְמִין מִמִּיתָה, בְּגִין דְּהָא בְּשַׁעְתָּא דְּבַר נָשׁ אִסְתַּלַּק מֵעַלְמָא חָמֵי לֵיהּ לְאָדָם וּבְהַהוּא זִמְנָא מִית. אֲבָל אַבְרָהָם אִסְתַּכַּל בֵּיהּ וְחָמָא דִיוּקְנֵיהּ וְאִתְקְיַּים, וְחָמָא נְהוֹרָא דְּנָהִיר בִּמְעַרְתָּא וְחַד שְׁרַגָּא דָּלִיק, כְּדֵין תָּאִיב אַבְרָהָם דִּיּוּרֵיהּ בְּהַהוּא אֲתַר, וְלִבֵּיהּ וּרְעוּתֵיהּ הֲוָה תָּדִיר בִּמְעַרְתָּא.

uvo ure'eh, kal mi shemmisttakel bidmuto shel adam, eino nitzol mimmitah le'olamim, mishum shehinneh besha'ah she'adam misttallek min ha'olam, hu ro'eh et adam, uve'oto hazzeman met. aval avraham histtakel bo vera'ah demuto vehitkayem, vera'ah ha'or shemme'ir bamme'arah, vener echad dolek. az hit'avah avraham limdoro bammakom hahu, velibo uretzono ha'u tamid bamme'arah

veta chazei kal ma'n de'isttakal bediukena de'adam la ishtteziv le'alemin mimmitah, begin deha besha'tta devar nash isttallak me'alma chamei leih le'adam uvehahu zimna mit. aval avraham isttakal beih vechama diukeneih ve'itkeyaym, vechama nehora denahir bim'artta vechad sheraga dalik, kedein ta'iv avraham diureih behahu atar, velibeih ure'uteih havah tadir bim'artta

Translations & Notes

כל מי שמסתכל בצורתו של אדם, לא ימלט לעולם ממיתה, אלא מוכרח למות תיכף. כי בשעה שאדם מסתלק מן העולם הוא רואה את אדם הראשון. ובאותו זמן מת. אבל אברהם נסתכל בו, וראה צורתו, ונתקיים. וראה אור מאיר בתוך המערה ונר אחד דולק. אז חמד אברהם מקום ההוא למשכנו, וליבו ורצונו היה תמיד במערה.

90

 90 בֹּא רְאֵה, כָּעֵת אַבְרָהָם עָשָׂה בְּחָכְמָה בִּזְמַן שֶׁבִּקֵּשׁ קֶבֶר לְשָׂרָה, שֶׁהֲרֵי כְּשֶׁבִּקֵּשׁ, לֹא בִקֵּשׁ אֶת הַמְּעָרָה בְּאוֹתוֹ זְמַן, וְלֹא אָמַר שֶׁרוֹצֶה לְהִפָּרֵד מֵהֶם, אֶלָּא אָמַר, תְּנוּ לִי אֲחֻזַּת קֶבֶר עִמָּכֶם וְאֶקְבְּרָה מֵתִי מִלְּפָנָי. וְאִם תֹּאמַר שֶׁעֶפְרוֹן לֹא הָיָה שָׁם - הוּא הָיָה שָׁם, שֶׁכָּתוּב וְעֶפְרוֹן יֹשֵׁב בְּתוֹךְ בְּנֵי חֵת. וְאַבְרָהָם לֹא אָמַר לוֹ בְּאוֹתָהּ שָׁעָה כְּלוּם.

 90 תָּא חֲזֵי, הַשְׁתָּא אַבְרָהָם בְּחָכְמְתָא עֲבַד בְּזִמְנָא דְּתָבַע קִבְרָא לְשָׂרָה, דְּהָא כַּד תָּבַע לָא תָבַע לִמְעַרְתָּא בְּהַהוּא זִמְנָא, וְלָא אָמַר דְּבָעֵי לְאִתְפָּרְשָׁא מִנַּיְיהוּ. אֶלָּא אָמַר, תְּנוּ לִי אֲחוּזַת קֶבֶר עִמָּכֶם וְאֶקְבְּרָה מֵתִי מִלְּפָנַי. וְאִי תֵימָא דְלָא הֲוָה עֶפְרוֹן תַּמָּן. תַּמָּן הֲוָה, דִּכְתִיב וְעֶפְרוֹן יוֹשֵׁב בְּתוֹךְ בְּנֵי חֵת, וְאַבְרָהָם לָא אָמַר לֵיהּ בְּהַהִיא שַׁעְתָּא כְּלוּם.

bo re'eh, ka'et avraham asah bechachemah bizman shebikkesh kever lesarah, sheharei keshebikkesh, lo vikkesh et hamme'arah be'oto zeman, velo amar sherotzeh lehipared mehem, ella amar, tenu li achuzzat kever immachem ve'ekberah meti millefanay. ve'im to'mar she'efron lo hayah sham - hu hayah sham, shekatuv ve'efron yoshev betoch benei chet. ve'avraham lo amar lo be'otah sha'ah kelum

ta chazei, hashtta avraham bechachemeta avad bezimna detava kivra lesarah, deha kad tava la tava lim'artta behahu zimna, vela amar deva'ei le'itparesha minnayeyhu. ella amar, tenu li achuzat kever immachem ve'ekberah meti millefanay. ve'i teima dela havah efron tamman. tamman havah, dichtiv ve'efron yoshev betoch benei chet, ve'avraham la amar leih behahi sha'tta kelum

Translations & Notes

בחכמה עשה אברהם, בשעה שביקש קבר לשרה. כי כשביקש, לא ביקש מיד באותה שעה המערה, ולא אמר שרוצה להיפרד מהם, אלא שאמר, תנו לי אחוזת קבר עימכם, ואקברה מתי מלפניי. ולא הזכיר לא את עֶפרון ולא את המערה. ועפרון לא היה שם, שכתוב, ועפרון יושב בתוך בני חת. ואע"פ כן, לא אמר לו אברהם באותה שעה מאומה.