55

 55 וְעוֹד יֵשׁ עָנִי שֶׁהִסְתַּלְּקָה מִמֶּנּוּ דַעְתּוֹ, כְּמוֹ אִיּוֹב, שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ (איוב לד) אִיּוֹב לֹא בְדַעַת יְדַבֵּר. גַּם כָּךְ הִיא ד', שֶׁהִיא הַשְּׁכִינָה, כְּשֶׁמִּסְתַּלֵּק מִמֶּנָּה א''ח, שֶׁהוּא הָעַמּוּד הָאֶמְצָעִי שֶׁנִּקְרָא דַעַת. וְזֶה אֵין לוֹ חֲטָאִים בְּדָבָר שֶׁיֹּאמַר. וְעוֹד, א''ח הוּא תּוֹרָה, כּוֹלֵל תרי''ג מִצְווֹת, זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (שמות ג) זֶה שְּׁמִי לְעֹלָם וְגוֹ'. שְׁמִ''י עִם י''ה - שס''ה. זִכְרִי עִם ו''ה - רמ''ח. וּמִשּׁוּם זֶה פֵּרְשׁוּהָ, אֵין עָנִי אֶלָּא מִן הַתּוֹרָה וּמִן הַמִּצְווֹת, שֶׁשְּׁאָר עָנִי אֵינוֹ אֶלָּא עִנּוּי. וְהָאוֹת ד' מִן אֲדֹנָי, גַּם כָּךְ הוּא עָנִי בְּלִי יְהֹוָ''ה.

 55 וְעוֹד אִית עָנִי, דְּאִסְתְּלָּק מִנֵּיהּ דַּעְתֵּיהּ, כְּגוֹן אִיּוֹב. דְּאִתְּמַר בֵּיהּ, (איוב לד) אִיּוֹב לֹא בְדַעַת יְדַבֵּר. אוּף הָכִי אִיהִי ד', דְּאִיהִי שְׁכִינְתָּא, כַּד אִסְתַּלָּק מִנָּהּ א''ח דְּאִיהוּ עַמּוּדָא דְּאֶמְצָעִיתָא, דְּאִקְרֵי דַּעַת. וְהַאי לֵית לֵהּ חוֹבִין בְּמִלָּה דְּיֵימָא. וְעוֹד, א''ח אִיהוּ תּוֹרָה, כָּלִיל תרי''ג פִּקּוּדִין הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (שמות ג) זֶה שְׁמִי לְעוֹלָם וְגוֹ'. שְּׁמִ''י עִם י''ה שס''ה. זִכְרִי עִם ו''ה רמ''ח. וּבְגִין דָּא אוֹקְמוּהָ, אֵין עָנִי אֶלָּא מִן הַתּוֹרָה וּמִן הַמִּצְוֹת דִּשְׁאַר עָנִי לָאו אִיהוּ אֶלָּא עִנּוּי. וְאָת ד' מִן אֲדֹנָי, אוּף הָכִי אִיהִי עָנִי בְּלָא יְהוָֹ''ה.

ve'od yesh ani shehisttallekah mimmennu da'tto, kemo iov, shenne'emar bo (yvv ld) iov lo veda'at yedaber. gam kach hi d', shehi hashechinah, keshemmisttallek mimmennah "ch, shehu ha'ammud ha'emtza'i shennikra da'at. vezeh ein lo chata'im bedavar sheio'mar. ve'od, "ch hu torah, kolel try"g mitzvot, zehu shekatuv (shmvt g) zeh shemi le'olam vego'. shemi"y im y"h - shs"h. zichri im v"h - rm"ch. umishum zeh pereshuha, ein ani ella min hattorah umin hammitzvot, sheshe'ar ani eino ella innuy. veha'ot d' min adonay, gam kach hu ani beli yehova"h

ve'od it ani, de'isttellak minneih da'tteih, kegon iov. de'ittemar beih, (yvv ld) iov lo veda'at yedaber. uf hachi ihi d', de'ihi shechintta, kad isttallak minnah ''ch de'ihu ammuda de'emtza'ita, de'ikrei da'at. veha'y leit leh chovin bemillah deyeima. ve'od, ''ch ihu torah, kalil tr yod'g pikkudin hada hu dichtiv, (shmvt g) zeh shemi le'olam vego'. shemi''y im yod'h shs''h. zichri im v''h rm''ch. uvegin da okemuha, ein ani ella min hattorah umin hammitzot dish'ar ani la'v ihu ella innuy. ve'at d' min adonay, uf hachi ihi ani bela yeho''h

Translations & Notes

ועוד יש עני, שהסתלק ממנו הדעת. כמו איוב, שכתוב בו, איוב לא בדעת ידבר. אף כך ד׳, השכינה, כשמסתלק ממנו א״ח דאחד, עמוד האמצעי, דעת, היא ענייה. וזה שאין לו דעת, אין לו עוון, במה שמדבר שלא כהוגן. ועוד, א״ח, תורה, כלולה מתרי״ג (613) מצוות. כמ"ש, זה שמי לעולם, וזה זִכרי לדור דור. שמי עם י״ה בגי׳ שס״ה (365). זכרי עם ו״ה בגי׳ רמ״ח (248). ומשום זה, אין עני אלא מן התורה ומן המצוות, כי שאר עניים אינם אלא עינוי ולא עני. ואות ד׳ מן אדני, מלכות, היא ג״כ עני בלי הויה. וכן ד׳ דאחד, מלכות, דלה בלי א״ח דאחד, תרי״ג מצוות התורה, שהם חסדים.

56

 56 שְׁמִינִי - מַיִם אַחֲרוֹנִים שֶׁתִּקְּנוּ לָהֶם מִשּׁוּם מֶלַח סְדוֹמִית הַמְסַמֵּא אֶת הָעֵינַיִם. לָמָּה נִקְרְאוּ חוֹבָה? אֶלָּא בְּדֶרֶךְ סוֹד, סַם הַמָּוֶת שׁוֹרֶה עַל יָדַיִם מְזֹהָמוֹת, שֶׁעוֹשִׂים בָּהֶם בְּרָכָה. וְעַל כּוֹס שֶׁמְּבָרְכִים עָלֶיהָ בְּלִי טָהֳרָה נִקְרֵאת טְמֵאָה. וּמַה כּוֹס שֶׁשּׁוֹתִים בָּהּ טְמֵאָה לִבְרָכָה, עַד שֶׁהָיוּ מְטַהֲרִים אוֹתָהּ בַּהֲדחָה מִבִּפְנִים וּמִבַּחוּץ - כָּל שֶׁכֵּן יָדָיו. וּמִשּׁוּם זֶה מַיִם אַחֲרוֹנִים חוֹבָה. וְסוֹד הַדָּבָר, (ויקרא יא) וְהִתְקַדִּשְׁתֶּם - אֵלּוּ מַיִם רִאשׁוֹנִים. וִהְיִיתֶם קְדֹשִׁים - אֵלּוּ מַיִם אַחֲרוֹנִים. כִּי קָדוֹשׁ - זֶה שֶׁמֶן עָרֵב. כְּנֶגֶד (ישעיה ו) קָדוֹשׁ קָדוֹשׁ קָדוֹשׁ ה' צְבָאוֹת. וּמִשּׁוּם זֶה וְהִתְקַדִּשְׁתֶּם וְגוֹ', לְהוֹדִיעַ שֶׁאַתֶּם בָּנִים לַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (דברים יד) בָּנִים אַתֶּם לַה' אֱלֹהֵיכֶם.

 56 תְּמִינָאָה, מַיִם אַחֲרוֹנִים דְּתָקִינוּ לוֹן, בְּגִין מֶלַח סְדוֹמִית, הַמְּסַמֵּא אֶת הָעֵינַיִם. אֲמַאי אִקְרוּן חוֹבָה. אֶלָּא בְּאֹרַח רָזָא, סַם הַמָּוֶת שַׁרְיָא עַל יְדוֹי מְזוּהָמִין, דְּעַבְדֵּי בְּהוּ בְּרָכָה. וְעַל כּוֹס דִּמְבָרְכֵי עָלֵיהּ בְּלֹא טָהֳרָה, אִקְרֵי טָמֵא. וּמַה כּוֹס דְּשׁוֹתִין בּוֹ, טָמֵא לְבָרְכָה עַד דַּהֲווֹ מְטָהֲרֵי לֵיהּ בְּהַדָּחָה מִלְּגוֹ וּמִלְּבַר. כָּל שֶׁכֵּן יְדוֹי. וּבְגִין דָּא, מַיִם אַחֲרוֹנִים חוֹבָה. וְרָזָא דְּמִלָּה, (ויקרא כ) וְהִתְקַדִּשְׁתֶּם: אֵלּוּ מַיִם רִאשׁוֹנִים. וִהְיִיתֶם קְדוֹשִׁים: אֵלּוּ מַיִם אַחֲרוֹנִים. כִּי קָדוֹשׁ: זֶה שֶׁמֶן עָרֵב. לָקֳבֵל, קָדשׁ קָדשׁ קָדשׁ יְיָ' צְבָאוֹת. וּבְגִין דָּא וְהִתְקַדִּשְׁתֶּם וְגוֹ', לְאִשְׁתְּמוֹדְעָא דְּאַתּוּן בְּנִין לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (דברים יד) בָּנִים אַתֶּם לַיְיָ' אֱלֹהֵיכֶם.

shemini - mayim acharonim shettikkenu lahem mishum melach sedomit hamsamme et ha'einayim. lammah nikre'u chovah? ella bederech sod, sam hammavet shoreh al yadayim mezohamot, she'osim bahem berachah. ve'al kos shemmevarechim aleiha beli tahorah nikre't teme'ah. umah kos sheshotim bah teme'ah livrachah, ad sheha'u metaharim otah bahadchah mibifnim umibachutz - kal sheken yadav. umishum zeh mayim acharonim chovah. vesod hadavar, (vykr y) vehitkadishttem - ellu mayim ri'shonim. vihyitem kedoshim - ellu mayim acharonim. ki kadosh - zeh shemen arev. keneged (ysh'yh v) kadosh kadosh kadosh 'he tzeva'ot. umishum zeh vehitkadishttem vego', lehodia she'attem banim lakkadosh baruch hu. zehu shekatuv (dvrym yd) banim attem la'he eloheichem

temina'ah, mayim acharonim detakinu lon, begin melach sedomit, hammesamme et ha'einayim. ama'y ikrun chovah. ella be'orach raza, sam hammavet sharya al yedoy mezuhamin, de'avdei behu berachah. ve'al kos dimvarechei aleih belo tahorah, ikrei tame. umah kos deshotin bo, tame levarechah ad dahavo metaharei leih behadachah millego umillevar. kal sheken yedoy. uvegin da, mayim acharonim chovah. veraza demillah, (vykr ch) vehitkadishttem: ellu mayim ri'shonim. vihyitem kedoshim: ellu mayim acharonim. ki kadosh: zeh shemen arev. lakovel, kadsh kadsh kadsh adonay ' tzeva'ot. uvegin da vehitkadishttem vego', le'ishttemode'a de'attun benin lekudesha berich hu, hada hu dichtiv, (dvrym yd) banim attem la'adonay ' eloheichem

Translations & Notes

תיקון השמיני, מים אחרונים, שתיקנו אותם משום מלח סדומית המעוור את העיניים. ונקראים חובה, כי סם המוות שורה על ידיים מזוהמים, שעושים עליהם ברכה, ועל כוס, שמברכים עליו בלי טהרה, ונקרא טמא. וכמו כוס ששותים בו, טמא לברכה, עד שמטהרים אותו ברחיצה בפנים ומבחוץ, כש"כ הידיים. ומשום זה מים אחרונים חובה. והתקדשתם, אלו מים ראשונים. והייתם קדושים, אלו מים אחרונים. כי קדוש, זהו שמן ערב. שהיו מושחים את הידיים לאחר מים אחרונים. ואלו ג׳ דברים כנגד קדוש קדוש קדוש. ומשום זה, והתקדשתם, שיהיה ניכר, שאתם בנים להקב״ה. כמ"ש, בנים אתם לה׳ אלוקיכם.

57

 57 תְּשִׁיעִי - כּוֹס שֶׁל בְּרָכָה, וּפֵרְשׁוּהָ בַּעֲלֵי הַמִּשְׁנָה, עֲשָׂרָה דְבָרִים נֶאֶמְרוּ בְּכוֹס שֶׁל בְּרָכָה, וְאֵלּוּ הֵם: עִטּוּ''ר. עִטּוּ''ף. הֲדָחָ''ה. שְׁטִיפָ''ה. חַ''י. מָלֵ''א. וּמְקַבְּלוֹ בִּשְׁתֵּי יָדָיו. וְנוֹתְנוֹ בַיָּמִין. וּמְסַלְּקוֹ מִן הַקַּרְקַע טֶפַח. וְנוֹתֵן עֵינָיו בּוֹ. וּמְשַׁגְּרוֹ בְּמַתָּנָה לְאַנְשֵׁי בֵיתוֹ. וְעַכְשָׁו אֵין לָנוּ אֶלָּא אַרְבָּעָה, שֶׁהֵם: הֲדָחָה. וּשְׁטִיפָה. חַי. מָלֵא. וְיֵשׁ אוֹמְרִים חַי, מִן הֶחָבִית. וְיֵשׁ אוֹמְרִים חַי, הַכּוֹס שָׁלֵם. שֶׁשְּׁבִירָתוֹ זוֹ הִיא מִיתָתוֹ.

 57 תְּשִׁיעָאָה, כּוֹס דִּבְרָכָה. וְאוֹקְמוּהָ מָארֵי דְּמַתְנִיתִין, עֲשָׂרָה דְּבָרִים נֶאֶמְרוּ בְּכוֹס דִּבְרָכָה וְאִלֵּין אִינּוּן. עִטּוּ''ר. עִטּוּ''ף. הַדָּחָ''ה. שְׁטִיפָ''ה. חַ''י. מָלֵ''א. וּמְקַבְּלוֹ בִּשְׁתֵּי יָדָיו. וְנוֹתְנוֹ בַּיָּמִין. וּמְסַלְּקוֹ מִן הַקַּרְקַע טֶפַח. וְנוֹתֵן עֵינָיו בּוֹ. וּמְשַׁגְּרוֹ בְּמַתָּנָה לְאַנְשֵׁי בֵּיתוֹ. וְעַכְשָׁיו, אֵין לָנוּ אֶלָּא אַרְבָּעָה שֶׁהֵן הַדָּחָה. וּשְׁטִיפָה. חַי. מָלֵּא. וְיֵשׁ אוֹמְרִים חַי מִן הֶחָבִית, וְיֵשׁ אוֹמְרִים חַי, הַכּוֹס שָׁלֵם. שֶׁשְּׁבִירָתוֹ זוֹ הִיא מִיתָתוֹ.

teshi'i - kos shel berachah, ufereshuha ba'alei hammishnah, asarah devarim ne'emru bechos shel berachah, ve'ellu hem: ittu"r. ittu"f. hadacha"h. shetifa"h. ach"y. male". umekabelo bishttei yadav. venoteno vayamin. umesalleko min hakkarka tefach. venoten einav bo. umeshagero bemattanah le'anshei veito. ve'achshav ein lanu ella arba'ah, shehem: hadachah. ushetifah. chay. male. veyesh omerim chay, min hechavit. veyesh omerim chay, hakos shalem. sheshevirato zo hi mitato

teshi'a'ah, kos divrachah. ve'okemuha ma'rei dematnitin, asarah devarim ne'emru bechos divrachah ve'illein innun. ittu''r. ittu''f. hadacha''h. shetifa''h. ach''y. male''. umekabelo bishttei yadav. venoteno bayamin. umesalleko min hakkarka tefach. venoten einav bo. umeshagero bemattanah le'anshei beito. ve'achshav, ein lanu ella arba'ah shehen hadachah. ushetifah. chay. malle. veyesh omerim chay min hechavit, veyesh omerim chay, hakos shalem. sheshevirato zo hi mitato

Translations & Notes

תיקון התשיעי, כוס של ברכה. עשרה דברים לומדים בכוס של ברכה: עיטור, עיטוף, הדחה, שטיפה, חי, מלא, ומקבלו בשתי ידיו, ונותנו בימין, ומסלקו מהקרקע טֶפח, ונותן עיניו בו, ומשגרו במתנה לאנשי ביתו. ועתה אין לנו מהם אלא ארבעה: הדחה, שטיפה, חי, מלא. ויש אומרים חי, ישר מהחבית, אבל בכוס אפשר לתת אותו מזוג במים. ויש אומרים, חי, פירושו שיהיה הכוס שלם, ואין פירושו, שלא יהיה מזוג במים. כי שבירתו זו היא מיתתו. וע״כ כשהוא שלם נקרא חי.