200 אָתוּ טְרִיקִין, וּמָארֵי תְּרִיסִין דִּכְפַר צִפֳּרִי וְטַרְדָאן בְּהוּ (ס''א דצפרי וטרדיא והוו) בְּנֵי מְרוֹנְיָא, צַוְוחִין בִּקְטִירִין, דְּחָשִׁיבוּ דְּלָא יִתְקְבַּר תַּמָּן. בָּתַר דְּנָפַק פּוּרְיָיא, הֲוָה סָלִיק בַּאֲוִירָא. וְאֶשָּׁא הֲוָה לָהִיט קַמֵּיהּ, שָׁמְעוּ קָלָא, עוּלוּ וְאָתוּ, וְאִתְכְּנָשׁוּ לְהִילּוּלָא דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן, (ישעיה נז) יָבֹא שָׁלוֹם יָנוּחוּ עַל מִשְׁכְּבוֹתָם.
200 אָתוּ טְרִיקִין, וּמָארֵי תְּרִיסִין דִּכְפַר צִפֳּרִי וְטַרְדָאן בְּהוּ (ס''א דצפרי וטרדיא והוו) בְּנֵי מְרוֹנְיָא, צַוְוחִין בִּקְטִירִין, דְּחָשִׁיבוּ דְּלָא יִתְקְבַּר תַּמָּן. בָּתַר דְּנָפַק פּוּרְיָיא, הֲוָה סָלִיק בַּאֲוִירָא. וְאֶשָּׁא הֲוָה לָהִיט קַמֵּיהּ, שָׁמְעוּ קָלָא, עוּלוּ וְאָתוּ, וְאִתְכְּנָשׁוּ לְהִילּוּלָא דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן, (ישעיה נז) יָבֹא שָׁלוֹם יָנוּחוּ עַל מִשְׁכְּבוֹתָם.
atu terikin, uma'rei terisin dichfar tzipori vetarda'n behu (s'' dtzfry vtrdy vhvv) benei meroneya, tzavevchin biktirin, dechashivu dela yitkebar tamman. batar denafak pureyay, havah salik ba'avira. ve'esha havah lahit kammeih, shame'u kala, ulu ve'atu, ve'itkenashu lehillula deribi shim'on, (ysh'yh nz) yavo shalom yanuchu al mishkevotam
atu terikin, uma'rei terisin dichfar tzipori vetarda'n behu (s'' dtzfry vtrdy vhvv) benei meroneya, tzavevchin biktirin, dechashivu dela yitkebar tamman. batar denafak pureyay, havah salik ba'avira. ve'esha havah lahit kammeih, shame'u kala, ulu ve'atu, ve'itkenashu lehillula deribi shim'on, (ysh'yh nz) yavo shalom yanuchu al mishkevotam
201 כַּד עָאל לִמְעַרְתָּא שָׁמְעוּ קָלָא בִּמְעַרְתָּא, זֶה הָאִישׁ מַרְעִישׁ הָאָרֶץ מַרְגִּיז מַמְלָכוֹת, כַּמָה פִּטְרִין בִּרְקִיעָא מִשְׁתַּכְּכִין (ס''א ולא משתכחין) בְּיוֹמָא דֵּין בְּגִינָךְ, דְּנָא רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחָאי, דְּמָארֵיהּ מִשְׁתְּבַּח בֵּיהּ בְּכָל יוֹמָא. זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ לְעֵילָּא וְתַתָּא. כַּמָה גְּנִיזִין עִלָּאִין מִסְתַּמְרָן לֵיהּ, עָלֵיהּ אִתְּמַר (דניאל יב) וְאַתָּה לֵךְ לַקֵּץ וְתָנוּחַ וְתַעֲמוֹד לְגוֹרָלְךָ לְקֵץ הַיָּמִין. עַד כָּאן הַאִדְרָא קַדִּישָׁא זוּטָא
201 כַּד עָאל לִמְעַרְתָּא שָׁמְעוּ קָלָא בִּמְעַרְתָּא, זֶה הָאִישׁ מַרְעִישׁ הָאָרֶץ מַרְגִּיז מַמְלָכוֹת, כַּמָה פִּטְרִין בִּרְקִיעָא מִשְׁתַּכְּכִין (ס''א ולא משתכחין) בְּיוֹמָא דֵּין בְּגִינָךְ, דְּנָא רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחָאי, דְּמָארֵיהּ מִשְׁתְּבַּח בֵּיהּ בְּכָל יוֹמָא. זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ לְעֵילָּא וְתַתָּא. כַּמָה גְּנִיזִין עִלָּאִין מִסְתַּמְרָן לֵיהּ, עָלֵיהּ אִתְּמַר (דניאל יב) וְאַתָּה לֵךְ לַקֵּץ וְתָנוּחַ וְתַעֲמוֹד לְגוֹרָלְךָ לְקֵץ הַיָּמִין. עַד כָּאן הַאִדְרָא קַדִּישָׁא זוּטָא
kad a'l lim'artta shame'u kala bim'artta, zeh ha'ish mar'ish ha'aretz margiz mamlachot, kamah pitrin birki'a mishttakechin (s'' vlo mshtchchyn) beyoma dein beginach, dena ribi shim'on ben yocha'y, dema'reih mishttebach beih bechal yoma. zaka'ah chulakeih le'eilla vetatta. kamah genizin illa'in misttamran leih, aleih ittemar (dny'l yv) ve'attah lech lakketz vetanuach veta'amod legoralecha leketz hayamin. ad ka'n ha'idra kadisha zuta
kad a'l lim'artta shame'u kala bim'artta, zeh ha'ish mar'ish ha'aretz margiz mamlachot, kamah pitrin birki'a mishttakechin (s'' vlo mshtchchyn) beyoma dein beginach, dena ribi shim'on ben yocha'y, dema'reih mishttebach beih bechal yoma. zaka'ah chulakeih le'eilla vetatta. kamah genizin illa'in misttamran leih, aleih ittemar (dny'l yv) ve'attah lech lakketz vetanuach veta'amod legoralecha leketz hayamin. ad ka'n ha'idra kadisha zuta
202 אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, כַּמָּה חֲבִיבִין יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. בָּרִאשׁוֹנָה קָרָא לָהֶם גּוֹי קָדוֹשׁ, שֶׁכָּתוּב (דברים יד) כִּי עַם קָדוֹשׁ אַתָּה וְגוֹ', וּלְבַסּוֹף קָרָא לָהֶם קֹדֶשׁ, שֶׁכָּתוּב (ירמיה ב) קֹדֶשׁ יִשְׂרָאֵל לַה' רֵאשִׁית תְּבוּאָתֹה. מַה בֵּין זֶה לָזֶה? אָמַר רַבִּי אַבָּא, קֹדֶשׁ - עֶלְיוֹן מִכֻּלָּם. שֶׁכָּךְ לָמַדְנוּ, כַּאֲשֶׁר מִתְחַבְּרִים כָּל הַקְּדוֹשִׁים כְּאֶחָד, נִקְרָאִים קָדוֹשׁ. וְכֻלָּם עוֹלִים וּמִתְכַּנְּסִים לְאוֹתוֹ מָקוֹם עֶלְיוֹן שֶׁנִּקְרָא קֹדֶשׁ.
202 אָמַר רִבִּי יוֹסֵי, כַּמָה חֲבִיבִין יִשְׂרָאֵל קַמֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, בְּקַדְמִיתָא קָרָא לוֹן גּוֹי קָדוֹשׁ, דִּכְתִּיב, (דברים יד) כִּי עַם קָדוֹשׁ אַתָּה וְגוֹ'. לְבָתַר קָרָא לוֹן קֹדֶשׁ, דִּכְתִּיב, (ירמיה ב) קֹדֶשׁ יִשְׂרָאֵל לַיְיָ' רֵאשִׁית (דף רצ''ז ע''א) תְּבוּאָתֹה. מַה בֵּין הַאי לְהַאי. אָמַר רִבִּי אַבָּא, קֹדֶשׁ עִלָּאָה מִכֹּלָּא, דְּהָכִי תָּנֵינָן, כַּד אִתְחַבְּרָן כֻּלְּהוּ קְדוֹשֵׁי כַּחֲדָא, אִקְרוּן קָדוֹשׁ. וְכֻלְּהוּ סַלְּקִין וּמִתְכַּנְּשִׁין לְהַהוּא אֲתָר עִלָּאָה, דְּאִקְרֵי קֹדֶשׁ.
amar rabi yosei, kammah chavivin yisra'el lifnei hakkadosh baruch hu. bari'shonah kara lahem goy kadosh, shekatuv (dvrym yd) ki am kadosh attah vego', ulevassof kara lahem kodesh, shekatuv (yrmyh v) kodesh yisra'el la'he re'shit tevu'atoh. mah bein zeh lazeh? amar rabi aba, kodesh - elyon mikullam. shekach lamadnu, ka'asher mitchaberim kal hakkedoshim ke'echad, nikra'im kadosh. vechullam olim umitkannesim le'oto makom elyon shennikra kodesh
amar ribi yosei, kamah chavivin yisra'el kammei kudesha berich hu, bekadmita kara lon goy kadosh, dichttiv, (dvrym yd) ki am kadosh attah vego'. levatar kara lon kodesh, dichttiv, (yrmyh v) kodesh yisra'el la'adonay ' re'shit (df rtz''z '') tevu'atoh. mah bein ha'y leha'y. amar ribi aba, kodesh illa'ah mikolla, dehachi taneinan, kad itchaberan kullehu kedoshei kachada, ikrun kadosh. vechullehu sallekin umitkanneshin lehahu atar illa'ah, de'ikrei kodesh