179 null

 179 וְאִי תֵּימָא וְהָא כְּתִיב וַיָּמָת, וַיָּמָת. דְּאִתְבְּטָלוּ לְגַמְרֵי. לָאו הָכִי, אֶלָּא כָּל מַאן דְּנָחִית מִדַּרְגָּא קַדְמָאָה דְּהֲוָה בֵּיהּ, קָארֵי בֵּיהּ מִיתָה. כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (שמות ב) וַיָּמָת מֶלֶךְ מִצְרַיִם, דְּנָחַת מִדַּרְגָּא קַדְמָאָה דְּהֲוָה קָם בֵּיהּ. וְכֵיוָן דְּאִתְתָּקַן אָדָם, אִתְקְרוּן בִּשְׁמָהָן אַחֲרָנִין, וְאִתְבְּסָמוּ בְּקִיּוּמָא בֵּיהּ, וְקַיְימִין בְּדוּכְתַּיְיהוּ.

nshll

ve'i teima veha ketiv vayamat, vayamat. de'itbetalu legamrei. la'v hachi, ella kal ma'n denachit midarga kadma'ah dehavah beih, ka'rei beih mitah. kemah de'at amer, (shmvt v) vayamat melech mitzrayim, denachat midarga kadma'ah dehavah kam beih. vecheivan de'itettakan adam, itkerun bishmahan acharanin, ve'itbesamu bekiuma beih, vekayeymin beduchettayeyhu

 180 null

 180 וְכֻלְּהוּ אִתְקְרוּן בִּשְׁמָהָן אַחֲרָנִין מִן קַדְמָאִין, בַּר הַהוּא דִּכְתִּיב בֵּיהּ, (בראשית לו) וְשֵׁם אִשְׁתּוֹ מְהֵיטַבְאֵל בַּת מַטְרֵד בַּת מֵי זָהָב. מַאי טַעְמָא. מִשּׁוּם דְּהָנֵי לָא אִתְבְּטָלוּ כִּשְׁאַר אַחֲרָנִין. מִשּׁוּם דְּהֲוָה דְּכַר וְנוּקְבָּא. כְּהַאי תְּמָרָא, דְּלָא סַלְּקָא אֶלָּא דְּכַר וְנוּקְבָּא. וּבְגִין כָּךְ הַשְׁתָּא דְּאִשְׁתְּכָחוּ דְּכַר וְנוּקְבָּא, לָא כְּתִיב בְּהוּ מִיתָה כְּאַחֲרָנִין, וְאִתְקְיָימוּ. אֲבָל לָא אִתְיָשָׁבוּ, עַד דְּאִתְתְּקַן דִּיּוּקְנָא דְּאָדָם, וְכֵיוָן דְּאִתְתְּקַן דִּיּוּקְנָא דְּאָדָם, אִתְחֲזָרוּ וְאִתְקְיָימוּ בְּקִיּוּמָא אַחֲרָא, וְאִתְיְישָבוּ.

nshll

vechullehu itkerun bishmahan acharanin min kadma'in, bar hahu dichttiv beih, (vr'shyt lv) veshem ishtto meheitav'el bat matred bat mei zahav. ma'y ta'ma. mishum dehanei la itbetalu kish'ar acharanin. mishum dehavah dechar venukeba. keha'y temara, dela salleka ella dechar venukeba. uvegin kach hashtta de'ishttechachu dechar venukeba, la ketiv behu mitah ke'acharanin, ve'itkeyaymu. aval la ityashavu, ad de'itettekan diukena de'adam, vecheivan de'itettekan diukena de'adam, itchazaru ve'itkeyaymu bekiuma achara, ve'ityeyshavu

 181 null

 181 תָּאנָא, כַּד סָלִיק בִּרְעוּתָא דְּרֵישָׁא חִוָּורָא, לְמֶעְבַּד יְקָרָא לִיקָרֵיהּ, תַּקִּין וְזַמִּין וְאַפִּיק מִבּוּצִינָא דְּקַרְדִּינוּתָא, חַד נִיצוֹצָא, נָשַׁב בֵּיהּ אִתְתּוֹקַּר (ס''א אתתקן) וְסָלִיק (רעותיה) וְאִתְפָּשַּׁט לִתְלַת מְאָה וְשִׁבְעִין עִיבָר. וְנִיצוֹצָא קָאִים, וְשָׁארִי נָפִיק אֲוִירָא דַּכְיָא וּמִתְגַּלְגְּלָא, נָשַׁב בֵּיהּ אִתְתָּקַּן. וְנָפִיק חַד גּוּלְגַלְתָּא תַּקִּיפָא, וְאִתְפָּשַּׁט לְאַרְבַּע סִטְרִין.

nshll

ta'na, kad salik bir'uta dereisha chivavra, leme'bad yekara likareih, takkin vezammin ve'apik mibutzina dekardinuta, chad nitzotza, nashav beih itettokkar (s'' ttkn) vesalik (r'vtyh) ve'itpashat litlat me'ah veshiv'in ivar. venitzotza ka'im, vesha'ri nafik avira dachya umitgalgela, nashav beih itettakkan. venafik chad gulegaltta takkifa, ve'itpashat le'arba sitrin