42 וְעִלַּת עַל הַכֹּל, אֲנִי רוֹצֶה לְהִשְׁתַּדֵּל בִּכְבוֹדְךָ, לְתַקֵּן אֶת הַמִּדּוֹת שֶׁל אַבָּא וְאִמָּא לִכְבוֹדְךָ. תִּהְיֶה בְעֶזְרִי לְסַדֵּר הַכֹּל כָּרָאוּי. וְאַתָּה תְּסַדֵּר אוֹתִי וְאֶת כָּל רָאשֵׁי הַיְשִׁיבוֹת מַעְלָה וּמַטָּה, וּמַחֲנוֹת הַמַּלְאָכִים הָעֶלְיוֹנִים וְהַתַּחְתּוֹנִים, לִהְיוֹת מְתַקְּנִים וּמְסַדְּרִים לִכְבוֹדְךָ וְלִכְבוֹד אַבָּא וְאִמָּא, לִהְיוֹת סַפְסָל תַּחַת רַגְלָיו, וְלַעֲשׂוֹת צִוּוּיָיו בְּכָל מִצְווֹתָיו, וְלִירָא מִמֶּנּוּ בְּכָל הַמִּצְווֹת שֶׁל לֹא תַעֲשֶׂה.
42 וְעִלַּת עַל כֹּלָּא, אֲנָא בָּעֵי לְאִשְׁתַּדְּלָא בִּיקָרָךְ, לְתַקֵּן מִדּוֹת דְּאַבָּא וְאִימָּא, לִיקָרָךְ. תְּהֵא בְּעֶזְרִי לְסַדְּרָא כֹּלָּא כְּדְקָא יִאוֹת. וְאַנְתְּ תְּסַדֵר לִי, וּלְכָל מָארֵי מְתִיבְתָּאן עֵילָּא וְתַתָּא, וּמַשִּׁרְיָין דְּמַלְאָכִין עִלָּאִין וְתַתָּאִין, לְמֶהֱוִי מְתַקְּנִין וּמְסַדְּרִין לִיקָרָא דִּילָךְ, וְלִיקָרָא דְּאַבָּא וְאִימָּא, לְמֶהֱוִי סַפְסָל תְּחוֹת רַגְלוֹי. וּלְמֶעְבַּד צִּוּוּיֵיהּ בְּכָל פִּקוּדִין דִּילֵיהּ. וּלְמִדְחַל מִנֵּיהּ בְּכָל פִּקוּדִין דְּלָא תַּעֲשֶׂה.
ve'illat al hakol, ani rotzeh lehishttadel bichvodecha, letakken et hammidot shel aba ve'imma lichvodecha. tihyeh ve'ezri lesader hakol kara'uy. ve'attah tesader oti ve'et kal ra'shei hayshivot ma'lah umattah, umachanot hammal'achim ha'elyonim vehattachttonim, lihyot metakkenim umesaderim lichvodecha velichvod aba ve'imma, lihyot safsal tachat raglav, vela'asot tziuuyav bechal mitzvotav, velira mimmennu bechal hammitzvot shel lo ta'aseh
ve'illat al kolla, ana ba'ei le'ishttadela bikarach, letakken midot de'aba ve'imma, likarach. tehe be'ezri lesadera kolla kedeka yi'ot. ve'ant tesader li, ulechal ma'rei metivtta'n eilla vetatta, umashiryayn demal'achin illa'in vetatta'in, lemehevi metakkenin umesaderin likara dilach, velikara de'aba ve'imma, lemehevi safsal techot ragloy. uleme'bad tziuuyeih bechal pikudin dileih. ulemidchal minneih bechal pikudin dela ta'aseh
43 וְזֶהוּ אִישׁ אִמּוֹ וְאָבִיו תִּירָאוּ, וְסָמַךְ לוֹ וְאֶת שַׁבְּתוֹתַי תִשְׁמֹרוּ. וּבְפָסוּק אַחֵר וְאֶת מִצְוֹתַי תַּעֲשׂוּ. מִצַּד שֶׁל מִצְווֹת עֲשֵׂה שֶׁהֵם כָּבוֹד, הִקְדִּים אָב לָאֵם, וְזֶה י''ה. מִצַּד שֶׁל לֹא תַעֲשֶׂה הִקְדִּים אֵם לָאָב, וְזֶה ה''י, וְהַיְנוּ (משלי כה) כְּבוֹד אֱלֹהִים הַסְתֵּר דָּבָר. לְאֵלּוּ שֶׁאֵינָם מִשְׁתַּדְּלִים בַּכָּבוֹד הַזֶּה, הַסְתֵּר דָּבָר מֵהֶם.
43 וְהַאי אִיהוּ אִישׁ אִמּוֹ וְאָבִיו תִּירָאוּ, וְסָמִיךְ לֵיהּ וְאֶת שַׁבְּתוֹתַי תִּשְׁמוֹרוּ. וּבִקְרָא אַחֲרִינָא וְאֶת מִצְּוֹתַי תַּעֲשׂוּ. מִסִּטְרָא דְּפִקּוּדִין דַּעֲשֵׂה דְּאִינּוּן כָּבוֹד, אַקְדִּים אַבָּא לְאִימָּא, וְדָא י''ה. מִסִּטְרָא דְּלָא תַּעֲשֶׂה, אַקְדִּים אִימָּא לְאַבָּא, וְדָא הֵ''י. וְהַיְינוּ כְּבוֹד אֱלֹהִים הַסְתֵּר דָּבָר. לְאִלֵּין דְּלָא מִשְׁתַּדְּלֵי בְּהַאי כָּבוֹד, הַסְתֵּר דָּבָר מִנַּיְיהוּ.
vezehu ish immo ve'aviv tira'u, vesamach lo ve'et shabetotay tishmoru. uvefasuk acher ve'et mitzotay ta'asu. mitzad shel mitzvot aseh shehem kavod, hikdim av la'em, vezeh y"h. mitzad shel lo ta'aseh hikdim em la'av, vezeh h"y, vehaynu (mshly chh) kevod elohim hastter davar. le'ellu she'einam mishttadelim bakavod hazzeh, hastter davar mehem
veha'y ihu ish immo ve'aviv tira'u, vesamich leih ve'et shabetotay tishmoru. uvikra acharina ve'et mitzeotay ta'asu. missitra defikkudin da'aseh de'innun kavod, akdim aba le'imma, veda yod'h. missitra dela ta'aseh, akdim imma le'aba, veda he''y. vehayeynu kevod elohim hastter davar. le'illein dela mishttadelei beha'y kavod, hastter davar minnayeyhu
44 וַעֲלֵיהֶם נֶאֱמַר, (משלי ג) וּכְסִילִים מֵרִים קָלוֹן. אֵלּוּ הֵם עַמֵּי הָאָרֶץ, מֵאַחַר שֶׁאֵינָם מִשְׁתַּדְּלִים בַּכָּבוֹד הַזֶה שֶׁל הַתּוֹרָה, וְאֵיךְ אוֹמְרִים, אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם שְׁמַע קוֹלֵנוּ חוּס וְרַחֵם עָלֵינוּ וְקַבֵּל תְּפִלָּתֵנוּ? הֲרֵי הוּא יֹאמַר לָהֶם: וְאִם אָב אָנִי אַיֵּה כְבוֹדִי? אַיֵּה הִשְׁתַּדְּלוּתְכֶם בַּתּוֹרָה וּבְמִצְווֹתַי לַעֲשׂוֹת אֶת הַצִּוּוּיִים שֶׁלִּי? שֶׁמִּי שֶׁאֵינוֹ מַכִּיר אֶת הַצִּוּוּי שֶׁל אֲדוֹנוֹ, אֵיךְ יַעֲשֶׂה אוֹתוֹ?
44 וְעָלַיְיהוּ אִתְּמַר, (משלי ג) וּכְסִילִים מֵרִים קָלוֹן. אִלֵּין אִינּוּן עַמֵּי הָאָרֶץ, בָּתַר דְּלָא מִשְׁתַּדְּלִין בְּהַאי כָּבוֹד דְּאוֹרַיְיתָא, וְאֵיךְ אָמְרִין אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם שְׁמַע קוֹלֵנוּ חוּס וְרַחֵם עָלֵינוּ וְקַבֵּל תְּפִלָּתֵנוּ. הָא אִיהוּ לֵימָּא לוֹן, וְאִם אָב אָנִי אַיֵּה כְבוֹדִי, אַיִּה אִשְׁתַּדְּלוּתָא דִּלְכוֹן בְּאוֹרַיְיתָא, וּבְפִקּוּדִין דִּילִי, לְמֶעְבַּד צִּוּוּיַי, דְּמַאן דְּלָא יָדַע בְּצִּוּוּיָיה דְּמָארֵיהּ, אֵיךְ יַעְבִיד לֵיהּ.
va'aleihem ne'emar, (mshly g) uchesilim merim kalon. ellu hem ammei ha'aretz, me'achar she'einam mishttadelim bakavod hazeh shel hattorah, ve'eich omerim, avinu shebashamayim shema kolenu chus verachem aleinu vekabel tefillatenu? harei hu yo'mar lahem: ve'im av ani ayeh chevodi? ayeh hishttadelutechem battorah uvemitzvotay la'asot et hatziuuyim shelli? shemmi she'eino makir et hatziuuy shel adono, eich ya'aseh oto
ve'alayeyhu ittemar, (mshly g) uchesilim merim kalon. illein innun ammei ha'aretz, batar dela mishttadelin beha'y kavod de'orayeyta, ve'eich amerin avinu shebashamayim shema kolenu chus verachem aleinu vekabel tefillatenu. ha ihu leimma lon, ve'im av ani ayeh chevodi, ayih ishttadeluta dilchon be'orayeyta, uvefikkudin dili, leme'bad tziuuyay, dema'n dela yada betziuuyayh dema'reih, eich ya'vid leih