328 דָּבָר אַחֵר כִּי מִי אֵל מִבַּלְעֲדֵי ה' - שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הַכֹּל בִּרְשׁוּתוֹ, וְלֹא כְּמִי שֶׁנִּרְאֶה בְּמַרְאֵה הַכּוֹכָבִים וְהַמַּזָּלוֹת, שֶׁכֻּלָּם מַרְאִים דָּבָר, וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַחֲלִיפוֹ לְגָוֶן אַחֵר. וּמִי צוּר זוּלָתִי אֱלֹהֵינוּ, הֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ שֶׁאֵין צַיָּר כְּמוֹ שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, שֶׁהוּא צַיָּר שָׁלֵם, עוֹשֶׂה וּמְצַיֵּר דְּמוּת בְּתוֹךְ דְּמוּת, וּמַשְׁלִים אֶת אוֹתָהּ הַדְּמוּת בְּכָל תִּקּוּנָהּ, וּמַכְנִיס בּוֹ נֶפֶשׁ עֶלְיוֹנָה, שֶׁדּוֹמֶה לַתִּקּוּן הָעֶלְיוֹן, מִשּׁוּם כָּךְ אֵין צַיָּר כְּמוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא.
328 דָּבָר אַחֵר כִּי מִי אֵל מִבַּלְעֲדֵי יְיָ. דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא כֹּלָּא בִּרְשׁוּתֵיהּ וְלָא כְּמַאן דְּאִתְחֲזֵי בְּחֵיזוּ דְּכֹכְבַיָא וּמַזָּלֵי, דְּכֻלְהוּ אַחְזְיָין מִלָּה, וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אַחְלַף לֵיהּ לְגַוְונָא אָחֳרָא. וּמִי צוּר זוּלָתִי אֱלהֵינוּ. הָא אוּקְמוּהָ דְּלֵית צַיָּיר כְּמָה דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא דְּאִיהוּ צַיָּיר שְׁלִים עָבִיד וְצִיֵּיר דִּיוּקְנָא גּוֹ דִיוּקְנָא וְאַשְׁלִים לְהַהוּא דִּיוּקְנָא בְּכָל תִּקּוּנֵיהּ, וְאָעִיל בָּהּ נֶפֶשׁ עִלָּאָה דְּדָמֵי לְתִקּוּנָא עִלָּאָה, בְגִין כָּךְ לֵית צַיָּיר כְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא.
davar acher ki mi el mibal'adei 'he - shehakkadosh baruch hu hakol birshuto, velo kemi shennir'eh bemar'eh hakochavim vehammazzalot, shekullam mar'im davar, vehakkadosh baruch hu machalifo legaven acher. umi tzur zulati eloheinu, harei pereshuha she'ein tzayar kemo shehakkadosh baruch hu, shehu tzayar shalem, oseh umetzayer demut betoch demut, umashlim et otah hademut bechal tikkunah, umachnis bo nefesh elyonah, shedomeh lattikkun ha'elyon, mishum kach ein tzayar kemo hakkadosh baruch hu
davar acher ki mi el mibal'adei adonay . dekudesha berich hu kolla birshuteih vela kema'n de'itchazei becheizu dechochevaya umazzalei, dechulhu achzeyayn millah, vekudesha berich hu achlaf leih legavevna achora. umi tzur zulati elheinu. ha ukemuha deleit tzayayr kemah dekudesha berich hu de'ihu tzayayr shelim avid vetzieir diukena go diukena ve'ashlim lehahu diukena bechal tikkuneih, ve'a'il bah nefesh illa'ah dedamei letikkuna illa'ah, vegin kach leit tzayayr kekudesha berich hu
329 בֹּא רְאֵה, מֵאוֹתוֹ הַזֶּרַע שֶׁל אָדָם, כְּשֶׁמִּתְעוֹרֶרֶת תְּשׁוּקָתוֹ לִנְקֵבָתוֹ, וּנְקֵבָתוֹ מִתְעוֹרֶרֶת אֵלָיו, אָז מִתְחַבְּרִים שְׁנֵיהֶם יַחַד, וְיוֹצֵא מֵהֶם בֵּן אֶחָד שֶׁכָּלוּל מִשְּׁתֵּי דְמֻיּוֹת כְּאֶחָד, מִשּׁוּם שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא צִיֵּר אוֹתוֹ בְּצִיּוּר שֶׁנִּכְלָל מִשְּׁנֵיהֶם. וְעַל כֵּן צָרִיךְ אָדָם לְקַדֵּשׁ אֶת עַצְמוֹ בַּזְּמַן הַהוּא, כְּדֵי שֶׁיִּמָּצֵא הַדְּמוּת הַהִיא בְּצִיּוּר שָׁלֵם כָּרָאוּי.
329 תָּא חֲזֵי, מֵהַהוּא זַרְעָא דְּבַּר נָשׁ כַּד אִתְעַר תִּיאוּבְתֵּיהּ לְגַבֵּי נוּקְבֵיהּ וְנוּקְבֵיהּ אִתְעָרַת לְגַבֵּיהּ כְּדֵין מִתְחַבְּרָן תַּרְוַויְיהוּ כְּחֲדָא וְנָפַק מִנַּיְיהוּ בַּר חַד דְּכָלִיל מִתְּרֵין דִּיוּקְנִין כְּחַד. בְּגִין דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא צִיֵיר לֵיהּ בְּצִיּוּרָא דְּאִתְכְּלִיל מִתַּרְוַויְיהוּ. וְעַל דָּא בָּעֵי בַּר נָשׁ לְקַדְשָׁא גַרְמֵיהּ בְּהַהוּא זִמְנָא בְּגִין דְּיִשְׁתְּכַח הַהוּא דִּיוּקְנָא בְּצִיּוּרָא שְׁלִים כְּדְקָא חָזֵי.
bo re'eh, me'oto hazzera shel adam, keshemmit'oreret teshukato linkevato, unekevato mit'oreret elav, az mitchaberim sheneihem yachad, veyotze mehem ben echad shekalul mishettei demuyot ke'echad, mishum shehakkadosh baruch hu tzier oto betziur shennichlal misheneihem. ve'al ken tzarich adam lekadesh et atzmo bazzeman hahu, kedei sheiimmatze hademut hahi betziur shalem kara'uy
ta chazei, mehahu zar'a debar nash kad it'ar ti'uvetteih legabei nukeveih venukeveih it'arat legabeih kedein mitchaberan tarvavyeyhu kechada venafak minnayeyhu bar chad dechalil mitterein diukenin kechad. begin dekudesha berich hu tzieir leih betziura de'itkelil mittarvavyeyhu. ve'al da ba'ei bar nash lekadsha garmeih behahu zimna begin deyishttechach hahu diukena betziura shelim kedeka chazei
330 אָמַר רַבִּי חִיָּיא, בֹּא רְאֵה, כַּמָּה גְּדוֹלִים הֵם מַעֲשָׂיו שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, שֶׁהֲרֵי הָאֻמָּנוּת וְהַצִּיּוּר שֶׁל הָאָדָם הִיא כְּמוֹ הָעוֹלָם, וּבְכָל יוֹם וָיוֹם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בּוֹרֵא עוֹלָמוֹת, וּמְזַוֵּג זִוּוּגִים כָּל אֶחָד וְאֶחָד כָּרָאוּי לוֹ, וְהוּא צִיֵּר אֶת דְּמוּתָם טֶרֶם בּוֹאָם לָעוֹלָם.
330 אָמַר רַבִּי חִיָּיא תָּא חֲזֵי, כַּמָּה אִנּוּן רַבְרְבִין עוֹבָדוֹי דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דְּהָא אוּמְנוּתָא וְצִיּוּרָא דְּבַּר נָשׁ אִיהוּ כְּגַוְונָא דְעָלְמָא, וּבְכָל יוֹמָא וְיוֹמָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בָּרֵי עָלְמָא מְזַוִּוג זִוּוּגִין כָּל חַד וְחַד כְּדְקָא חָזֵי לֵיהּ, וְהוּא צִיֵּיר דִּיוּקְנֵיהוֹן עַד לָא יֵיתוּן לְעָלְמָא.
amar rabi chiay, bo re'eh, kammah gedolim hem ma'asav shel hakkadosh baruch hu, sheharei ha'ummanut vehatziur shel ha'adam hi kemo ha'olam, uvechal yom vayom hakkadosh baruch hu bore olamot, umezaveg ziuugim kal echad ve'echad kara'uy lo, vehu tzier et demutam terem bo'am la'olam
amar rabi chiay ta chazei, kammah innun ravrevin ovadoy dekudesha berich hu, deha umenuta vetziura debar nash ihu kegavevna de'alema, uvechal yoma veyoma kudesha berich hu barei alema mezavivg ziuugin kal chad vechad kedeka chazei leih, vehu tzieir diukeneihon ad la yeitun le'alema