354 רַבִּי יְהוּדָה שָׁלַח לְרַבִּי אֶלְעָזָר. אָמַר, הֲרֵי סוֹד הַדָּבָר יָדַעְתִּי, אוֹתָם שֶׁבָּאוּ בְּגִלְגּוּל נְשָׁמוֹת - מֵאֵיזֶה מָקוֹם לָהֶם יֵשׁ זִוּוּג? שָׁלַח לוֹ, כָּתוּב (שופטים כא) מַה נַּעֲשֶׂה לָהֶם לַנּוֹתָרִים לְנָשִׁים וגו'. וְכָתוּב וַחֲטַפְתֶּם לָכֶם וגו'. פָּרָשַׁת בְּנֵי בִנְיָמִין מוֹכִיחָה, וְעַל זֶה שָׁנִינוּ שֶׁמָּא יְקַדְּמֶנּוּ אַחֵר בְּרַחֲמִים. [וְכִי אוֹתוֹ אַחֵר אֵין לוֹ בַּת זוּגוֹ? אֲבָל תִּמְצָא זֶה כְּמוֹ אָדָם שֶׁנָּשָׂא בַּת זוּגוֹ וְלֹא הָיוּ לוֹ מִמֶּנָּה בָּנִים וּמֵת, יָבֹא אָחִיו וִייַבֵּם אֶת אִשְׁתּוֹ וְיִוָּלֵד לוֹ מִמֶּנָּה בֵּן. הַבֵּן הַזֶּה הוּא הַמֵּת שֶׁנִּשְׁמָתוֹ חָזְרָה לָעוֹלָם, זֶה הוּא הָאַחֵר שֶׁאֵין לוֹ בַּת זוּג אֶלָּא אִמּוֹ. וְזֶה הוּא שֶׁמָּא יְקַדְּמֶנּוּ אַחֵר בְּרַחֲמִים, שֶׁיָּכוֹל לְהַקְדִּים אַחֵר לִשָּׂא אֶת אִשְׁתּוֹ שֶׁל זֶה בְּרַחֲמִים וּבִתְפִלָּה. וְאַף עַל גַּב שֶׁאָמַרְתִּי לְךָ שֶׁיְּכוֹלִים לְהַקְדִּים אַחֵר בְּרַחֲמִים, לֹא יָכוֹל אֶלָּא אִם (הוּא) בַּעְלָהּ הוּא רָשָׁע וְהוּא צַדִּיק.]

 354 רַבִּי יְהוּדָה שָׁלַח לֵיהּ לְרַבִּי אֶלְעָזָר אָמַר הָא רָזָא דְמִלָּה יְדַעְנָא, אִנּוּן דְּאָתוּ בְּגִלְגּוּלָא דְּנִשְׁמָתִין מֵאָן אֲתַר לְהוּ זִוּוּגָא. שְׁלַח לֵיהּ כְּתִיב, (שופטים כא) מַה נַּעֲשֶׂה לָהֶם לַנּוֹתָרִים לְנָשִׁים וְגו'. וּכְתִיב לְכוּ וַחֲטַפְתֶּם לָכֶם וְגו'. פַּרְשָׁתָא דִּבְנִי בִנְיָמִין אוֹכַח וְעַל הַאי תָּנִינָן שֶׁמָּא יְקַדְמֶנּוּ אַחֵר בְּרַחֲמִים. (כי אותו אחר אין לו בת זוגו, אבל תשכח דא כגון בר נש דנסיב בת זוגיה ולא הוו ליה מנה בנין ומת, ייתי אחוהי וייבם אתתיה ויתיליד ליה (דף צב ע''א) מנה בר. האי בר הוא מיתא דאהדרת נשמתיה לעלמא. דא הוא אחר דאין לו בת זוג אלא אמיה, ודא הוא שמא יקדמנו אחר ברחמים דיכיל לאקדמא אחרא למיסב אתתיה דדא ברחמי ובצלותא ואף על גב דאמינא לך דיכיל לאקדמא ברחמי לא יכיל אלא אם (הוא) בעלה חייבא איהו ואיהו זכאה)

rabi yehudah shalach lerabi el'azar. amar, harei sod hadavar yada'tti, otam sheba'u begilgul neshamot - me'eizeh makom lahem yesh ziuug? shalach lo, katuv (shvftym ch) mah na'aseh lahem lannotarim lenashim vgv'. vechatuv vachatafttem lachem vgv'. parashat benei vinyamin mochichah, ve'al zeh shaninu shemma yekademennu acher berachamim. [vechi oto acher ein lo bat zugo? aval timtza zeh kemo adam shennasa bat zugo velo ha'u lo mimmennah banim umet, yavo achiv viyabem et ishtto veyivaled lo mimmennah ben. haben hazzeh hu hammet shennishmato chazerah la'olam, zeh hu ha'acher she'ein lo bat zug ella immo. vezeh hu shemma yekademennu acher berachamim, sheiachol lehakdim acher lisa et ishtto shel zeh berachamim uvitfillah. ve'af al gav she'amartti lecha sheiecholim lehakdim acher berachamim, lo yachol ella im (hu) ba'lah hu rasha vehu tzadik

rabi yehudah shalach leih lerabi el'azar amar ha raza demillah yeda'na, innun de'atu begilgula denishmatin me'an atar lehu ziuuga. shelach leih ketiv, (shvftym ch) mah na'aseh lahem lannotarim lenashim vegv'. uchetiv lechu vachatafttem lachem vegv'. parshata divni vinyamin ochach ve'al ha'y taninan shemma yekadmennu acher berachamim. (chy vtv chr yn lv vt zvgv, vl tshchch d chgvn vr nsh dnsyv vt zvgyh vlo hvv lyh mnh vnyn vmt, yyty chvhy vyyvm ttyh vytylyd lyh (df tzv '') mnh vr. h'y vr hv myt d'hdrt nshmtyh l'lm. d hv chr d'yn lv vt zvg lo myh, vd hv shm ykdmnv chr vrchmym dychyl lo'kdm chr lmysv ttyh dd vrchmy vvtzlvt v'f l gv d'myn lch dychyl lo'kdm vrchmy lo ychyl lo m (hv) v'lh chyyv yhv v'yhv zch'h

 355 אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, [כָּעֵת] זֶה הוּא וַדַּאי שֶׁקָּשִׁים הַזִּוּוּגִים לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. אַשְׁרֵי חֶלְקָם שֶׁל יִשְׂרָאֵל שֶׁהַתּוֹרָה מְלַמֶּדֶת אוֹתָם אֶת דַּרְכֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וְכָל הַנִּסְתָּרוֹת וְהַגְּנָזִים שֶׁגְּנוּזִים לְפָנָיו.

 355 אָמַר רַבִּי יְהוּדָה (השתא) הַאי הוּא וַדַּאי דְּקָשִׁין זִוּוּגִין קַמֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. זַכָּאָה חוּלַקְהוֹן דְּיִשְׂרָאֵל דְּאוֹרַיְיתָא אוֹלִיף לְהוּ אָרְחוֹי דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְכָל טְמִירִין וּגְנִיזָא דִּגְנִיזִין קַמֵּיהּ.

amar rabi yehudah, [ka'et] zeh hu vada'y shekkashim hazziuugim lifnei hakkadosh baruch hu. ashrei chelkam shel yisra'el shehattorah melammedet otam et darchei hakkadosh baruch hu, vechal hannisttarot vehagenazim shegenuzim lefanav

amar rabi yehudah (hsht) ha'y hu vada'y dekashin ziuugin kammei kudesha berich hu. zaka'ah chulakhon deyisra'el de'orayeyta olif lehu arechoy dekudesha berich hu, vechal temirin ugeniza dignizin kammeih

 356 וַדַּאי כָּתוּב (תהלים יט) תּוֹרַת ה' תְּמִימָה וגו'. אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ שֶׁל מִי שֶׁמִּשְׁתַּדֵּל בַּתּוֹרָה וְלֹא נִפְרָד מִמֶּנָּה, שֶׁכָּל מִי שֶׁנִּפְרָד מִן הַתּוֹרָה אֲפִלּוּ שָׁעָה אַחַת, כְּמִי שֶׁנִּפְרָד מֵחַיֵּי הָעוֹלָם, שֶׁכָּתוּב (דברים ל) כִּי הִיא חַיֶּיךָ וְאֹרֶךְ יָמֶיךָ, וְכָתוּב (משלי ג) אֹרֶךְ יָמִים וּשְׁנוֹת חַיִּים וְשָׁלוֹם יוֹסִיפוּ לָךְ.

 356 וַדַּאי כְּתִיב, (תהלים יט) תּוֹרַת יְיָ תְּמִימָה וְגו'. זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ מַאן דְּיִשְׁתָּדַל בְּאוֹרַיְיתָא וְלָא יִתְפְּרַשׁ מִינָהּ, דְּכָל מַאן דְּיִתְפְּרַשׁ מֵאוֹרַיְיתָא אֲפִלּוּ שַׁעֲתָא חָדָא כְּמָה דְּאִתְפְּרַשׁ מֵחַיֵּי דְּעָלְמָא דִּכְתִיב, (דברים ל) כִּי הִיא חַיֶּיךָ וְאֹרֶךְ יָמֶיךָ. וּכְתִיב, (משלי ג) אֹרֶךְ יָמִים וּשְׁנוֹת חַיִּים וְשָׁלוֹם יוֹסִיפוּ לָךְ:

vada'y katuv (thlym yt) torat 'he temimah vgv'. ashrei chelko shel mi shemmishttadel battorah velo nifrad mimmennah, shekal mi shennifrad min hattorah afillu sha'ah achat, kemi shennifrad mechayei ha'olam, shekatuv (dvrym l) ki hi chayeicha ve'orech yameicha, vechatuv (mshly g) orech yamim ushenot chayim veshalom yosifu lach

vada'y ketiv, (thlym yt) torat adonay temimah vegv'. zaka'ah chulakeih ma'n deyishttadal be'orayeyta vela yitperash minah, dechal ma'n deyitperash me'orayeyta afillu sha'ata chada kemah de'itperash mechayei de'alema dichtiv, (dvrym l) ki hi chayeicha ve'orech yameicha. uchetiv, (mshly g) orech yamim ushenot chayim veshalom yosifu lach