358 כְּמוֹ שֶׁשָּׁנִינוּ שֶׁאֵין לְךָ דָּבָר בָּעוֹלָם שֶׁאֵין לוֹ קוֹל וְהוֹלֵךְ וְטָס בָּרָקִיעַ. וְאוֹחֲזִים בּוֹ בַּעֲלֵי כְנָפַיִם, וּמַעֲלִים אֶת אוֹתוֹ הַקּוֹל [לְרִבּוֹנָם] שֶׁאוֹמְרִים [בַּעֲלֵי הַדִּין] וְדָנִים אוֹתוֹ הֵן לְטוֹב הֵן לְרַע, שֶׁכָּתוּב (קהלת י) כִּי עוֹף הַשָּׁמַיִם יֹלִיךְ אֶת הַקּוֹל וגו'.

 358 כְּמָה דְּתָנִינָן לֵית לָךְ מִלָּה בְּעָלְמָא דְּלֵית לָהּ קָלָא, וְאָזְלָא וְטָאסָא בָּרְקִיעָא, וְאַחֲדִין לָהּ מָארֵי דְגַדְפִין וְסָלְקִין הַהוּא קָלָא (ד''א למאריהון) דְּאָמְרִין (נ''א דמדין) וְדַיְינִין לָהּ הֵן לְטַב הֵן לְבִישׁ דִּכְתִיב, (קהלת י) כִּי עוֹף הַשָּׁמַיִם יוֹלִיךְ אֶת הַקּוֹל וְגו'.

kemo sheshaninu she'ein lecha davar ba'olam she'ein lo kol veholech vetas barakia. ve'ochazim bo ba'alei chenafayim, uma'alim et oto hakkol [leribonam] she'omerim [ba'alei hadin] vedanim oto hen letov hen lera, shekatuv (khlt y) ki of hashamayim yolich et hakkol vgv

kemah detaninan leit lach millah be'alema deleit lah kala, ve'azela veta'sa bareki'a, ve'achadin lah ma'rei degadfin vesalekin hahu kala (d'' lm'ryhvn) de'amerin (n'' dmdyn) vedayeynin lah hen letav hen levish dichtiv, (khlt y) ki of hashamayim yolich et hakkol vegv

 359 מָתַי דָּנִים אֶת אוֹתוֹ הַקּוֹל? רַבִּי חִיָּיא אָמַר, בְּשָׁעָה שֶׁבֶּן אָדָם שׁוֹכֵב וְיָשֵׁן וְנִשְׁמָתוֹ יָצְאָה מִמֶּנּוּ, וְהִיא מְעִידָה בְּבֶן הָאָדָם, וְאָז דָּנִים אֶת אוֹתוֹ הַקּוֹל. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (מיכה ז) מִשֹּׁכֶבֶת חֵיקֶךָ שְׁמֹר פִּתְחֵי פִיךָ. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁהִיא מְעִידָה בָּאָדָם. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כָּל מַה שֶּׁאָדָם עוֹשֶׂה בְּכָל יוֹם, נִשְׁמָתוֹ מְעִידָה בּוֹ בָּאָדָם בַּלַּיְלָה.

 359 אֵימָתַי דָּיְינִין לְהַהוּא קָלָא. רַבִּי חִיָּיא אָמַר בְּשַׁעֲתָא דְּבַּר נָשׁ שָׁכִיב וְנָאִים, וְנִשְׁמְתֵיהּ נָפְקַת מִנֵּיהּ, וְהִיא אַסְהִידַת בֵּיהּ בְּבַּר נָשׁ, וּכְדֵין דָּיְינִין לְהַהוּא קָלָא הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (מיכה ז) מִשֹּׁכֶבֶת חֵיקֶךָ שְׁמֹר פִּתְחֵי פִיךָ. מַאי טַעְמָא, מִשּׁוּם דְּהִיא אַסְהִידַת בְּבַר נָשׁ. רַבִּי יְהוּדָה אָמַר כָּל מַה דְּבַּר נָשׁ עֲבִיד בְּכָל יוֹמָא נִשְׁמָתֵיהּ אַסְהִידַת בֵּיהּ בְּבַר נָשׁ בְּלֵילְיָא.

matay danim et oto hakkol? rabi chiay amar, besha'ah sheben adam shochev veyashen venishmato yatze'ah mimmennu, vehi me'idah beven ha'adam, ve'az danim et oto hakkol. zehu shekatuv (mychh z) mishochevet cheikecha shemor pitchei ficha. mah hatta'am? mishum shehi me'idah ba'adam. rabi yehudah omer, kal mah she'adam oseh bechal yom, nishmato me'idah bo ba'adam ballaylah

eimatay dayeynin lehahu kala. rabi chiay amar besha'ata debar nash shachiv vena'im, venishmeteih nafekat minneih, vehi ashidat beih bebar nash, uchedein dayeynin lehahu kala hada hu dichtiv, (mychh z) mishochevet cheikecha shemor pitchei ficha. ma'y ta'ma, mishum dehi ashidat bevar nash. rabi yehudah amar kal mah debar nash avid bechal yoma nishmateih ashidat beih bevar nash beleilya

 360 לָמַדְנוּ, אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, בִּתְחִלַּת הַשָּׁעָה הָרִאשׁוֹנָה בַּלַּיְלָה, כְּשֶׁנּוֹשֵׁף [שֶׁיּוֹצֵא] הַיּוֹם וְנִכְנָס הַשֶּׁמֶשׁ, בַּעַל הַמַּפְתְּחוֹת שֶׁמְּמֻנֶּה עַל הַשֶּׁמֶשׁ נִכְנָס בִּתְרֵיסַר שְׁעָרִים שֶׁפְּתוּחִים בַּיּוֹם. אַחַר שֶׁנִּכְנַס בְּכֻלָּם, כָּל אוֹתָם הַשְּׁעָרִים הַסְּתוּמִים [הַפְּתוּחִים].

 360 תָּאנָא אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר בִּתְחִלַת שַׁעֲתָא קַמַּיְיתָא בְּלֵילְיָא כַּד נָשַׁף יְמָמָא וְעָאל שִׁמְשָׁא מָארֵי דְּמַפְתְּחָן דִּמְמַנָּן עַל שִׁמְשָׁא עָאל בִּתְרֵיסַר תַּרְעִין דִּפְתִיחִין בִּימָמָא, בָּתַר דְּעָל בְּכֻלְהוּ, כָּל אִנּוּן תַּרְעִין סְתִימִין (נ''א פתחין).

lamadnu, amar rabi el'azar, bitchillat hasha'ah hari'shonah ballaylah, keshennoshef [sheiotze] hayom venichnas hashemesh, ba'al hammafttechot shemmemunneh al hashemesh nichnas bitreisar she'arim shepetuchim bayom. achar shennichnas bechullam, kal otam hashe'arim hassetumim [hapetuchim

ta'na amar rabi el'azar bitchilat sha'ata kammayeyta beleilya kad nashaf yemama ve'a'l shimsha ma'rei demafttechan dimemannan al shimsha a'l bitreisar tar'in diftichin bimama, batar de'al bechulhu, kal innun tar'in setimin (n'' ftchyn