138

 138 וּצְדָקָה תַּצִּיל מִמָּוֶת - אֵלּוּ שֶׁמִּשְׁתַּדְּלִים בַּתּוֹרָה וְיוֹדְעִים דְּרָכֶיהָ לְהִשְׁתַּדֵּל בָּהּ, שֶׁהֲרֵי הַתּוֹרָה נִקְרֵאת עֵץ חַיִּים, וְנִקְרֵאת צְדָקָה, שֶׁכָּתוּב (דברים ו) וּצְדָקָה תִּהְיֶה לָּנוּ.דָּבָר אַחֵר וּצְדָקָה תַּצִּיל מִמָּוֶת - זוֹ צְדָקָה מַמָּשׁ, וְהִיא בִּשְׁנֵי גְוָנִים וּבִשְׁנֵי צְדָדִים. קוֹרֵא לוֹ תּוֹרָה וְקוֹרֵא לוֹ צְדָקָה, וְהַכֹּל אֶחָד.

 138 וּצְדָקָה תַּצִּיל מִמָּוֶת, אִלֵּין דְּמִשְׁתַּדְּלֵי בְּאוֹרַיְיתָא, וְיָדְעִין אוֹרְחָהָא לְאִשְׁתַּדְּלָא (לאסתכלא) בָהּ. דְּהָא אוֹרַיְיתָא עֵץ חַיִּים אִקְרֵי, וְאִתְקְרִיאַת צְדָקָה. דִּכְתִיב, וּצְדָקָה תִּהְיֶה לָנוּ. דָּבָר אַחֵר, וּצְדָקָה תַּצִּיל מִמָּוֶת, דָּא צְדָקָה מַמָּשׁ, וּבִתְרֵין גְּוָונִין אִיהוּ, וּבִתְרֵין סִטְרִין. קָרֵי בֵּיהּ אוֹרַיְיתָא, (דף קצט ע''ב) וְקָרֵי בֵּיהּ צְדָקָה, וְכֹלָּא חַד.

utzedakah tatzil mimmavet - ellu shemmishttadelim battorah veyode'im deracheiha lehishttadel bah, sheharei hattorah nikre't etz chayim, venikre't tzedakah, shekatuv (dvrym v) utzedakah tihyeh lanu.davar acher utzedakah tatzil mimmavet - zo tzedakah mammash, vehi bishnei gevanim uvishnei tzedadim. kore lo torah vekore lo tzedakah, vehakol echad

utzedakah tatzil mimmavet, illein demishttadelei be'orayeyta, veyade'in orechaha le'ishttadela (lo'stchlo) vah. deha orayeyta etz chayim ikrei, ve'itkeri'at tzedakah. dichtiv, utzedakah tihyeh lanu. davar acher, utzedakah tatzil mimmavet, da tzedakah mammash, uvitrein gevavnin ihu, uvitrein sitrin. karei beih orayeyta, (df ktzt ''v) vekarei beih tzedakah, vecholla chad

Translations & Notes

וּצדקה תציל ממות. אלו הם העוסקים בתורה ויודעים דרכיה להשתדל בה. כי התורה נקראת עץ חיים, ונקראת צדקה, שכתוב, וּצדקה תהיה לנו, כי נשמור את דברי התורה.
וּצדקה תציל ממות. צדקה ממש, שנותן לעני. צדקה ותורה הכול אחד. תורה, תציל ממות, על שם שהתורה היא עץ חיים. ואם הוא צדקה ממש, תציל ממות, על שם המצווה, שהחיה את העני. והיינו, ב' בחינות, תורה וצדקה, ממש הן ב' אופנים, וטעמי הצלתן ממוות, הן ב' בחינות.

139

 139 אָמַר אוֹתוֹ הַיְּהוּדִי, וְקוֹרֵא לוֹ שָׁלוֹם. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, כָּךְ זֶה וַדַּאי שֶׁנִּקְרֵאת שָׁלוֹם. קָם אוֹתוֹ הַיְּהוּדִי וְהִשְׁתַּתֵּף עִמּוֹ. פָּתַח אוֹתוֹ הַיְּהוּדִי וְאָמַר, (משלי כח) עֹבֵד אַדְמָתוֹ יִשְׂבַּע לָחֶם וּמְרַדֵּף רֵיקִים יִשְׂבַּע רִישׁ. הַפָּסוּק הַזֶּה קָשֶׁה, וְכִי שְׁלֹמֹה הַמֶּלֶךְ, שֶׁהוּא חָכָם מִכָּל בְּנֵי הָעוֹלָם, אֵיךְ אָמַר שֶׁיִּתְאַמֵּץ אָדָם לַעֲבֹד אֶת הָאֲדָמָה וּלְהִשְׁתַּדֵּל אַחֲרֶיהָ וְיַעֲזֹב חַיֵּי עוֹלָם?.

 139 אָמַר הַהוּא יוּדָאי, וְקָרֵי בֵּיהּ שָׁלוֹם. אָמַר רִבִּי יוֹסֵי, הָכִי הוּא וַדַּאי דְאִקְרֵי שָׁלוֹם. קָם הַהוּא יוּדָאי, וְאִשְׁתַּתַּף בַּהֲדֵיהּ, פָּתַח הַהוּא יוּדָאי וְאֲמַר, (משלי כח) עוֹבֵד אַדְמָתוֹ יִשְׂבַּע לָחֶם וּמְרַדֵּף רֵקִים יִשְׂבַּע רֵישׁ. הַאי קְרָא קַשְׁיָא, וְכִי שְׁלֹמֹה מַלְכָּא דְּאִיהוּ חַכִּים מִכָּל בְּנֵי עַלְמָא, הֵיךְ אָמַר דְּיִשְׁתָּדַּל בַּר נָשׁ לְמִפְלַח אַרְעָא וּלְאִשְׁתַּדְּלָא אֲבַתְרֵיהּ, וְיִשְׁבּוֹק חַיֵּי עָלְמָא.

amar oto hayehudi, vekore lo shalom. amar rabi yosei, kach zeh vada'y shennikre't shalom. kam oto hayehudi vehishttattef immo. patach oto hayehudi ve'amar, (mshly chch) oved admato yisba lachem umeradef reikim yisba rish. hapasuk hazzeh kasheh, vechi shelomoh hammelech, shehu chacham mikal benei ha'olam, eich amar sheiit'ammetz adam la'avod et ha'adamah ulehishttadel achareiha veya'azov chayei olam

amar hahu yuda'y, vekarei beih shalom. amar ribi yosei, hachi hu vada'y de'ikrei shalom. kam hahu yuda'y, ve'ishttattaf bahadeih, patach hahu yuda'y ve'amar, (mshly chch) oved admato yisba lachem umeradef rekim yisba reish. ha'y kera kashya, vechi shelomoh malka de'ihu chakim mikal benei alma, heich amar deyishttadal bar nash lemiflach ar'a ule'ishttadela avatreih, veyishbok chayei alema

Translations & Notes

המלה צדקה, נקראת שלום. עובד אדמתו ישְׂבע לָחם, וּמְרַדֵּף רֵקִים יִשְׂבע רִישׁ. שלמה המלך, שהוא חכם מכל העולם, איך אמר, שהאדם ישתדל לעבוד אדמה, וישתדל אחריה ויניח חיי עולם?

140

 140 אֶלָּא סוֹד הוּא. פָּתַח וְאָמַר, (בראשית ב) וַיִּקַּח ה' אֱלֹהִים אֶת הָאָדָם וַיַּנִּחֵהוּ בְגַן עֵדֶן לְעָבְדָהּ וּלְשָׁמְרָהּ, וּבֵאֲרוּהוּ שֶׁהוּא בְּסוֹד הַקָּרְבָּנוֹת. בֹּא רְאֵה, לְעָבְדָהּ - זֶה הַמֶּלֶךְ הָעֶלְיוֹן. וּלְשָׁמְרָהּ - זֶה הַמֶּלֶךְ הַתַּחְתּוֹן. הָעוֹלָם הָעֶלְיוֹן וְהָעוֹלָם הַתַּחְתּוֹן. לְעָבְדָהּ - [לַזָּכָר] בַּסּוֹד שֶׁל זָכוֹר. וּלְשָׁמְרָהּ - בַּסּוֹד שֶׁל שָׁמוֹר.

 140 אֶלָּא רָזָא אִיהוּ. פָּתַח וְאֲמַר, (בראשית ב) וַיִּקַּח יְיָ אֱלֹהִים אֶת הָאָדָם וַיַּנִּיחֵהוּ בְגַן עֵדֶן לְעָבְדָהּ וּלְשָׁמְרָהּ, וְאוּקְמוּהָ בְּרָזָא דְקָרְבָּנִין אִיהוּ. תָּא חֲזֵי, לְעָבְדָהּ, דָּא מַלְכָּא עִלָּאָה. וּלְשָׁמְרָהּ, דָּא מַלְכָּא תַּתָּאָה. עַלְמָא עִלָּאָה, וְעַלְמָא תַּתָּאָה. לְעָבְדָהּ (דדכורא) בְּרָזָא דְזָכוֹר, וּלְשָׁמְרָהּ בְּרָזָא דְשָׁמוֹר.

ella sod hu. patach ve'amar, (vr'shyt v) vayikkach 'he elohim et ha'adam vayannichehu vegan eden le'avedah uleshamerah, uve'aruhu shehu besod hakkarebanot. bo re'eh, le'avedah - zeh hammelech ha'elyon. uleshamerah - zeh hammelech hattachtton. ha'olam ha'elyon veha'olam hattachtton. le'avedah - [lazzachar] bassod shel zachor. uleshamerah - bassod shel shamor

ella raza ihu. patach ve'amar, (vr'shyt v) vayikkach adonay elohim et ha'adam vayannichehu vegan eden le'avedah uleshamerah, ve'ukemuha beraza dekarebanin ihu. ta chazei, le'avedah, da malka illa'ah. uleshamerah, da malka tatta'ah. alma illa'ah, ve'alma tatta'ah. le'avedah (ddchvr) beraza dezachor, uleshamerah beraza deshamor

Translations & Notes

וַיִקח ה' אלקים את האדם... לעוֹבדהּ ולשׂמרהּ. שהיא עבודת הקרבנות. לעוֹבדהּ, זהו מלך העליון, להמשיך שפע ברכות ממלך העליון, ז"א. ולשוֹמרהּ, זהו מלך התחתון, לשמור השפע שקבל מלך התחתון, הנוקבא. שהכתוב מדבר כנגד עולם העליון, ז"א, ועולם התחתון, הנוקבא. לעוֹבדהּ, בסוד זָכור, ז"א. ולשוֹמרהּ, בסוד שָמוֹר, הנוקבא. מטעם זה בלוחות הראשונות, שהיו בבחי' ז"א, כתוב, זָכוֹר את יום השבת לקדשו. ובלוחות האחרונות, שהן בחינת הנוקבא, כתוב, שָמוֹר את יום השבת לקָדשו.