263 אָמַר לָהֶם, רַבּוֹתַי, בַּמָּה חֲשַׁדְתֶּם אוֹתִי כְּשֶׁנְּתַתֶּם לִי שָׁלוֹם וְלֹא הֵשַׁבְתִּי לָכֶם? אָמַר לוֹ רַבִּי יוֹסֵי, אוּלַי הָיִיתָ אוֹמֵר תְּפִלָּה אוֹ מַרְחִישׁ בְּתַלְמוּדְךָ. אָמַר לָהֶם, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יָדוּן אֶתְכֶם לְכַף זְכוּת.
263 אָמַר לוֹן, רַבּוֹתַי, בְּמָּה חֲשַׁדְתּוּן לִי, כַּד יַהֲבִיתּוּ לִי שְׁלָם, וְלָא אֲתִיבְנָא לְכוּ. אָמַר לֵיהּ רִבִּי יוֹסֵי, דִּילְמָא צְלוֹתָא הֲוֵית אָמַר, אוֹ מַרְחִישׁ בְּתַלְמוּדָךְ. אָמַר לוֹן, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא יָדִין לְכוּ לְכַף זְכוּ.
amar lahem, rabotay, bammah chashadttem oti keshennetattem li shalom velo heshavtti lachem? amar lo rabi yosei, ulay hayita omer tefillah o marchish betalmudecha. amar lahem, hakkadosh baruch hu yadun etchem lechaf zechut
amar lon, rabotay, bemmah chashadttun li, kad yahavittu li shelam, vela ativna lechu. amar leih ribi yosei, dilma tzelota haveit amar, o marchish betalmudach. amar lon, kudesha berich hu yadin lechu lechaf zechu
264 אֲבָל אֹמַר לָכֶם, יוֹם אֶחָד הָיִיתִי הוֹלֵךְ בַּדֶּרֶךְ, מָצָאתִי אִישׁ אֶחָד וְהִקְדַּמְתִּי לוֹ שָׁלוֹם, וְאוֹתוֹ אִישׁ הָיָה שׁוֹדֵד, וְקָם עָלַי וְצִעֵר אוֹתִי, וְאִלְמָלֵא שֶׁהִתְגַּבַּרְתִּי עָלָיו הִצְטַעַרְתִּי. מֵאוֹתוֹ יוֹם נָדַרְתִּי שֶׁלֹּא לְהַקְדִּים שָׁלוֹם, רַק לְאָדָם צַדִּיק, אֶלָּא אִם הִכַּרְתִּיו בָּרִאשׁוֹנָה, מִשּׁוּם שֶׁיָּכוֹל לְצַעֵר אוֹתִי וְיִתְגַּבֵּר עָלַי בְּכֹחַ, מִשּׁוּם שֶׁאָסוּר לְהַקְדִּים שָׁלוֹם לְאִישׁ רָשָׁע, שֶׁכָּתוּב (ישעיה מט) אֵין שָׁלוֹם אָמַר ה' לָרְשָׁעִים.
264 אֲבָל אֵימָא לְכוּ. יוֹמָא חַד הֲוֵינָא אָזִיל בְּאָרְחָא, אַשְׁכַּחְנָא חַד בַר נָשׁ, וְאַקְדִימְנָא לֵיהּ שְׁלָם. וְהַהוּא גַבְרָא הֲוָה לִסְטִים, וְקָם עָלַי, וְצִעֵר לִי. וְאִלְמָלֵא דְאִתְתַּקַּפְנָא בֵּיהּ אִצְטָעַרְנָא. מֵהַהוּא יוֹמָא נָדַרְנָא, דְּלָא לְאַקְדָּמָא שְׁלָם, בַּר לְבַר נָשׁ זַכָּאָה. אֶלָּא אִי יְדַעְנָא בֵּיהּ בְּקַדְמִיתָא, בְּגִין דְּיָכִיל לְצַעֲרָא לִי, וְיִתַתַּקַּף בִּי בְּחֵילָא. בְּגִין דְּאָסִיר לְאַקְדָּמָא שְׁלָם לְבַר נָשׁ חַיָּיבָא. דִּכְתִיב, (ישעיה מט) אֵין שָׁלוֹם אָמַר יְיָ לָרְשָׁעִים.
aval omar lachem, yom echad hayiti holech baderech, matza'ti ish echad vehikdamtti lo shalom, ve'oto ish hayah shoded, vekam alay vetzi'er oti, ve'ilmale shehitgabartti alav hitzta'artti. me'oto yom nadartti shello lehakdim shalom, rak le'adam tzadik, ella im hikarttiv bari'shonah, mishum sheiachol letza'er oti veyitgaber alay bechoach, mishum she'asur lehakdim shalom le'ish rasha, shekatuv (ysh'yh mt) ein shalom amar 'he laresha'im
aval eima lechu. yoma chad haveina azil be'arecha, ashkachna chad var nash, ve'akdimna leih shelam. vehahu gavra havah listim, vekam alay, vetzi'er li. ve'ilmale de'itettakkafna beih itzta'arna. mehahu yoma nadarna, dela le'akdama shelam, bar levar nash zaka'ah. ella i yeda'na beih bekadmita, begin deyachil letza'ara li, veyitattakkaf bi becheila. begin de'asir le'akdama shelam levar nash chayayva. dichtiv, (ysh'yh mt) ein shalom amar adonay laresha'im
265 וְאוֹתָהּ הַשָּׁעָה שֶׁרָאִיתִי אֶתְכֶם וּנְתַתֶּם לִי שָׁלוֹם וְלֹא הֵשַׁבְתִּי לָכֶם, חָשַׁדְתִּי אֶתְכֶם, מִשּׁוּם שֶׁלֹּא רָאִיתִי בָכֶם מִצְוָה שֶׁנִּרְאֵית בַּחוּץ, וּכְמוֹ כֵן הָיִיתִי חוֹזֵר עַל תַּלְמוּדִי, אֲבָל עַכְשָׁו שֶׁרָאִיתִי אֶתְכֶם שֶׁאַתֶּם צַדִּיקִים, הִנֵּה הַדֶּרֶךְ מְתֻקֶּנֶת לְפָנַי.
265 וְהַהִיא שַׁעְתָּא דְּחָמֵינָא לְכוּ, וְיַהֲבִיתּוּ לִי שְׁלָם וְלָא אֲתִיבְנָא לְכוּ. חֲשִׁידְנָא לְכוּ. בְּגִין דְּלָא חָמֵינָא בְּכוּ מִצְוָה דְּאִתְחֲזֵי לְבַר. וַהֲוֵינָא כְּמוֹ כֵן מְהַדַּר תַּלְמוּדָאי. אֲבָל הַשְׁתָּא דְּחָמֵינָא בְכוֹ דְּאַתּוּן זַכָּאִין, הָא אָרְחָא מִתְתַּקְּנָא קֳדָמָי.
ve'otah hasha'ah shera'iti etchem unetattem li shalom velo heshavtti lachem, chashadtti etchem, mishum shello ra'iti vachem mitzvah shennir'eit bachutz, uchemo chen hayiti chozer al talmudi, aval achshav shera'iti etchem she'attem tzadikim, hinneh haderech metukkenet lefanay
vehahi sha'tta dechameina lechu, veyahavittu li shelam vela ativna lechu. chashidna lechu. begin dela chameina bechu mitzvah de'itchazei levar. vahaveina kemo chen mehadar talmuda'y. aval hashtta dechameina vecho de'attun zaka'in, ha arecha mitettakkena kodamay